Дилберт: Правительство никогда не найдёт меня за пределами сети.
Агент: Он ушёл из сети.
Агент: Проблема решена. Скука убьёт его за два дня.
Дилберт: Смотрю на палку.
Дилберт: Всё ещё смотрю на палку.
Дилберт: Правительство никогда не найдёт меня за пределами сети.
Агент: Он ушёл из сети.
Агент: Проблема решена. Скука убьёт его за два дня.
Дилберт: Смотрю на палку.
Дилберт: Всё ещё смотрю на палку.
Дилберт: Это Дилберт, с шифрованным сообщением из тайного места, где я прячусь от правительства…
Пёсберт: Какой Дилберт?
Дилберт: Я ТОЛЬКО ВЧЕРА УЕХАЛ!!!
Пёсберт: Я не люблю жить прошлым.
Уолли: Вы не возражаете, если я последую совету Стива Джобса и буду практиковать медитацию и осознанность?
Уолли: Наука говорит, что медитация может понизить стресс и сделать меня более продуктивным.
Уолли: И, очевидно, это помогло Стиву Джобсу, так что вот так.
Уолли: Нетренированному взгляду может показаться, что я сплю.
Уолли: Но в реальности, я буду успокаивать свой разум, чтобы повысить свои творческие способности.
Босс: Медитируй в нерабочее время.
Уолли: Вау. Это меня напрягло и выжало все мои креативные соки.
Босс: Просто делай свою работу!
Уолли: Потому что качество не имеет значения?
Дилберт: Правительство угрожает убить меня, если я не продам им моё антихакерское приложение.
Пёсберт: Тебе надо сменить личность, переписать на меня всё имущество и скрыться в какое-нибудь тайное место.
Дилберт: И у нас будет секретный способ держать связь?
Пёсберт: Ты становишься обузой.
Агент: Приложение, которое ты написал в своё свободное время, остановило худшую кибератаку, которую видела наша нация.
Агент: Президент уполномочил меня убить тебя и украсть приложение, чтобы его не получила никакая другая страна.
Дилберт: Правительство никогда меня не найдёт!
Агент: Мы поставили тебе маячок во время колоноскопии.
Босс: Я одалживаю тебя правительству, чтобы помочь остановить самую сильную кибератаку, которую видела наша страна.
Дилберт: Я написал для этого приложение.
Дилберт: Окей… Готово.
Дилберт: Мы в расчёте?
Агент: Это серая зона. Возможно, я должен убить тебя и украсть приложение.
Уолли: Ваша стратегия похожа на гениальный способ сражаться в прошедшей войне.
Босс: Спасибо.
Уолли: Нет проблем. Вы должны мне комплимент.
Уолли: На каком этапе безнаказанное оскорбление босса можно считать хобби?
Дилберт: Я исследовал допущения, на которых базируется Ваша стратегия, и обнаружил, что они необоснованны.
Дилберт: Полагаю, это значит, что Вы поменяете свою стратегию.
Алиса: Ну что, изменил мир?
Дилберт: Да, в том аспекте, что теперь он ещё больше меня ненавидит.
Уолли: Я не продвигался в твоём проекте, потому что ждал тебя, чтобы задать несколько вопросов.
Коллега: Ты мог послать мне письмо. Мог послать СМС. Или подойти к моему столу.
Уолли: Я не настолько заинтересован в твоём успехе.
Дилберт: Ух ты, у вас есть вай-фай!
Элбонийская кофейня
Дилберт: Теперь я могу пить кофе по завышенной цене, пока незнакомцы крадут мои пароли.
Дилберт: Выбор времени — это своего рода совпадение.
Дилберт: Потому что я как раз думал, как мне быстрее всего потерять всё, что у меня есть.
Дилберт: И это решает и другую мою большую проблему…
Дилберт: Всегда хотел поделиться историей своего браузера с чужаками, и теперь я могу это сделать!
Дилберт: Кстати, я Дилберт.
Элбониец: Я был Гропнорб, но теперь буду Фредом.
Дилберт: Парень по имени Фред пользовался вашим вай-фаем?
Элбониец: Как раз после того, как недодал чаевых.
Босс: Вчера, на нашем четырёхчасовом совещании, мы согласились отложить выбор поставщика.
Дилберт: Нет, мы договорились использовать нашего нынешнего поставщика.
Ашок: Я думал, мы договорились отменить весь проект.
Дилберт: Похоже, нам нужно это прояснить.
Босс: Ещё четыре часа должны помочь.
Босс: Мне нужно, чтобы ты сейчас пошёл на совещание.
Дилберт: Можно, я вместо этого сделаю что-нибудь полезное?
Босс: Совещание будет полезным.
Дилберт: Более полезным, чем то, что я делаю?
Босс: Да откуда мне знать?
Дилберт: Это все так наугад руководят, или только Вы?
Алиса: Я тебя бросаю, потому что ты не уделяешь мне достаточно внимания.
Алиса: Тебя заботит только твоё дурацкое хобби — аэрофотосъёмка.
Алиса: Всего хорошего.
Алиса: Похоже, чистый разрыв.
Алиса: Мне не раз попадались мужики, от которых потом было трудно отделаться.
Алиса: Но у меня хорошие предчувствия насчёт этого нового парня. Он не выказывает никаких склонностей к преследованию.
Дилберт: Чем он зарабатывает на жизнь?
Алиса: Аэросъёмкой при помощи дронов.
Босс: Наше медицинское приложение точно предсказывает время смерти пользователя и посылает предупреждения за пять минут.
Босс: Наша бизнес-модель — платная реклама, которую мы маскируем под "сигналы смерти".
Президент: И какая выходит кликабельность?
Босс: На удивление низкая. Тяжело в наши дни привлечь внимание людей.
Босс: Датчики здоровья и прогнозные алгоритмы, которые ты встроил в наши "умные часы", СЛИШКОМ хороши.
Босс: Люди с ума сходят, потому что часы посылают им на телефон предупреждения, когда им осталось жить пять минут.
Дилберт: Разве это не полезно?
Босс: Было, пока мы не начали рассылать платную рекламу в качестве предупреждений.
Дилберт: Это не та сделка, о которой мы договорились.
Поставщик: Я забыл несколько пунктов в первичной оценке, но они вам понадобятся.
Дилберт: Я выбрал вас только потому, что у вас самая низкая цена.
Поставщик: Да, но теперь выбор поставщика закончен, и тебе будет слишком трудно начать сначала.
Поставщик: Это может даже повредить твоей карьере, потому что ты задержал проект.
Поставщик: Ты мог бы пойти к поставщику, который сделал вторую по цене заявку, но те парни сделали бы тебе то же самое.
Дилберт: ААА!!! У меня нет выбора! Это шантаж, а не коммерция!
Поставщик: Мы называем это "продажи".
Поставщик: И ещё мне нужны все деньги из твоего бумажника.
Сотрудник: Датчики здоровья, которые ты встроил в прототип наших "умных часов", не работают.
Сотрудник: Согласно твоим дурацким датчикам, моё сердце перестанет биться через…
Дилберт: Ай да я!
Уолли: Я создал приложение для наших "умных часов", которое заставляет руку пользователя давать пощёчины.
Босс: Да кто бы захотел…
ШМЯК!
Уолли: Ваши глаза говорят, что мне лучше сменить направление.
Дилберт: Сегодня у нас мозговой штурм. Идеи приложений для наших "умных часов". Единственное правило — "не осуждать".
Уолли: Как насчёт приложения, которое делает тебя левшой?
Уолли: Ты меня сейчас осуждаешь, или ты до этого лицемерил?
Босс: Ты будешь отвечать за наш проект "умных часов".
Дилберт: … который обречён с самого начала.
Босс: Перестань быть таким пессимистом.
Дилберт: Сказал генерал Кастер своей лошади.
Босс: Зачем это ему говорить со своей лошадью?
Дилберт: Да потому что даже лошадь знала, что что-то не так!
Босс: Может, нам стоит сделать "умные часы".
Дилберт: Может, уже слишком поздно.
Босс: Может, мы сделаем лучше, чем у Эппла.
Дилберт: Может, нам стоит ввязаться в поножовщину, не имея ножа.
Босс: Я что-нибудь теряю, не слушая, что ты говоришь?
Дилберт: Нет, это в основном для моего собственного развлечения.
Кэрол: Мы едим торт в комнате отдыха на день рождения Скотта.
Дилберт: Не вижу причин праздновать произвольную временнУю привязку естественных событий, поедая отраву и горланя.
Кэрол: Ой! Ты высосал всю радость из моего тела!
Дилберт: Может, тебе удастся заполнить дыру тортом.
Дик: Я Дик, из интернета. Я тот парень, который всегда несёт нелепую, злобную хрень.
Дик: Я перевираю каждый твой комментарий до абсолютного абсурда и потом критикую его, будто ты — дебил.
Дилберт: Звучит не очень прикольно.
Дик: Вау.
Дик: То есть ты говоришь, что ВСЁ в мире должно быть прикольно.
Дик: Может, тебе стоит проделать какие-то исследования, прежде чем снова так позориться.
Дилберт: Эй! Ты и правда ТОТ парень из интернета!
Дик: Я посылаю тебе пять линков, которые совсем не так уместны, как я думаю.
Дилберт: Ты знаменит!
Дилберт: Вы не возражаете, если я отработаю только 60 часов на этой неделе? Мне нужно отдохнуть.
Босс: Я не хочу создавать прецедент, что твоё здоровье что-то значит. Это скользкая дорожка.
Дилберт: Я могу умереть от недостатка сна.
Босс: Не проси меня подкреплять твой эгоизм.
Босс: Люди — наш самый ценный актив.
Дилберт: Я Вам это напомню, когда буду просить о прибавке.
Алиса: Я тоже.
Босс: Выплеснулось мне прямо в рожу.
Президент: Помни, стажёр, ты не можешь сказать "делегировать" без некоторых букв из "кот".
Ашок: Ваше высказывание нелепо, и всё же я нахожу его неотразимым, потому что оно исходит от лидера.
Президент: Нет, это Я многому научился на твоём невежестве.
Ашок: Это так мудро!
Президент: Обожаю иметь злобного зама по кадрам размером с футбольный мяч.
Президент: Теперь я могу делегировать на расстоянии.
Котберт: Я чувствую недовольных сотрудников в том направлении! Запускай!
Президент: На три метра брошу, дальше ты пешком.
Президент: Ты делаешь глупости в социальных сетях.
Президент: Я собираюсь швырнуть нашего злобного зама по кадрам в твою сторону и сбежать.
Президент: Мне многое нравится в моей работе президентом компании, но, думаю, делегирование я люблю больше всего.
Босс: АААА!!!
Босс: Я не понимаю социальных сетей. Как мне завести фолловеров?
Уолли: Легко.
Уолли: Людей интересует страсть. Найдите что-нибудь, что Вы ненавидите, и пишите об этом.
Босс: Ну, я не очень-то люблю детей.
Уолли: Идеально. И не сдерживайтесь.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.