2006.02.28 Я записался на заочное обучение, чтобы получить магистерскую степень.



Дилберт 28 февраля 2006 г.

Босс: Я записался на заочное обучение, чтобы получить магистерскую степень.


Ашок: А-о.


Ашок: Аааа!
Аааа!
Аааа!


Котберт: Трудно учиться онлайн?


Босс: Не особенно. Я вот прохожу экзамен, пока мы сейчас говорим.


2006.02.27 Почта



Дилберт 27 февраля 2006 г.


Почта


Уолли: Прибыла моя фальшивая рука!


Уолли: Прицепить фальшивую руку к плечу…


Босс: Я зайду попозже, когда он закончит говорить по телефону.


Уолли: хррр


2006.02.26 Почему твой проект отстал на 4 месяца?



Дилберт 26 февраля 2006 г.

Босс: Почему твой проект отстал на 4 месяца?


Дилберт: У меня всё ещё нет требований пользователя, потому что она совершенно не работает.


Босс: Это твоя работа — управлять процессом!


Дилберт: Я жаловался её боссу, он неверно понял проблему и велел ей работать над неверным материалом.


Дилберт: Потом каждый член её семьи серьёзно болел.
Потом её вызвали в присяжные.


Дилберт: Она обещала дать мне требования сегодня.


Коллега: Было слишком трудно написать требования, так что я скопировала их с другого продукта.


Дилберт: Этот другой продукт похож на то, что ты хочешь?


Коллега: Что ты имеешь в виду?


2006.02.25 Семинар Пёсберта по балансу работа/жизнь



Дилберт 25 февраля 2006 г.

Семинар Пёсберта по балансу работа/жизнь


Пёсберт: Это Аллен. Он не сбалансировал работу и личную жизнь.


Пёсберт: Аллен не делал ничего, кроме работы, работы, работы. И теперь посмотрите на него.


Сотрудник: Я как раз пытался всё балансировать.
Вот Аллен. Он теперь %$*@! президент!


2006.02.24 Добро пожаловать на семинар Пёсберта по балансу работа/жизнь.



Дилберт 24 февраля 2006 г.

Пёсберт: Добро пожаловать на семинар Пёсберта по балансу работа/жизнь.


Пёсберт: Первым делом, пересмотрите список ваших приоритетов.


Семья
Работа
Зарядка
Отпуск
Медицина
Еда
Гигиена
Сон
Свидания
Выходные


Пёсберт: Времени хватает на три пункта. Работа и выходные — это два.
Выбирайте третий.


2006.02.23 Знаешь, что забавно? Я никогда не изучал технику,..



Дилберт 23 февраля 2006 г.

Босс: Знаешь, что забавно? Я никогда не изучал технику, и я твой босс.


Босс: Собственно, я получил диплом по… мм… чёрт, я не помню.


Дилберт: Вы забыли, чему учились?


Босс: Я не утруждаюсь запоминать вещи, которые можно записать.


2006.02.22 Уолли, почему мой и-мейл сегодня не работает?



Дилберт 22 февраля 2006 г.

Босс: Уолли, почему мой и-мейл сегодня не работает?


Уолли: Интернет полон.


Босс: Ну, здорово! И что мне теперь делать?


Босс: Хотелось бы знать, должен ли я что-то видеть, когда оно вытекает.


2006.02.21 У меня болел желудок в выходной, так что я меняю его на пропуск…



Дилберт 21 февраля 2006 г.

Уолли: У меня болел желудок в выходной, так что я меняю его на пропуск по болезни.


Уолли: Оказывается, есть биологический предел количества картофельных чипсов, которые я могу съесть за 24 часа.


Уолли: И завтра я тоже беру пропуск по болезни. У меня ещё восемь пакетов осталось.


2006.02.20 На этой неделе я сказал, что работаю удалённо,..



Дилберт 20 февраля 2006 г.

Уолли: На этой неделе я сказал, что работаю удалённо, но на самом деле остался дома и смотрел телевизор в пижаме.


Уолли: Никогда не пойму, как телевизор попал в мою пижаму. Ха ха!


Уолли: Да, вам стоило бы это видеть.


2006.02.19 Я думаю купить более экономичную машину.



Дилберт 19 февраля 2006 г.

Дилберт: Я думаю купить более экономичную машину.


Пёсберт: Почему?


Дилберт: Это мой гражданский долг — уменьшить зависимость страны от иностранных источников нефти.


Пёсберт: Почему?


Дилберт: Потому что странам, которые нас ненавидят, достанется меньше денег на поддержку террора.


Пёсберт: Собственно, развивающиеся страны купят нефть, которую ты сэкономишь, и тем самым профинансируют тех же террористов.


Дилберт: По крайней мере, я не буду финансировать их лично.


Пёсберт: Нефть — мировой ресурс. Капиталистическая система гарантирует, что ты купишь самую дешёвую нефть из неизвестных тебе источников.


Дилберт: Возможно, но я хочу сделать заявление своей машиной.


Пёсберт: И это заявление — "Эй, люди, я не понимаю, что такое 'мировой'!"


2006.02.18 Страна нереалистичных бизнес-предположений



Дилберт 18 февраля 2006 г.


Страна нереалистичных бизнес-предположений


Дилберт: Нам нужны допущения о будущих продажах.


сюда


Дилберт: Чёрт! Путь только один, и он блокирован пьяным деревенщиной.


огромные продажи


Пёсберт: В стране нереалистичных предположений этот парень — твой единственный конкурент.


2006.02.17 Страна нереалистичных бизнес-предположений



Дилберт 17 февраля 2006 г.

Страна нереалистичных бизнес-предположений


Дилберт: Я вдруг чувствую, что возможно всё.


Золото (возьми)


Клиент: Привет! Мы потребители с полным отсутствием здравого смысла!


Дилберт: Мне нужно больше, чем три человека.


Клиент: Эта дыра — глубиной в тысячу миль. Остальные думали, что стоит прийти пораньше.


Клиент: ой!


Клиент: ой!


2006.02.16 Мне нужна помощь в построении нереалистичных предположений,..



Дилберт 16 февраля 2006 г.

Дилберт: Мне нужна помощь в построении нереалистичных предположений, которые будут подкреплять плохую идею.


Пёсберт: Легко.


Пёсберт: В нашем платяном шкафу есть дыра, которая ведёт в волшебный мир абсурдных бизнес-допущений.


Дилберт: У нас нет платяного шкафа.


Пёсберт: Предположим, что есть.


2006.02.15 Я могу сделать анализ осуществимости за две минуты.



Дилберт 15 февраля 2006 г.


Дилберт: Я могу сделать анализ осуществимости за две минуты.


Дилберт: Это худшая идея в мире.
Числа не лгут.


Босс: Наш президент любит эту идею.


Дилберт: К счастью, предположения могут лгать.


2006.02.14 Надо бы приукрасить эту свинью, чтоб её подложить.



Дилберт 14 февраля 2006 г.

Босс: Надо бы приукрасить эту свинью, чтоб её подложить.


Босс: Вот самая восхитительная техническая задача с момента появления микропроцессора!


Босс: Я должен насладиться ей, прежде чем отдам тебе…
Ооо ооо!


Дилберт: Мне нужны щипцы.


2006.02.13 Нет хорошего способа назначить плохой проект.



Дилберт 13 февраля 2006 г.



Босс: Нет хорошего способа назначить плохой проект.


Шлёп!


Босс: Сделай это!


Босс: Сразу стало легче.


2006.02.12 Наш президент ценит оппозицию.



Дилберт 12 февраля 2006 г.

Алиса: Наш президент ценит оппозицию.


Алиса: Меньше всего он хочет стадо китайских болванчиков.


Алиса: Не бойся постоять за себя. Он это уважает.


Президент: Мой план — сформировать бизнес-отделы вокруг каждого продукта.


план


Сотрудник: Извините. Мы это уже пробовали, и не сработало.


Президент: Ты уволен.


Президент: Пшёл вон.


Дилберт: Жестокость
или выгода?


Алиса: Мне нужна кабинка для лишних папок.


2006.02.11 Я слышал, ты сертифицированный зомби для управления проектами...



Дилберт 11 февраля 2006 г.

Дилберт: Я слышал, ты сертифицированный зомби для управления проектами.
Это правда?


Зомби: Я уверенный в себе и передовой профессионал, с опытом в методологии управления операциями и проектами и в процессе разработки.


Дилберт: Он не выглядел опасным.


Алиса: Я только что отсидела трёхчасовое совещание обзора проекта.


2006.02.10 Сертифицированный зомби для управления проектами



Дилберт 10 февраля 2006 г.

Сертифицированный зомби для управления проектами


Зомби: Давайте пересмотрим наши предположения, риски и ограничения.


Уолли: Твой стиль управления проектом подвергает риску мою радость жизни.


Уолли: Шутка:
у меня её и нет.


2006.02.09 Добро пожаловать в школу Пёсберта для зомби и/или сертифицированных…



Дилберт 9 февраля 2006 г.

Пёсберт: Добро пожаловать в школу Пёсберта для зомби и/или сертифицированных руководителей проекта.


Пёсберт: Обучение для обеих профессий одинаковое. Главная разница — зомби больше бывают на солнце.


Пёсберт: Повторяйте за мной:
Я хочу назначить выездное совещание по пересмотру поддержки миграции на новые позиции.


2006.02.08 Я слишком занят, изучая всё о проектах, которыми руковожу.



Дилберт 8 февраля 2006 г.

Босс: Я слишком занят, изучая всё о проектах, которыми руковожу.


Босс: У меня едва хватает времени принимать критические решения по ним.


Котберт: Может быть, ты ленивый и тупой.


Босс: Давай пойдём вниз, к пруду, покидаем камешки в уток.


2006.02.07 Ашок, ты мой новый пожарный смотритель по этажу.



Дилберт 7 февраля 2006 г.


Босс: Ашок, ты мой новый пожарный смотритель по этажу.


Босс: Если что-то горит, твоя задача — топтать это, пока не потухнет.


Ашок: А если горит весь этаж?


Босс: Никто тебя во времени не ограничивает.


2006.02.06 Хе хе! Я поверну свой монитор так, что проходящие не смогут видеть,..



Дилберт 6 февраля 2006 г.



Уолли: Хе хе! Я поверну свой монитор так, что проходящие не смогут видеть, что я делаю.


Босс: Работает он или нет? Чёрт! Я не могу определить.


Уолли: хрррр


Босс: Я начинаю думать, что не разбираюсь в людях.


Котберт: Парень.
Я не шутил. Зайди попозже!


2006.02.05 Привет, красавчик. Пообедаем вместе?



Дилберт 5 февраля 2006 г.


Девица: Привет, красавчик. Пообедаем вместе?


Уолли: Ты что-то продаёшь, или у тебя есть ужасный скрытый недостаток?


Девица: Неужели трудно поверить, что красивую, интеллигентную, вменяемую женщину может привлечь мужчина вроде тебя?


Уолли: Аааа!!! Это хуже, чем я думал!


Девица: Может, просто выпьем кофе и поболтаем о последней серии "Звёздный Крейсер Галактика".


Уолли: Аааа!!!


Уолли: Отстань от меня, идеальный монстр!


Девица: Должен же быть инженер, который пойдёт со мной на свидание.


Девица: Хай.


Дилберт: Что с тобой?


2006.02.04 В отделе продаж



Дилберт 4 февраля 2006 г.

В отделе продаж


Продавец: Я привёл моего яйцеголового поговорить с твоим яйцеголовым, пока мы займёмся делом.


Дилберт: Наши веб-сервисы используют xml, soap и wsdl для взаимодействия http модулей.


ммм ммм ммм


Дилберт: Тебе когда-нибудь приходило в голову, что мы выбрали не ту профессию?


ммм ммм


Коллега: Я не собираюсь тебя целовать.


2006.02.03 Дилберт, я посылаю тебя сопровождать Алана на выезде к потенциальному…



Дилберт 3 февраля 2006 г.

Босс: Дилберт, я посылаю тебя сопровождать Алана на выезде к потенциальному клиенту.


Босс: Ты объяснишь, как наш продукт работает с их системой. Алан будет травить анекдоты и получит огромную комиссию.


Босс: Звучит несправедливо, но зато это хорошие анекдоты.


Продавец: Типа "Что я могу с вами сделать?"


2006.02.02 Не мог бы ты заглянуть ко мне в выходной и показать,..



Дилберт 2 февраля 2006 г.


Коллега: Не мог бы ты заглянуть ко мне в выходной и показать, как установить мою беспроводную сеть.


Дилберт: С какой это стати компетентные люди обязаны помогать некомпетентным?


Коллега: Вау.
Это было неловко.


Дилберт: Смотри, что бывает, когда я просто смотрю на тебя.


2006.02.01 Привет, Дилберт, не зайдёшь ли ко мне после работы посмотреть,..



Дилберт 1 февраля 2006 г.

Коллега: Привет, Дилберт, не зайдёшь ли ко мне после работы посмотреть, не можешь ли ты починить мой компьютер?


Дилберт: Конечно. А ты пока можешь вычистить душ в моём доме.


Коллега: Дурацкая фраза.


Дилберт: Ну, у меня же нет учёной степени по сравнительной литературе.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet