2008.10.31 Я хочу поблагодарить нашего президента за посещение нашего совещания.



Дилберт 31 октября 2008 г.

Босс: Я хочу поблагодарить нашего президента за посещение нашего совещания.


Дилберт: Ты сказал, что сегодня все должны прийти в маскарадных костюмах.


Уолли: Мне нельзя верить.


Дилберт: Теперь я тебя как бы ненавижу.


Уолли: Гы-гы, кто твой папочка?


2008.10.30 Тед, ты можешь сохранить свою работу, но твой офис переезжает на…



Дилберт 30 октября 2008 г.

Босс: Тед, ты можешь сохранить свою работу, но твой офис переезжает на 50 миль.


Тед: Чёрт, надеюсь, я смогу ездить на 50 миль дальше.


Босс: Как насчёт ста?


2008.10.29 Некоторые люди считают меня неудачником, который ничего не добивается.



Дилберт 29 октября 2008 г.


Уолли: Некоторые люди считают меня неудачником, который ничего не добивается.


Уолли: На самом деле, я победитель, который умеет устанавливать реалистичные цели.


Дилберт: То есть ты типа гений.


Уолли: Моя единственная цель — иметь пульс.


2008.10.28 Нам нужен план, чтобы разработать наш план.



Дилберт 28 октября 2008 г.

Сотрудник: Нам нужен план, чтобы разработать наш план.


Сотрудник: Значит, нам нужен план планирования планирующего плана.


Полицейский: Вы видели этого человека?


Босс: Эх. Вот и ещё один сотрудник месяца пропал.


2008.10.27 Твой проект не сексуальный.



Дилберт 27 октября 2008 г.



Босс: Твой проект не сексуальный.


Босс: Я перевожу все твои фонды на проект, который меня возбуждает.


Босс: Это что-то, чему не учат в бизнес-школе.


2008.10.26 Я называю своё изобретение "мабинка".



Дилберт 26 октября 2008 г.

Дилберт: Я называю своё изобретение "мабинка".


Дилберт: Это наполовину машина, наполовину кабинка, и 100% крутизны.


Дилберт: Это абсолютное выражение человеческой эффективности.


Дилберт: Редко инженеру доводится создать что-то столь совершенное, что это нельзя улучшить.


Дилберт: Я стесняюсь называть себя гением, но не возражаю, чтобы другие это делали.


Пёсберт: Ты должен втиснуть туда кровать.


Дилберт: Заткнись.


Пёсберт: Сам заткнись.


2008.10.25 Ты можешь прокомментировать мой бизнес-план?



Дилберт 25 октября 2008 г.

Дилберт: Ты можешь прокомментировать мой бизнес-план?


Уолли: Конечно.


Уолли: Твой план — мешанина необоснованного оптимизма, упакованного в непробиваемую крепость профессионального жаргона.


Дилберт: Может, сначала его прочтёшь?


Уолли: Вот опять проявление необоснованного оптимизма.


2008.10.24 Качество вашей графики набросило тёмную тень на всю вашу работу.



Дилберт 24 октября 2008 г.

Клиент: Качество вашей графики набросило тёмную тень на всю вашу работу.


Клиент: Ваше лого возбуждает части моего мозга, ответственные за отвращение и ужас.


Клиент: Только смерть меня освободит!


Дилберт: Так… Плохая графика… Что-нибудь ещё?


2008.10.23 Наш отдел графики сделал вот такой логотип для моего проекта.



Дилберт 23 октября 2008 г.

Дилберт: Наш отдел графики сделал вот такой логотип для моего проекта.


Дилберт: Оглядываясь назад, я думаю, что, видимо, не должен был их слишком сильно подгонять.


Дилберт: Пожалуйста, не судите о моей компетентности по логотипу.


Клиент: Слишком поздно.


2008.10.22 Наш отдел графики слишком занят, чтобы мне помочь,..



Дилберт 22 октября 2008 г.

Дилберт: Наш отдел графики слишком занят, чтобы мне помочь, и не разрешает пользоваться услугами независимых дизайнеров.


Дилберт: Они вынуждают меня провалиться, чтобы они могли потребовать больший бюджет на следующий год.


Дилберт: Если я вам понадоблюсь, я в своей кабинке, пытаюсь вообразить что-нибудь, что не ощущается как тщётность.


2008.10.21 И мне нужно, чтобы вы нарисовали лого для нашего прототипа.



Дилберт 21 октября 2008 г.

Дилберт: И мне нужно, чтобы вы нарисовали лого для нашего прототипа.


Дизайнер: Мы этим не занимаемся. Мы отдел поддержки графики. Поговори с отделом производства графики.


Дилберт: Они делают логотипы?


Дизайнер: Нет, они говорят людям, что мы их делаем.


2008.10.20 Твой телефон так может?



Дилберт 20 октября 2008 г.



Коллега: Твой телефон так может?


Алиса: Дай посмотреть.


Бам! Бам! Бам!


Алиса: Твой молоток так может?


2008.10.19 В любом случае, это то, что, по-моему, должно быть сделано.



Дилберт 19 октября 2008 г.


Ашок: В любом случае, это то, что, по-моему, должно быть сделано.


Дилберт: Собиратель идей!


Ашок: Что? Что?


Дилберт: Собиратель идей крадёт твои идеи и обращается с тобой, как с психом, если ты говоришь, что они твои!


Ашок: И что мне теперь делать?


Дилберт: Твоя единственная надежда — схватить его до того, как он доберётся до кабинета босса.


Ашок: Аааа!!!


Сотрудник: ррр…


Босс: И почему этот, у которого всегда отличные идеи, дерётся с тем психом?


О!
О!
О!


2008.10.18 Пёсберт-филантроп



Дилберт 18 октября 2008 г.

Пёсберт-филантроп


Пёсберт: Если я дам человеку рыбу, он будет сыт один день.


Пёсберт: Но если я вдохновлю его моим богатым образом жизни и супермоделями, которые около меня трутся, он будет лучше стараться.


Дилберт: Никак не можешь прекратить заботиться о людях.


Пёсберт: Это как проклятие.


2008.10.17 Я ухожу в отставку с поста президента компании,..



Дилберт 17 октября 2008 г.

Пёсберт: Я ухожу в отставку с поста президента компании, чтобы у меня было больше времени, чтобы потратить деньги, которые я украл в этой дыре.


Пёсберт: Мне нужно, чтобы ты и ты отнесли огромные мешки с деньгами в мой вертолёт.


Уолли: Самое обидное, что если он когда-нибудь напишет книгу, я, наверное, её куплю.


2008.10.16 Пёсберт — президент компании



Дилберт 16 октября 2008 г.


Пёсберт — президент компании


Пёсберт: Пустить немножко слухов, распространить немножко вранья…


Пёсберт: Подождать, пока акции подскочат… Продать свои опционы… Банг!


Пёсберт: И как только люди воровали до изобретения компьютеров?


2008.10.15 Пёсберт — президент компании



Дилберт 15 октября 2008 г.

Пёсберт — президент компании


Босс: Наши инвесторы не рады, что Вы купили вертолёт.


Босс: И что Вы пользуетесь им только для того, чтобы сгонять птиц с крыши.


Босс: И что парковка усыпана клювами и перьями.


Пёсберт: Не могу же я всем угодить.


2008.10.14 Пёсберт — президент компании



Дилберт 14 октября 2008 г.

Пёсберт — президент компании


Пёсберт: Я зарабатываю в 420 раз больше тебя. Значит, я в 420 раз умнее тебя.


Сотрудник: Вообще-то, это значит, что вся система глубоко порочна.


Пёсберт: Если б ты был в 420 раз умнее, ты бы не спорил прямо сейчас со своим боссом.


2008.10.13 Пёсберт — президент компании



Дилберт 13 октября 2008 г.


Пёсберт — президент компании


Пёсберт: Моя зарплата в 400 раз выше твоей.


Пёсберт: Моя цель — поднять её до 410, а может и 420 раз.


Сотрудник: Я Вас за это ненавижу.


Пёсберт: То есть ты признаёшь, что ты эгоистка?


2008.10.12 Ничего, если я поговорю с потенциальным клиентом?



Дилберт 12 октября 2008 г.

Дилберт: Ничего, если я поговорю с потенциальным клиентом?


Босс: Нет. Ты не в отделе продаж. Мне нужно, чтобы ты сосредоточился на твоём проекте.


Дилберт: Я уже с ними поговорил.


Дилберт: Ничего, если я сделаю им демо-версию?


Босс: Нет. Только отдел продаж даёт демо-версии.


Дилберт: Я уже дал им демо.


Дилберт: Ничего, если я уговорю их купить наш продукт за 40 миллионов?


Босс: Нет, потому что ты не сможешь.


Дилберт: Вот их письмо с просьбой о покупке.


Босс: Ты не должен сейчас дать себе затрещину.


Дилберт: Я уже…
погодите.


Дилберт: Хорошая попытка.


2008.10.11 Мы инвестировали 100 миллионов в вашу технологию солнечных батарей…



Дилберт 11 октября 2008 г.

Виджей: Мы инвестировали 100 миллионов в вашу технологию солнечных батарей и всё, что вы разработали, — этот бутерброд с ветчиной.


Пёсберт: Если скормить этот бутерброд рикше, он провезёт вас по всему городу.


Виджей: И это Вы называете солнечной энергией?


Пёсберт: Попробуйте вырастить свинью без солнца.


2008.10.10 Наши инвесторы хотят увидеть солнечные панели,..



Дилберт 10 октября 2008 г.

Босс: Наши инвесторы хотят увидеть солнечные панели, которые ты изобрёл.


Дилберт: Я не изобретал никаких солнечных панелей.


Босс: Покажи им что-нибудь другое. Они всё равно не заметят разницы.


Виджей: Выглядит, как бутерброд с ветчиной.


Дилберт: А мне сказали, что вы тупые.


2008.10.09 Виджей, венчурный капиталист



Дилберт 9 октября 2008 г.

Виджей, венчурный капиталист


Пёсберт: Мы хотим войти на рынок солнечных панелей.


Виджей: Ура! Ура!


Виджей: Притворись, что не видел этого, когда я буду торговаться за мою долю.


2008.10.08 Ходит какой-то странный слух о том, что я продал ваши мозги каннибалам…



Дилберт 8 октября 2008 г.



Пёсберт: Ходит какой-то странный слух о том, что я продал ваши мозги каннибалам и ваши души — демонам.


Пёсберт: Бу-га- га-га!!!


Алиса: Так Вы продали или нет?


Пёсберт: Похоже, ты не вполне понимаешь саму концепцию "Бу-га-га-га".


2008.10.07 Рейдер купил нашу компанию и распродал всё имущество.



Дилберт 7 октября 2008 г.


Алиса: Рейдер купил нашу компанию и распродал всё имущество.


Дилберт: Ну, он может продать наше оборудование, но у нас всегда останутся наши мозги и наши души!


Пёсберт: И мозги получает Мутобу Протыкатель. Следующий лот — их души.


Бам


2008.10.06 Корпоративный рейдер предложил купить нашу компанию за девять долларов.



Дилберт 6 октября 2008 г.

Элбониец: Корпоративный рейдер предложил купить нашу компанию за девять долларов.


Элбониец: Мы должны просить больше.


Элбониец: Он здорово торгуется.


Элбониец: Теперь только восемь долларов?


Пёсберт: И ещё я хочу, чтобы Вы кое-что сделали в свою шляпу.


2008.10.05 Пёсберт консультирует



Дилберт 5 октября 2008 г.


Пёсберт консультирует


Пёсберт: Я нанят, чтобы определить самые важные цели вашей организации.


Дилберт: Как ты это сделаешь?


Пёсберт: Я спрошу вас, и вы мне скажете.


Пёсберт: Потом я размещу ваши ответы на слайде в пауэрпойнте.


Пёсберт: На следующей неделе я покажу вам слайд и скажу концентрироваться на ваших самых важных целях.


Пёсберт: Потом я получу деньги.


Пёсберт: Потому что это — МОЯ самая важная цель.


Пёсберт: Вуу-хуу!
Ка-чинг!
Ка-чинг!


Пёсберт: Я указываю путь собственным примером.


2008.10.04 Уолли — новый вице-президент по финансам



Дилберт 4 октября 2008 г.

Уолли — новый вице-президент по финансам


Бухгалтер: Я перевёл все наши деньги в секретный оффшорный банк.


Бухгалтер: Но я забыл записать номер счёта.


Бухгалтер: и пароль.


Бухгалтер: и название страны.


Бухгалтер: и…
я не вполне уверен, что это вообще был банк.


Уолли: Первый день не очень.


2008.10.03 Я оделся в элбонийском стиле...



Дилберт 3 октября 2008 г.

Уолли: Я оделся в элбонийском стиле. Теперь никто не скажет, что у меня лысина и безвольный подбородок.


Уолли: Шляпа даже делает меня выше. Я думаю, это поможет моей карьере.


Уолли: Прочувствуйте
это как следует.


Элбониец: Я нашёл себе нового зама по финансам!


2008.10.02 Корова-инспектор



Дилберт 2 октября 2008 г.

Корова-инспектор


Корова: Попытайся не думать обо мне как о корове, которая просто оказалась твоим начальником.


Корова: Думай обо мне как о твоём коровьем повелителе, узурпаторе твоей позиции в пищевой цепочке.


Дилберт: Я бы соврал, если бы сказал, что это не прозвучало неприветливо.


Корова: Скажи, что готов умереть за меня!


2008.10.01 Корова-инспектор



Дилберт 1 октября 2008 г.

Корова-инспектор


Корова: Я преодолела множество предубеждений против коров, чтобы получить эту должность.


Корова: Люди думают, что корова с задатками лидера — просто бычара*.


*jerk = тупица; дрянь; вяленая говядина.


Корова: Ты именно так думаешь, лысый? А? Думаешь?


Уолли: М… Я скажу "нет".


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet