Пёсберт: Дилберт попросил меня поговорить с Вами о плане проекта, который Вы создали без его участия.
Пёсберт: ЭТО НЕВОЗМОЖНО, ТЫ, НАГЛЫЙ БАБУИН!!!
Пёсберт: Наклонись сюда, чтобы я мог тебя ударить.
Босс: Что-то мне вспоминается мой медовый месяц.
Пёсберт: Дилберт попросил меня поговорить с Вами о плане проекта, который Вы создали без его участия.
Пёсберт: ЭТО НЕВОЗМОЖНО, ТЫ, НАГЛЫЙ БАБУИН!!!
Пёсберт: Наклонись сюда, чтобы я мог тебя ударить.
Босс: Что-то мне вспоминается мой медовый месяц.
Дилберт: Я слышал, что в некоторых примитивных культурах нет математической концепции "нуля".
Дилберт: Иногда я думаю, что Вы как раз такой, когда я говорю, что у меня осталось нулевое время на дополнительную работу.
Затем беседа пошла под откос.
Дилберт: Нет, это "пуля". Вы НЕ похожи на пулю!!
Босс: Ты назначил наше выездное совещание, чтобы мы могли поговорить, как ты перегружен?
Босс: Я думал, мы должны пригласить и остальной персонал. Мы можем обсудить нашу миссию, можем устроить бег в мешках.
Босс: Ты знал, что если ты полицейский, ты можешь пристрелить любое животное, которое попало под машину?
Дилберт: Я полностью измотан. В сутках просто не хватает часов, чтобы я успел к сроку.
Босс: Давай проведём выездное совещание на целый день, чтобы я объяснил, почему сроки так важны.
Дилберт: То есть, Ваша теория — что у меня в сутках будет больше часов, если Вы объясните то, что я и так знаю?
Босс: У меня тут не так уж много способов помочь.
Тед: Мне пришлось пообещать клиенту, что мы можем сделать это за месяц, хоть ты и говорил, что это невозможно.
Тед: Я решу проблему времени, спихнув вину на инженеров, а сам потрачу огромный бонус, который я получил за сделку.
Дилберт: Твои способности к планированию улучшились.
Сотрудник: ррр
Тед: Начинаю перенос вины…
Коллега: ррр
Босс: Я боюсь этой части собрания отдела.
Босс: Давайте по очереди расскажем о наших достижениях за неделю.
Босс: Уолли?
Уолли: Это была ещё одна неделя потрясающего успеха в Уоллиграде.
Уолли: В понедельник я обнаружил, что моя левая ягодица затекла.
Уолли: Я был в шоке. Раньше "ребята" всегда работали командой.
Уолли: Быстро соображая, я перенёс вес на правую ягодицу и понадеялся на лучшее.
Алиса: Это твоя левая сторона, а не правая.
Уолли: Да, кстати: похоже, ребятишки ночью как-то поменялись местами.
Босс: Я решил бросить логику и управлять при помощи штампов.
Босс: Это будет нелегко, но я буду гнаться за одной синицей за раз.
Босс: И помни, клиент всегда правша.
Дилберт: И правда, стало лучше.
Юрист: Вы обвиняетесь в краже компьютера. Мы снизим обвинение до "непристойное поведение с приборами", если вы признаете вину.
Дилберт: Звучит неплохо. Люди поймут, что это просто судебная сделка.
Уолли: Хочешь, я оставлю тебя наедине с мистером Кофейником?
Дилберт: Храбрый коммандо тайком передвигает ночью свой компьютер вопреки докучливым правилам профсоюза.
Охранник: Стой, негодяй.
Дилберт: Надеюсь, это сработает.
Громила: По-моему, ты не похож на Джонни Кеша.
Рабочий: Эй, это работа для членов профсоюза. Положи его, или я подам жалобу.
Дилберт: Я просто передвигаю его на три метра. Если я буду ждать профсоюзного рабочего, я неделю не смогу работать.
Рабочий: Смотри, как мне наплевать.
Пёсберт: Если кто-то увидит, как ты двигаешь ночью компьютер, попробуй сказать, что ты Джонни Кеш.
Дилберт: Может, просто на лифте подняться.
Ашок: Я бы хотел начать совещание с плаксивого вопроса, на который нельзя ответить.
Ашок: ПОЧЕМУ ЗДЕСЬ НИКТО НЕ МОЖЕТ ПРИНЯТЬ РЕШЕНИЕ?!
Алиса: Это было хорошо.
Дилберт: Мой маленький стажёр подрос.
шмыг
Босс: Ты не дал мне свой пятилетний бюджетный прогноз.
Дилберт: Вы его не просили.
Босс: Это обсуждалось на совещании по обзору проекта.
Дилберт: Вы не пригласили меня на то совещание.
Босс: Ты хоть ЧЕГО-ТО добился на этой неделе?
Дилберт: Я тренировал летучих мышей, которые живут в моей кабинке, жонглировать грибами.
Алиса: ропот
Семинар по лидерству
Уолли: ропот
Лектор: Как бы вы назвали менеджера, который мотивирует сотрудников работать четырнадцать часов в день?
Алиса: Мерзкий садист.
Дилберт: Роговолосый имбецил.
Лектор: Э… Нет… Это не то, что я ждал.
Уолли: Я думаю, он имеет в виду — как мы зовём его в лицо.
Дилберт: Лидер
Лектор: Точно! И как вы зовёте кого-то, кто снова и снова принимает непопулярные решения?
Лектор: Ненавижу тренировать инженеров.
Алиса: Мерзкий садист?
Уолли: Погодите, это может быть опять вопрос с подвохом.
Кэрол: Это Венди, моя новая секретарша.
Дилберт: Я не знал, что у секретарш могут быть секретарши.
Дилберт: Теперь у вас будет время оформить мою прибавку к зарплате? Она лежит на твоём столе три месяца.
Кэрол: ХА ХА ХА ХА
Секретарь: ХА ХА ХА ХА
Дилберт: Вот ещё один случай, когда больше — не лучше.
Дилберт: Моя прибавка не прошла, потому что Ваша секретарша не оформила бумаги.
Дилберт: Я требую, чтобы Вы наложили на неё дисциплинарное взыскание!
Босс: Я попробую, но…
Босс: Кэрол, ты не могла бы дать мне бланк формы дисциплинарного взыскания?
Кэрол: Конечно, вот только съезжу покататься на лыжах в аду.
Дилберт: Кэрол, ты не знаешь, почему моя прибавка ещё не видна в моём зарплатном чеке?
Кэрол: Я не оформила бумаги.
Кэрол: Я слишком занята. Может, тебе поговорить с моим боссом, чтобы нанять мне секретаршу.
Дилберт: Кэрол, ТЫ — секретарша.
Кэрол: Это будет стоить тебе ещё месяца.
Кэрол: Мне нужна собственная секретарша. Я слишком занята, чтобы помочь Вам, если мне кто-нибудь не поможет.
Босс: Слишком занята? Ты не сделала для меня никакой работы за шесть месяцев.
Кэрол: А, так это ВЫ — пуп Земли?
Алиса: Сегодня я узнаю, насколько велик будет мой бонус.
Алиса: После всей работы, что я сделала в том проекте, я думаю, пальцев не хватит считать.
digit:
1) палец,
2) цифра.
Позже
Дилберт: Ну, сколько пальцев?
Алиса: Мне хватило одного среднего.
Дилберт: Мне нужно заполнить графу с твоими месячными достижениями, Уолли.
Уолли: Запиши за мной, "рычаговал синергию среди технологических платформ".
Дилберт: Это было твоим достижением в прошлом месяце.
Уолли: Это скорее путешествие, чем место назначения.
Интервью на работу
Кадровик: Мы ищем сотрудника особого типа, Уолли.
Кадровик: А именно, мы предпочитаем людей с низким самомнением.
Кадровик: Тогда мы сможем застращать их, чтобы работали больше без дополнительной платы.
Кадровик: Вы думаете, Вы достаточно не уверены в себе, чтобы работать здесь?
Уолли: Позвольте выразить это так.
Уолли: Иногда я притворяюсь, что подавился в кафе…
Уолли: И когда кто-то выполняет на мне Приём Хаймлиха, я внезапно поворачиваюсь…
Уолли: Просто ради объятия.
Алиса: Он правда сказал, что ты слишком квалифицирован?
Уолли: Аак! Ммф!
Босс: Мой старый лозунг был — "работай умнее, а не тяжелее".
Босс: Но люди всё время уходили в другие компании, которые больше платят за меньшую работу.
Босс: Работай, как напуганный идиот!
Алиса: Броский лозунг.
Пёсберт: Не обращай внимания на секундомер. Я проверяю свою теорию, что люди тупеют с каждой минутой.
Дилберт: Я не так прост, Пёсберт. И ты ещё должен учесть мою "эмоциональную разумность", которая описана в книге, которую я не читал.
Пёсберт: Двенадцать секунд.
Дилберт: Дай сюда секундомер, нахал!
клик
Котберт: злобный зам по кадрам
Алиса: Я была так хороша в своей работе, что мне ни разу не пришлось побеспокоить босса. Но он поставил мне плохую оценку, потому что не видел, как я стараюсь изо всех сил.
Котберт: Я должен свериться с моим справочником по управлению кадрами, чтобы понять, что делать в этой ситуации.
сокра- тить
нанять неудач- ников
сокра- тить
сокра- тить
сокра- тить
нанять неудач- ников
Босс: Алиса, я даю тебе низкую оценку, потому что ты не беспокоила меня весь год.
Босс: По логике вещей, если бы твоя работа была трудной и важной, ты бы часто ходила ко мне с проблемами.
Алиса: Вы не можете представить никаких других причин, по которым я не хожу к Вам с проблемами?
Босс: Это ещё может быть лень. Но я истолковал сомнения в твою пользу.
Дилберт: Я потратил всю неделю, отлаживая html для моей веб-страницы. Тебе стоит её посмотреть, мам.
Дилберт: Я конвертировал видео своего рождения в файл mpeg. Его можно смотреть из-за любого файрвола.
Дилберт: Тебе стоило бы услышать кличку, которую тебе дали мои сослуживцы!
Дилмама: Тебе стоило бы услышать кличку, которую я дала тебе прямо сейчас.
Босс: Каждому отделу положено создать веб-страницу для внутренней сети.
Босс: Она должна иметь достаточно информации, чтобы её было трудно поддерживать, но не настолько, чтобы она была полезной.
Босс: В качестве меры предосторожности, мы сделаем её слишком тупой и запутанной для чтения.
Уолли: Порнография допускается?
Дилберт: Кэрол, ты не могла бы проверить календарь нашего роговолосого босса?
Кэрол: хрм
Дилберт: Мы бы хотели назначить торжества для инженеров, которые получили патенты.
Кэрол: хрм
Дилберт: Мы все свободны шестого, девятого, двенадцатого и двадцать первого числа.
Кэрол: Я назначу на десятое. Это единственный день, когда он может присутствовать.
Дилберт: Э… Ни один инженер не сможет прийти десятого.
Кэрол: Это не идеальный мир.
Уолли: Когда патентная вечеринка?
Дилберт: Заткнись.
Десятого
Босс: Нам надо чаще это делать.
Кэрол: Ага, я люблю торт.
Уолли: Чем больше работы я делаю, тем больше я пью.
КОФЕ!
Уолли: Быть талантливым и тяжело работающим сотрудником — не окупается.
Дилберт: И как окупается быть ТОБОЙ?
Уолли: Неплохо, при почасовой ставке.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.