Пёсберт: 75% людей, которые получили одну дозу нашего продукта, который делает людей умнее, в результате умерли.
Пёсберт: К счастью, об этом знаем только мы.
Босс: Нужно сказать людям.
Пёсберт: Похоже, тебе нужна доза.
Пёсберт: 75% людей, которые получили одну дозу нашего продукта, который делает людей умнее, в результате умерли.
Пёсберт: К счастью, об этом знаем только мы.
Босс: Нужно сказать людям.
Пёсберт: Похоже, тебе нужна доза.
Пёсберт: Возникла проблема с нашим продуктом, который превращает идиотов в умных людей.
Дилберт: Проблема — это то, что он не работает?
Пёсберт: Проблема — это что мы не успеваем удовлетворять спрос.
Дилберт: Но он работает?
Пёсберт: У нас не было особых причин это проверять.
Пёсберт: Наши исследователи изобрели технологию, которая превращает идиотов в умных людей.
Дилберт: Только идиот в это поверит.
Пёсберт: Я предпочитаю называть их "целевой рынок".
Кэрол: А чего это я слышу, что ты хочешь заменить нашу сеть верёвкой с узелками?
Дилберт: Это маразм. Я никогда не говорил ничего подобного.
Кэрол: Я скажу всем, что ты пошёл на попятную.
Дилберт: Скажи, что я никогда такого не говорил.
Кэрол: Я скажу всем, что ты переобулся на ходу.
Босс: Тед говорит, что ты думаешь, что нам стоит заменить нашу внутреннюю сеть какой-то верёвкой с узелками.
Дилберт: И Вы верите Теду?
Босс: Он явно заслуживает большего доверия, чем ты.
Дилберт: Это почему это?
Босс: Он знает, что нельзя пересылать данные по верёвкам.
Босс: Наша финансовая модель предсказывает слабые продажи в течение нескольких лет, и затем огромный всплеск на десятом году.
Дилберт: И откуда такой всплеск?
Босс: Какая тебе разница? До него ещё десять лет.
Дилберт: Я спрашиваю, чтобы оценить правдоподобие этой вашей модели.
Босс: Я гарантирую, что наша модель не хуже любого другого десятилетнего прогноза.
Дилберт: А такое вообще когда-то было, чтобы сбылся десятилетний прогноз?
Босс: Откуда я знаю?
Босс: Не смей втыкать эти наушники! НЕЕЕТ!
Дилберт: Продолжайте, пожалуйста.
Босс: Давайте все по очереди вокруг стола расскажем что-нибудь о себе.
Уолли: Моей первой работой была ночная уборка в зоопарке, но меня уволили за то, что я слишком сильно гладил обезьян.
Дилберт: Правда?
Уолли: Ой, простите. Я не думал, что кто-то будет слушать.
Босс: Тед, ты как раз тот человек, который нужен для этого задания.
Босс: У тебя нет нужных способностей, чтобы сделать всё правильно, но я планирую компенсировать это, запутав свои указания.
Тед: И это сработает?
Босс: Честно говоря, это наш лучший шанс.
Босс: Совершенно критично, чтобы ты работал всю ночь и закончил это к завтрему.
Следующий день
Дилберт: Я ВСЁ СДЕЛАЛ!
Босс: Отлично. Запишись в моём календаре на следующую неделю для обсуждения.
Дилберт: Теперь я хочу удавить Вас голыми руками.
Босс: Почему все это говорят?
Кэрол: Сотрудники были счастливее и продуктивнее, когда работали удалённо.
Кэрол: Так что… Напомните мне, почему мы все должны вернуться в офис?
Босс: Чтобы я мог проводить меньше времени со своей семьёй.
Кэрол: Окей. Это я могу понять.
Котберт: Я должен написать на тебя рапорт за дыхание на сослуживца.
Котберт: Не думаю, что ты осознаёшь, как много смертельных патогенов выходят из твоей ядовитой дырки для пирогов.
Дилберт: Мне что теперь, не дышать, что ли?
Котберт: Только пока мы не сможем покрыть тебя бетоном.
Босс: Я созвал это совещание, потому что наш отдел не имеет достаточного влияния.
Дилберт: Определите "достаточное влияние".
Босс: Ты поймёшь, когда увидишь.
Дилберт: Я прямо сейчас вижу кучу влияния.
Босс: ТЫ ПОРТИШЬ СОВЕЩАНИЕ!
Тина: Я извиняюсь, тебе скучно, когда я излагаю проблему?
Дилберт: Что? Нет. Я весь внимание.
Дилберт: Просто у меня тяжёлый случай "спокойного скучного лица", сокращённо ССЛ.
Тина: То есть… Что бы я ни говорила, ты всегда выглядишь ВОТ ТАК?
Дилберт: Ты так говоришь, будто это плохо.
Тина: Ты высасываешь жизненную энергию из моего тела!
Тина: Я лучше сдохну, чем проведу с тобой ещё хоть секунду.
Уолли: Можешь научить меня ССЛ?
Дилберт: Буду рад, хотя выгляжу, наверное, что нет.
Босс: Как вы знаете, я сформировал Тигриную Команду для создания нового продукта.
Босс: Вышло не очень хорошо. Тигр проголодался и убил всех остальных в команде.
Дилберт: Вы думали, что в "Тигриных Командах" есть настоящие тигры?
Босс: Неправильное название, получается.
Босс: Сколько времени займёт добавить эту фичу?
Дилберт: Четыре недели.
Босс: А за одну неделю можешь сделать?
Дилберт: Да, если понижу качество.
Босс: Окей, так и сделай. И попроси Тину побольше запутать руководство пользователя, чтобы наши клиенты считали это своей виной, когда ничего не работает.
Дилберт: Помните ту идею, что у меня была на прошлой неделе, и Вы сказали, что такое сделать нельзя?
Дилберт: Наши конкуренты только что объявили, что они это делают.
Босс: К чему ты клонишь?
Дилберт: Просто хотел насладиться Вашей неправотой.
Босс: Я нанял парня с хорошей внешностью и без заметных талантов.
Босс: У него нет вообще никаких умений, но он выглядит так, будто они есть, и это что-то должно значить.
Босс: Я собираюсь быть с ним вежливым. Я думаю, ему суждено стать нашим следующим президентом.
Уолли: Тебе не нужно делать никакой реальной работы, чтобы добиться здесь успеха.
Уолли: Просто найди команду, которая уже успешна, и залезь в неё так глубоко, чтобы твоя некомпетентность прошла незамеченной.
Ашок: А разве умные люди не заметят?
Уолли: Да, но их никто не слушает.
Уолли: Мне нужно сидеть дома две недели, потому что у меня опять ковид.
Босс: Это третий раз, что ты используешь эту отмазку.
Уолли: Бессимптомные пандемии бывают только раз за целую карьеру, и я не хочу потратить её напрасно.
Дилберт: Мы выиграли тендер правительства на устройство для абсорбции CO2, и теперь нам нужны идеи.
Дилберт: Это пока только мозговой штурм, так что помните, "плохих идей не бывает".
Алиса: Мы могли бы ловить CO2 сетью.
Алиса: Ты разве не собираешься записать эту идею?
Дилберт: Нет, я вполне уверен, что запомню это предложение до конца своей жизни.
Уолли: Мы могли бы завлекать CO2 какой-нибудь едой.
Дилберт: ЗАБУДЬТЕ! ВЫ ВСЕ ИДИОТЫ! Я ПРОСТО САМ СДЕЛАЮ ЭТУ ДУРАЦКУЮ МАШИНУ!
Алиса: Было прико льно.
Уолли: Обожаю мозговые штурмы.
Дилберт: Мусор из моего дома не вывозили уже три недели.
Сотрудник: Это потому что наши мусорщики теперь работают на дому.
Дилберт: Так что… Мне приносить свой мусор к ним домой?
Сотрудник: Я не против.
Кэрол: Вы мне сегодня снились.
Босс: И что я делал?
Кэрол: Вы кричали "перестань меня бить!".
Босс: И ты перестала?
Кэрол: Нет, это был сон, а не кошмар.
Уолли: Ты не единственный, кто построил параллельный мир в метавселенной.
Уолли: Я сделал один такой просто ради челленджа — чтобы уклоняться от работы в двух реальностях сразу.
Уолли: Тебе не понять мои помыслы, потому что ты, вероятно, никогда не был в чём-то супер-хорош.
Пёсберт: Ты в этой симуляции игрок или неигровой персонаж?
Прохожий: Я люблю пиво и гольф.
Прохожий: Дай пять!
Прохожий: Воздушная гитара!
Пёсберт: Больше вопросов не имею.
Дилберт: Привет. Я спроектировал в метавселенной виртуальный мир, чтобы проверять свои варианты перед принятием решений.
Девица: Это худший подкат, что я слышала в жизни.
ПИНГ!
Босс: Так Вы говорите, что учились кодировать в "Престижном Университете Элбонии".
Босс: Я никогда не слышал о такой "престижной" школе. Так что либо Вы лжёте, либо я идиот.
Кандидат: Надеюсь, и то, и другое.
Дилберт: Пожелай мне удачи. Мне нужно обновить лицензию в Отделе Злых Неудачников.
Пёсберт: Останься в живых!
Отдел Злых Неудачников
Дилберт: Полагаю, это все документы, которые нужны для продления моей лицензии.
Сотрудник: Ты кто, какой-то моднявый инженер? Спорю, ты ЛЮБИШЬ свою работу.
Сотрудник: НУ, А Я СВОЮ НЕНАВИЖУ, И КТО-ТО ЗА ЭТО ЗАПЛАТИТ!
Сотрудник: ОТКАЗ! ОТКАЗ! ОТКАЗ!
Пёсберт: Что ты называешь "частичным успехом"?
Дилберт: Купон на парковку.
Босс: У кого-нибудь есть идея, как наша компания может делать деньги из Метавселенной?
Дилберт: Мы могли бы создать цифровые личности, которые думают, что они реальны.
Босс: И что бы они делали?
Дилберт: Те, что потупее, задавали бы много вопросов.
Президент: Наше новое корпоративное направление — монетизировать виртуальную реальность в множественных симулированных мирах, называемых "Метавселенной".
Дилберт: Окуда мы знаем, вдруг кто-нибудь это уже сделал, и мы сами — симуляция?
Президент: Тебе надо провериться на наркотики, немедленно.
Пёсберт: Я открываю школу вождения грузовиков.
Дилберт: Ты же не умеешь водить большегрузы.
Пёсберт: Так и они тоже.
Пёсберт: Не забудьте МЕДЛЕННО отпустить каркасатор перед турбофлексированием навиплара.
Дилберт: Хочешь как-нибудь сходить со мной на прогулку?
Девица: Дай-ка я проверю свой календарь…
Дилберт: Это не твой календарь. Это приложение прогноза погоды.
Дилберт: Оказалось, что она назначает то, что не хочет делать, на дни с наибольшей вероятностью дождя.
Пёсберт: Она мне уже нравится.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.