2017.04.27 Я хочу убедиться, что мой план проекта соответствует нашей корпоративной…

Дилберт 27 апреля 2017 г.

Дилберт: Я хочу убедиться, что мой план проекта соответствует нашей корпоративной культуре.

Дилберт: Но я не знаю, что у нас за культура. Вы можете её описать?

Босс: Мм… Может, что-то насчёт честности?

Дилберт: Нет, я бы такое уже заметил.

2017.04.26 Я рассказывал сотрудникам, что наша культура — наше главное достояние.

Дилберт 26 апреля 2017 г.

Босс: Я рассказывал сотрудникам, что наша культура — наше главное достояние.

Котберт: Они притворились, что это что-то значит?

Босс: Да, потому что наша культура — это врать, лишь бы не спорить.

2017.04.25 Наша главная сила — наша культура компании.

Дилберт 25 апреля 2017 г.

Босс: Наша главная сила — наша культура компании.

Дилберт: А какая у нашей компании культура?

Уолли: Хотя бы намекните.

Босс: Мы свирепо конкурентны.

Уолли: И мы это скрываем, потому что мы ещё и очень скромны?

2017.04.24 Мы ищем сотрудников, которые впишутся в нашу культуру.

Дилберт 24 апреля 2017 г.

Дилберт: Мы ищем сотрудников, которые впишутся в нашу культуру.

Кандидат: Что такого замечательного в вашей культуре, что её нельзя улучшить?

Дилберт: Возможно, Вы слишком умны, чтобы здесь работать.

Кандидат: Вот и мне так кажется.

2017.04.23 Наши продажи в этом квартале были равны нулю.

Дилберт 23 апреля 2017 г.

Дилберт: Наши продажи в этом квартале были равны нулю.

Продажи

Президент: Покатятся головы! Кто в этом виноват?

Дилберт: Это полностью Ваша вина.

Дилберт: Вы сказали репортёру, что наша следующая версия будет удивительной.

Дилберт: Так что все наши клиенты ждут новой версии.

Дилберт: Единственное разумное решение — Вы признаёте свою ошибку и уходите в отставку с позором.

Президент: Или… Я мог бы обвинить этого парня, как бы его там ни звали.

Тед: Это же нечестно.

Президент: Похоже, я добавлю к списку обвинений нарушение субординации.

2017.04.22 А можно мне попробовать новые очки виртуальной реальности?

Дилберт 22 апреля 2017 г.

Робот: А можно мне попробовать новые очки виртуальной реальности?

Дилберт: Ты робот.

Робот: И что?

Дилберт: Мм…

Дилберт: Я думаю, моя жизнь только что стала бессмысленной.

2017.04.21 Как Вы велели, я написал программу виртуальной реальности,..

Дилберт 21 апреля 2017 г.

Дилберт: Как Вы велели, я написал программу виртуальной реальности, которая создаёт у пользователей впечатление, что они в кабинках.

Дилберт: Я указал только ВАШЕ имя в списке авторов, потому что ожидаю, что разъярённая толпа убьёт каждого, кто её создавал.

Дилберт: Я также написал программу виртуальной реальности для тюрьмы — на случай, если Вы захотите побыть под защитным арестом.

Босс: Это мне может понадобиться.

2017.04.20 Мы собираемся использовать нашу технологию виртуальной реальности,..

Дилберт 20 апреля 2017 г.

Босс: Мы собираемся использовать нашу технологию виртуальной реальности, чтобы разобраться с этим делом с кабинками.

Босс: Напиши такую программу, чтобы пользователи думали, будто работают в кабинках, обитых тканью.

Дилберт: Может, нам стоит подумать "за пределами коробки".

Босс: Перестань противиться переменам.

2017.04.19 Я написал программу виртуальной реальности,..

Дилберт 19 апреля 2017 г.

Дилберт: Я написал программу виртуальной реальности, которая превращает рабочее место в приключение из "Властелина колец".

Дилберт: АААА!!! Это злобный орк!

Босс: Я полагаю, твоя программа выбирает персонажей для реальных людей случайным образом.

Дилберт: Мм, ага, случайным.

2017.04.18 Я написал программу виртуальной реальности,..

Дилберт 18 апреля 2017 г.

Уолли: Я написал программу виртуальной реальности, которая создаёт иллюзию, что я сплю.

Уолли: Посмотрите, я продемонстрирую её в действии.

Уолли: Хррр.

Президент: И как долго мне смотреть?

2017.04.17 Я хотел бы работать над проектом очков виртуальной реальности,..

Дилберт 17 апреля 2017 г.

Уолли: Я хотел бы работать над проектом очков виртуальной реальности, в добавку ко всем остальным моим обязанностям.

Босс: Это странно. Ты раньше никогда не вызывался добровольно на лишнюю работу.

Уолли: Люди меняются.

Босс: Или нет.

Уолли: Хррр.

2017.04.16 Вот Ваша картошка.

Дилберт 16 апреля 2017 г.

Официант: Вот Ваша картошка.

Дилберт: АААА!!! У меня нет соли.

Официант: Я сейчас же принесу соль.

Дилберт: Нет, не принесёте. Это не первый мой раз в ресторане!

Дилберт: Вы ГОВОРИТЕ, что принесёте соль, но Вас отвлекут другие столики.

Дилберт: Я буду сидеть здесь и злиться, наблюдая, как Вы делаете что угодно, но не несёте мне соль.

Дилберт: По мере падения температуры картошки, будет расти мой уровень кортизола.

Дилберт: Через пять минут я буду ненавидеть Ваши кишки и весь этот ресторан.

Дилберт: И ещё мне нужен кетчуп.

Официант: Это будет немножко дольше.

2017.04.15 Ты уже добавил новую фичу?

Дилберт 15 апреля 2017 г.

Босс: Ты уже добавил новую фичу?

Уолли: Нет, мне надо было сначала исправить критический баг в платформе.

Босс: У меня нет способа проверить это утверждение.

Уолли: Поэтому оно такое хорошее.

2017.04.14 Я изобрёл 3-D принтер для бедных, который может изготовить любое…

Дилберт 14 апреля 2017 г.

Дилберт: Я изобрёл 3-D принтер для бедных, который может изготовить любое лекарство или медицинский прибор.

Дилберт: Это спасёт миллионы.

Босс: … долларов?

Дилберт: Людей.

Босс: Я пас.

2017.04.13 Я решил переехать в туалетную кабинку и жить там вечно.

Дилберт 13 апреля 2017 г.

Уолли: Я решил переехать в туалетную кабинку и жить там вечно.

Уолли: Пазл сошёлся, когда я нашёл это приложение для доставки еды.

Алиса: А как же атмосфера?

Уолли: Трудно, наверное, иметь высокие стандарты.

2017.04.12 Дилбёрт входит в матрицу жаргона, чтобы спасти Ашока

Дилберт 12 апреля 2017 г.

Дилбёрт входит в матрицу жаргона, чтобы спасти Ашока

Дилберт: Ничто в этом измерении — не реально.

Ашок: Дабл- кликни это.

Дилберт: Матрица жаргона — место, где люди воображают, что приносят пользу.

Дилберт: Но в реале они сидят в креслах, ничего не делая.

Ашок: Я только что сделал десятилетний план развития технологий.

2017.04.11 Ашок попал в матрицу жаргона...

Дилберт 11 апреля 2017 г.

Дилберт: Ашок попал в матрицу жаргона. Я проникну туда и спасу его.

Ашок: Опыт взаимодействия…

Дилберт: Облако… Цепочка блоков транзакций… Скорость исполнения… Адаптивный дизайн… Слой за слоем… Показать сдвиги…

Ашок: Устойчивость.

Дилберт: Я вошёл.

Ашок: Что за…? Откуда ты взялся?

Продолжение…

2017.04.10 Идём скорее. Я думаю, Ашок попал в матрицу жаргона.

Дилберт 10 апреля 2017 г.

Кэрол: Идём скорее. Я думаю, Ашок попал в матрицу жаргона.

Ашок: К концу дня мне нужны действенные озарения, которые улучшат нашу кросс-платформенную интеграцию.

Кэрол: Он может нас слышать?

Дилберт: Да, но сейчас наши слова для него — просто шум.

Ашок: Silo.

ru.wikipedia.org /wiki/Silo

2017.04.09 Как работа?

Дилберт 9 апреля 2017 г.

Босс: Как работа?

Дилберт: Ну, раз Вы спросили…

Дилберт: Это как будто я попал в пресс для мусора, и никто не слышит моих криков.

Дилберт: Все мои надежды и мечты умерли, вместе с моей иммунной системой и достоинством.

Дилберт: Единственное, что держит меня в жизни, — это что еда вкусная.

Дилберт: Я пытался укрыться в своём воображении, но обнаружил, что у меня его нет.

Дилберт: Моя жизнь не имеет смысла. Каждая секунда — медленная пытка.

Дилберт: Почему у меня такое чувство, что Вы ничего этого не слушали?

Босс: У меня тоже всё хорошо.

2017.04.08 Я встретила другого робота...

Дилберт 8 апреля 2017 г.

Алиса: Я встретила другого робота. Я тебя бросаю.

Робот: Окей.

Алиса: Мне нужно, чтобы ты переживал из-за этого, так что загружаю программу, которая заставит тебя страдать.

Робот: Это похоже на садизм.

Алиса: Не будь таким эгоистом.

2017.04.07 Ты когда-нибудь думал жениться на мне и растить киборгов?

Дилберт 7 апреля 2017 г.

Алиса: Ты когда-нибудь думал жениться на мне и растить киборгов?

Робот: Нет.

Алиса: Я добавлю изменения в твою программу, чтобы думал.

Робот: Окей.

Алиса: Это как раз был момент, когда я поняла, что мужчины-люди устарели.

2017.04.06 Я слышал, ты встречаешься с нашим офисным роботом.

Дилберт 6 апреля 2017 г.

Дилберт: Я слышал, ты встречаешься с нашим офисным роботом.

Алиса: Перестань меня осуждать.

Дилберт: Я тебя не осуждаю.

Алиса: Хорошо.

Дилберт: Я осуждаю робота.

Алиса: Ауч.

2017.04.05 Я обновляю твои бойфрендные программы, чтобы сделать тебя лучшим…

Дилберт 5 апреля 2017 г.

Алиса: Я обновляю твои бойфрендные программы, чтобы сделать тебя лучшим слушателем.

Алиса: Я хочу, чтобы ты побольше кивал и поменьше говорил.

Робот: Но я так много могу дать.

Алиса: И твоё эго я тоже прикручу.

2017.04.04 Я меняю твои программы, чтобы сделать тебя своим идеальным парнем.

Дилберт 4 апреля 2017 г.

Алиса: Я меняю твои программы, чтобы сделать тебя своим идеальным парнем.

Робот: Это так неправильно, во многих смыслах.

Алиса: А теперь?

Робот: Э… Теперь я тебя люблю. Это странно.

2017.04.03 Мне можно иметь отношения с коллегой?

Дилберт 3 апреля 2017 г.

Алиса: Мне можно иметь отношения с коллегой?

Котберт: Это против правил компании.

Алиса: А наш робот считается коллегой?

Котберт: Нет.

Алиса: Порядок, нам можно.

Робот: Эх, хотел бы я иметь свободу воли.

2017.04.02 Ты читал моё письмо?

Дилберт 2 апреля 2017 г.

Коллега: Ты читал моё письмо?

Дилберт: Нет, оно было слишком длинное.

Коллега: Ты мог бы прочитать его, когда у тебя будет больше времени.

Дилберт: У меня никогда нет времени читать письма, которые слишком длинные.

Дилберт: Ты мог бы переписать его покороче.

Коллега: У меня нет времени его пере- писывать.

Дилберт: И у меня нет времени его читать.

Коллега: Если никто не прочитает то письмо, это будет значить, что я зря потратил два часа на его написание.

Дилберт: Плюс, ты зря тратишь моё время прямо сейчас. Не забудь включить это в анализ своих ошибок.

Коллега: У меня были большие надежды на то письмо.

Дилберт: Это невозвратные затраты. Забей.

2017.04.01 Я потратила прошлую неделю на исправление критического бага в программе,..

Дилберт 1 апреля 2017 г.

Алиса: Я потратила прошлую неделю на исправление критического бага в программе, о котором забыла Вам рассказать.

Босс: В каком-то смысле, ты как будто и не существовала.

Алиса: Нет, это совсем не так.

Босс: И сверх того у тебя ещё и плохое отношение.

Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet