2009.10.31 И что именно означает твой хеллоуинский наряд?



Дилберт 31 октября 2009 г.

Босс: И что именно означает твой хеллоуинский наряд?


Уолли: Я понарошку деревенский дурачок, с примесью Квазимодо.


Босс: Почему это выглядит так знакомо?


Дилберт: А я взял кое-чей менеджер- ский стиль.


2009.10.30 Мы переносим наш информационный центр в Элбонию,..



Дилберт 30 октября 2009 г.

Босс: Мы переносим наш информационный центр в Элбонию, чтобы сэкономить деньги.


Дилберт: Это выглядит немного опасно, поскольку все элбонийцы крадут личности.


Босс: Что?


Это выглядело преувеличением, но преувеличением не было.


Элбониец: Привет, я — старик Подемкин.


Элбониец: Я был им сегодня утром!


2009.10.29 У меня есть для тебя отличный совет по акциям,..



Дилберт 29 октября 2009 г.

Коллега: У меня есть для тебя отличный совет по акциям, Алиса.


Алиса: И я должна тебе верить, потому что ты эксперт во всём, кроме твоей собственной смехотворной причёски?


Коллега: Я ещё много знаю о подержанных машинах.


Алиса: Потрясающе.


2009.10.28 Алиса, убери игрушки из своей кабинки...



Дилберт 28 октября 2009 г.

Босс: Алиса, убери игрушки из своей кабинки. Это создаёт неверное впечатление.


Алиса: Вы имеете в виду впечатление, что эта компания — созидательная среда, которая ценит индивидуальность?


Босс: Точно. Мы скорее похожи на картонную упаковку для яиц.


2009.10.27 Если я отлично справлюсь с планированием на случай пандемии,..



Дилберт 27 октября 2009 г.


Ашок: Если я отлично справлюсь с планированием на случай пандемии, могу я получить бонус?


Босс: Я не узнаю, хорошо ли ты справился, пока у нас не будет пандемии на самом деле.


Ашок: То есть… Если будет пандемия, я получу бонус?


Босс: Мне не нравится, к чему это ведёт.


2009.10.26 Планирование пандемии



Дилберт 26 октября 2009 г.



Планирование пандемии


Ашок: В самом худшем сценарии, выживут только тараканы и Алиса.


Алиса: БАХ! БАХ! БАХ!


Алиса: Переносимый по воздуху вирус. Сейчас он обезврежен. Я сломала его белковую оболочку.


2009.10.25 Дилберт, мне надо, чтобы ты занялся… э…



Дилберт 25 октября 2009 г.

Босс: Дилберт, мне надо, чтобы ты занялся… э…


Босс: …что там лежит у меня наверху стопки.


Дилберт: Это работа для маркетинга, не для инженера.


Босс: Отдай начальнику маркетинга и попроси назначить кому-нибудь.


Дилберт: То есть… Вы поручаете мне передать это кому-то ещё, кто поручит это кому-то ещё.


Дилберт: С каждой передачей настойчивость будет слабеть, пока вероятность выполнения задания не обнулится.


Дилберт: Вы могли бы сэкономить компании деньги, прямо сейчас скомкав и выбросив этот документ.


Босс: Что-то здесь не так.


Дилберт: Попробуйте больше выворачивать запястье.


2009.10.24 Ашок, я назначаю тебя ответственным за планирование действий при…



Дилберт 24 октября 2009 г.

Босс: Ашок, я назначаю тебя ответственным за планирование действий при пандемии.


Босс: Вычисли ущерб для нашего бизнеса, если 50% наших сотрудников не смогут работать.


Ашок: Это вдвое лучше, чем у нас есть сейчас.


Босс: Просто сделай слайды, на которых написано, что это было бы плохо.


2009.10.23 Когда бескорыстно помогаешь другим, это создаёт приятное ощущение.



Дилберт 23 октября 2009 г.

Пёсберт: Когда бескорыстно помогаешь другим, это создаёт приятное ощущение.


Пёсберт: Вот почему я уговорил несколько бедных элбонийцев бесплатно постричь наш газон. Я хочу, чтобы они ощутили радость дарения.


Элбониец: Всё, что я ощущаю, — усталость.


Элбониец: Попробуй делать это быстрее.


ррррр


2009.10.22 Пёсберт, президент



Дилберт 22 октября 2009 г.

Пёсберт, президент


Пёсберт: Я хочу получить какую-нибудь награду за гуманизм.


Пёсберт: Но я не хочу прикасаться к кому-нибудь, кто болен. Или беден. Или некрасив.


Босс: Вы хотите пожертвовать своё время или свои деньги?


Пёсберт: Я надеюсь пожертвовать ТВОЁ время и деньги акционеров.


2009.10.21 Пёсберт, президент



Дилберт 21 октября 2009 г.

Пёсберт, президент


Аналитик: Покупательная способность на подъёме, значит, больше людей будут покупать наши продукты.


Пёсберт: Я отлучусь, отдам пару случайных управляющих распоряжений, чтобы присвоить заслуги за рост экономики.


Дилберт: Это работает?


Босс: Продажи выросли!


2009.10.20 Уолли, ты не послал мне отчёт по твоему проекту.



Дилберт 20 октября 2009 г.

Босс: Уолли, ты не послал мне отчёт по твоему проекту.


Уолли: А Вы проверяли папку спама?


Уолли: Может, Вам стоит проверить там, прежде чем порочить моё доброе имя Вашими безосновательными обвинениями.


Босс: Ты его послал?


Уолли: Окей, я вижу, как Вы пытаетесь всё вывернуть.


2009.10.19 Почему ты не запросил моё мнение по выбору поставщика?



Дилберт 19 октября 2009 г.


Босс: Почему ты не запросил моё мнение по выбору поставщика?


Дилберт: Я пытался, но…


Дилберт: Вы так легко отвлекаетесь, что во всех практических смыслах Вы просто мебель с кофейным дыханием.


Босс: О чём мы говорили?


Дилберт: Вы хвалили меня за моё хорошее отношение.


2009.10.18 Мне надо, чтобы ты написал статью для отраслевой торговой ассоциации.



Дилберт 18 октября 2009 г.

Босс: Мне надо, чтобы ты написал статью для отраслевой торговой ассоциации.


Дилберт: Отлично, но это оставит мне меньше времени работать над моим проектом.


Босс: Сделай эту фигню для ассоциации в своё непродуктивное время.


Дилберт: А что именно такое моё "непродуктивное время"?


Босс: Оно называется по-разному, включая сон, досуг и здоровый образ жизни.


Дилберт: Если я буду меньше заниматься всем вышеперечисленным, это опустит качество моей жизни ниже уровня, на котором вообще имеет смысл гигиена.


Босс: А я с тобой целоваться не собираюсь. Я просто хочу, чтобы ты больше работал без дополнительных денег.


Босс: Я трачу слишком много времени на объяснения очевидных вещей.


2009.10.17 Тед — королева мелодрамы



Дилберт 17 октября 2009 г.


Тед — королева мелодрамы


Тед: Я не могу присутствовать на совещании во вторник, потому что Барри думает, что я не вернул его флешку.


Тед: Я его боюсь, потому что он лжец и пьяница, и я слышал, что он убил таксиста.


Тед: Я бы замаски- ровался, но от ремней для протезов у меня бывает крапивница.


Алиса: Надо…
сдерживать…
отбойный…
молоток.


2009.10.16 Алиса, я хочу, чтобы ты поработала над этим проектом с Тедом.



Дилберт 16 октября 2009 г.

Босс: Алиса, я хочу, чтобы ты поработала над этим проектом с Тедом.


Алиса: Тед — королева мелодрамы. Работа с ним меня просто замедлит.


Тед: Алло? Отдел кадров? Алиса меня задирает.


Алиса: Ну вот, началось.


2009.10.15 И теперь что мне делать?



Дилберт 15 октября 2009 г.





Кэрол: И теперь что мне делать?


Дилберт: Покликай разные кнопки и посмотри, что будет. Это не больно.


клик


ФЗЗТ!


Дилберт: В своё оправдание скажу, что это бывает очень редко.


2009.10.14 Президент и сенатор



Дилберт 14 октября 2009 г.


Президент и сенатор


Пёсберт: Для меня было бы незаконно Вас подкупать.


Пёсберт: Так что я нанял Вашу жену консультантом, хоть она и думает, что "оборотная ведомость" — это что-то вроде газеты для оборотней.


Пёсберт: И я написал для Вас несколько законопроектов, потому что Вы — ленивый вор.


Сенатор: Ха ха! Давай будем называть это "общением с избирателями".


2009.10.13 Компания настоятельно просит всех вас написать своему конгрессмену…



Дилберт 13 октября 2009 г.


Босс: Компания настоятельно просит всех вас написать своему конгрессмену и поддержать закон, который отдаёт нам жирные проекты.


Дилберт: Если этот законопроект будет принят, он, фактически, переведёт мои налоги вам, начальникам, на ваши непристойные бонусы.


Босс: У тебя разве нет акций компании в пенсионном плане?


Дилберт: Нет, я глуп настолько, чтобы работать здесь, но не больше.


2009.10.12 Уолли, ты уже закончил свой проект?



Дилберт 12 октября 2009 г.


Босс: Уолли, ты уже закончил свой проект?


Уолли: Я закончу на следующей неделе.


Босс: Ты говоришь "на следующей неделе" уже семь недель подряд. Что позволяет тебе думать, что я поверю тебе на этот раз?


Уолли: Первые шесть раз?


2009.10.11 Сегодня мы обсудим способы улучшить наш рабочий процесс.



Дилберт 11 октября 2009 г.

Босс: Сегодня мы обсудим способы улучшить наш рабочий процесс.


Босс: Как вы знаете, хороший процесс заменяет хороших сотрудников.


Босс: Окончательная цель — упростить наши процессы настолько…


Босс: чтобы мы могли научить куриц делать вашу работу за их корм.


Босс: Мы начнём с обсуждения нашего процесса финансирования новых проектов.


Босс: Можно ли заменить какую-то часть нашего процесса, например, звонком клювом в колокольчик?


Алиса: Да, но только ту часть, которую делаете Вы.


Босс: В плане есть недостаток.


Курица: Зерно


2009.10.10 Уолли, мне нужно, чтобы ты сделал инвентаризацию на наших складах...



Дилберт 10 октября 2009 г.

Босс: Уолли, мне нужно, чтобы ты сделал инвентаризацию на наших складах. Это должно занять примерно месяц.


Уолли: Говоря гипотетически, кто-нибудь заметил бы разницу, если бы я просто выдумал цифры?


Босс: Ну, нет…


Уолли: РАБОТА- МЕЧТА!


2009.10.09 Комитет руководящих работников утвердил мой проект?



Дилберт 9 октября 2009 г.


Дилберт: Комитет руководящих работников утвердил мой проект?


Босс: Мы договорились о предварительной черновой схеме принятия решения.


Дилберт: Это хоть что-то значит?


Босс: Смотря что ты понимаешь под "что-то".


2009.10.08 Кэрол, я бы хотел обсудить твои карьерные цели.



Дилберт 8 октября 2009 г.

Босс: Кэрол, я бы хотел обсудить твои карьерные цели.


Кэрол: Цель моей карьеры — захватить отдел, устроив Вам смертельную аварию и потом сказав всем, что Вы работаете из дома.


Босс: Это нехорошо.


Кэрол: Так Вы считаете, я должна понизить свои цели?


2009.10.07 Тина, я только что выяснил, что твоя зарплата на 20% ниже средней…



Дилберт 7 октября 2009 г.

Босс: Тина, я только что выяснил, что твоя зарплата на 20% ниже средней по отрасли.


Босс: Я исправлю эту несправедливость, чего бы это ни стоило!


Тина: Вы для меня это сделаете?


Босс: Даю тебе слово, что я опущу средние показатели по отрасли!


2009.10.06 Ашок, мы проводим форум для начальников отделов кадров,..



Дилберт 6 октября 2009 г.


Босс: Ашок, мы проводим форум для начальников отделов кадров, и я хочу, чтобы ты всё организовал.


Ашок: ААА!!! Это всё равно, что пытаться пасти кошек!


Котберт: Что ты только что сказал?


Ашок: Я не расист.


Котберт: На воре шапка горит!


2009.10.05 Забавно, что ВЫ оцениваете МЕНЯ.



Дилберт 5 октября 2009 г.

Алиса: Забавно, что ВЫ оцениваете МЕНЯ.


Алиса: Потому что я понимаю, как делать ВАШУ работу, а Вы не имеете никакого представления о МОЕЙ.


Алиса: Например, прямо сейчас Вы собираетесь сказать что-нибудь, что никак не поможет акционерам.


2009.10.04 Мы считаем Вас очаровательным.



Дилберт 4 октября 2009 г.

Уолли: Мы считаем Вас очаровательным.


Босс: Да?


Уолли: О, да. Каждая мельчайшая вещь, которую Вы делаете, очень интересна.


Босс: Я этого не знал.


Уолли: Эй, у меня возникла идея.


Уолли: Может, Вы могли бы писать нам в Твиттере маленькие сообщения обо всех своих действиях.


Дилберт: Это бы позволило нам чувствовать связь с нашим лидером, и я посмею сказать, быть более мотивированными.


Босс: Ну, боже, полагаю, я могу попробовать.


Уолли: Я уже чувствую улучшение в моём качестве жизни.


Уолли: Где сейчас этот идиот?


Дилберт: На парковке. Делать занятой вид пока не надо.


2009.10.03 Пёсберт, президент



Дилберт 3 октября 2009 г.

Пёсберт, президент


Пёсберт: Нам нужен ещё один экономический пузырь, чтобы надуть наши акции.


Пёсберт: Собрать иллюминатов!


Руперт Мёрдок: Как обычно, я буду разводить безумие в СМИ, Пёсберт будет манипулировать ценами, а Икспу будет распылять доносчиков.


2009.10.02 Мне нужно, чтобы ты поехал в Элбонию, подержал их за руки,..



Дилберт 2 октября 2009 г.

Босс: Мне нужно, чтобы ты поехал в Элбонию, подержал их за руки, пока они переходят на новую систему.


Дилберт: Потому что они некомпе- тентные?


Босс: И одинокие.


Дилберт: Что-то мне неудобно от всего этого.


Элбониец: Грязевого вина?


2009.10.01 Котберт: злобный зам по кадрам



Дилберт 1 октября 2009 г.


Котберт: злобный зам по кадрам


Котберт: Согласно перечню твоих талантов, единственное, что ты хорошо умеешь…


Котберт: …отвлекать внимание от твоей полной ненужности.


Уолли: Мне кажется, или у нас в здании утечка смертельного газа?


Котберт: ИК!


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet