1996.03.31 Большая честь для меня — вручить этот особый бонусный чек Барри.



Дилберт 31 марта 1996 г.





Босс: Большая честь для меня — вручить этот особый бонусный чек Барри.


Алиса: Это ты.


Сотрудник: Меня зовут Барри??


Босс: Это за сотни часов переработки.


Босс: Когда вы, сачки, каждый день уходили домой в 9 вечера…


Босс: Барри оставался на работе, часами пялясь на свой компьютер.


Босс: Очень важно выражать признание особых усилий.


Сотрудник: ик


Босс: К сожалению, на этот год бюджет особых бонусов исчерпан.


Уолли: Похоже, мне не стоило говорить Барри, что его скринсейвер — это легендарный сериал.


1996.03.30 Обзор работы



Дилберт 30 марта 1996 г.


Обзор работы


Босс: Твоим главным достижением была газета отдела, которая была и неинтересной, и незначительной. Прибавки не получишь.


Тина: Эта газета была ВАШЕЙ идеей, и она скучная, потому что большинство статей написаны моими идиотскими сослуживцами.


Босс: Похоже, ты не понимаешь ценность командной работы.


Тина: Я понимаю её ценность; она только что стоила мне двух процентов прибавки.


1996.03.29 Уолли, я надеюсь, ты согласишься написать о твоём проекте для стенгазеты…



Дилберт 29 марта 1996 г.



Тина: Уолли, я надеюсь, ты согласишься написать о твоём проекте для стенгазеты…


Тина: И, согласно вековым традициям инженерного искусства, я ожидаю, что ты сделаешь это в последнюю очередь, заставив меня тебя презирать.


Уолли: То есть… Ты говоришь, что СЕЙЧАС меня не презираешь?


Тина: У нас здесь не свидание!


1996.03.28 Рискуя помереть от скуки, я обязана взять у тебя интервью для стенгазеты…



Дилберт 28 марта 1996 г.


Тина: Рискуя помереть от скуки, я обязана взять у тебя интервью для стенгазеты отдела.


Дилберт: Позволь мне пояснить предысторию, прежде чем я расскажу о своём проекте…


Тина: "Всё в порядке", пошутил инженер.


Дилберт: …так вот сижу я в маминой фалло- пиевой трубе…


1996.03.27 Давайте проясним одну вещь, прежде чем начнём писать стенгазету…



Дилберт 27 марта 1996 г.


Тина: Давайте проясним одну вещь, прежде чем начнём писать стенгазету отдела…


Тина: Я опытный технический писатель. Вы — стажёр и крыса, соответственно. Поэтому я буду редактором.


Ашок: У меня нет вообще никаких знаний в газетном деле. Поэтому я буду главным редактором.


Крысберт: А должность "владельца газеты" уже занята?


1996.03.26 Я хочу, чтобы вы трое написали стенгазету отдела...



Дилберт 26 марта 1996 г.


Босс: Я хочу, чтобы вы трое написали стенгазету отдела. Это важное, ответственное задание.


Тина: Я опытный технический писатель. Вы назначили меня на проект со стажёром и грызуном.


Тина: МОЯ следующая прибавка будет зависеть от ИХ работы.


Ашок: Я сделаю страничку спорта!


Крысберт: Я буду обнажённая модель на второй странице.


1996.03.25 Наконец-то один наш продукт готов...



Дилберт 25 марта 1996 г.



Дилберт: Наконец-то один наш продукт готов. Отгружаем завтра.


Маркетолог: Это колоссально. У меня есть только ещё несколько фич, которые надо добавить, и маркетинг будет счастлив.


Босс: Окей.


Маркетолог: Я верю, что наши клиенты хотят устройство, а не программу.


Уолли: В такие моменты я жалею, что я не психопат.


Дилберт: А ты разве нет?


1996.03.24 Вот анализ, который Вы просили… Я работала всю ночь.



Дилберт 24 марта 1996 г.








Алиса: Вот анализ, который Вы просили… Я работала всю ночь.


Алиса: Но Вы сказали, что это жизненно важно для Вашего совещания сегодня, так что я знаю, что оно того стоило.


Босс: Это превосходная работа, Алиса.


Алиса: Редкий комплимент; работа имела смысл.


Алиса: ммм


Босс: Я использую это, как сопровождающий материал.


Босс: Сопровождающий?!! Никто не читает сопровождающий материал!


Алиса: Я собираюсь схватить Ваши волосяные рожки, выдернуть Вас из этого дешёвого костюма и запустить Вашу голую тушку вдоль коридора.


Уолли: Она всегда раздражительна за неделю до её критических дней обзора продуктивности.


Дилберт: В этом году дальность улучшилась.


Босс: Ой


1996.03.23 Я не верю, что у мужчин есть особая хромосома,..



Дилберт 23 марта 1996 г.







Алиса: Я не верю, что у мужчин есть особая хромосома, которая определяет, какие задания являются пустой тратой времени.


Дилберт: Она есть.


Алиса: Я проверю эту теорию на юном стажёре Ашоке.


Ашок: Ммм… Сладкий запах ненужной работы.


Алиса: Возможно, мужчины более восприимчивы, чем можно подумать.


Ашок: Она возбуждена. Попробую подъехать.


1996.03.22 Почему ты не пашешь, готовясь к обзорному совещанию совета директоров?



Дилберт 22 марта 1996 г.




Алиса: Почему ты не пашешь, готовясь к обзорному совещанию совета директоров?


Дилберт: У меня есть мужская "хромосома уклонения от работы". Я могу распознавать ненужную работу и избегать её.


Алиса: Мы ВСЕ должны быть готовы что-то представить!


Уолли: Ты можешь потише? Я пытаюсь поспать.


1996.03.21 Я хочу, чтобы каждый подготовил презентацию для обзорного совещания…



Дилберт 21 марта 1996 г.




Босс: Я хочу, чтобы каждый подготовил презентацию для обзорного совещания совета директоров. Срочно.


Дилберт: Что это за запах? Да!!! …Это аромат ненужной работы для совещания, которое будет отменено.


нюх нюх


Уолли: Ты почуял ненужную работу? Мы можем её игнорировать!


Дилберт: Это как попкорн для души.


Алиса: Срочно


1996.03.20 Ашок, стажёр



Дилберт 20 марта 1996 г.



Ашок, стажёр


Алиса: Ашок, быстро сюда! Это ЧП!


Алиса: Ты должен пролезть по трубе Джеффри и выключить отопление, пока мы все не поджарились!


http://en.wikipedia.org /wiki/Jefferies_tube


Алиса: Сегодня юный Ашок узнает, что жизнь — это не "Стар Трек".


Ашок: Я застрял.


Шлёпни стажёра
50 центов


1996.03.19 Ашок, стажёр



Дилберт 19 марта 1996 г.


Ашок, стажёр


Дилберт: Ты стажёр, так что твои задания будут не такими шикарными, как мои, но ты получишь опыт.


Босс: Дилберт, мне нужен статусный отчёт по инвентаризации ковриков для мышек.


Дилберт: Видишь? У моего задания даже в названии есть слово "статус".


Ашок: Опасность! Тревога!


1996.03.18 Привет, все. Познакомьтесь с нашим новым стажёром,..



Дилберт 18 марта 1996 г.

Босс: Привет, все. Познакомьтесь с нашим новым стажёром, Ашоком.


Алиса: Надеюсь, этот покрепче, чем предыдущий.


Уолли: Мой антистеплер сломался. Кто-нибудь, бросьте мне стажёра!


1996.03.17 У меня этический вопрос, Пёсберт.



Дилберт 17 марта 1996 г.



Дилберт: У меня этический вопрос, Пёсберт.


Пёсберт: Я здесь, чтобы помочь.


Дилберт: Лучше ли вовремя дать клиентам низкокачественный продукт…


Дилберт: или лучше лгать о готовности продукта, пока не будут исправлены ошибки?


Пёсберт: Мне понадобится мой ассистент, Крысберт, для ответа на твой этический вопрос.


щёлк


Пёсберт: Скажем, Крысберт — доверчивый и невинный клиент.


Пёсберт: Положим, кто-то злоупотребляет его доверием примерно так…


шмяк


Дилберт: Как это относится к моей ситуации?


Пёсберт: Честно говоря, я тебя не слушал.


1996.03.16 Мы с Уолли открыли свою собственную компанию...



Дилберт 16 марта 1996 г.




Дилберт: Мы с Уолли открыли свою собственную компанию. Мы продаём продукт, который, по Вашим словам, никто не хочет.


Уолли: Скоро мы будем богаты.


Дилберт: Мы станцуем Вам в лицо наш победный танец.


Уолли: Ба-бум


Алиса: Когда он показал Вам ваши контракты — где вы отдаёте все патентные права компании —


Алиса: какое па танца вы исполняли?


Дилберт: Лунная походка.


всхлип


1996.03.15 Бизнес-план вашего стартапа — идиотский, но я собираюсь всё равно…



Дилберт 15 марта 1996 г.


Пёсберт: Бизнес-план вашего стартапа — идиотский, но я собираюсь всё равно дать финансирование.


Пёсберт: Мы нагоним волну в СМИ, выйдем на биржу и сделаем миллионы, притесняя жадных и невежественных инвесторов.


Пёсберт: На латыни "Закрой глаза, открой рот" звучит как "публикация об организации акционерного общества".


Уолли: Вот именно поэтому я боюсь собак.


1996.03.14 Крысберт, мы хотим, чтобы ты был директором маркетинга в компании,..



Дилберт 14 марта 1996 г.


Дилберт: Крысберт, мы хотим, чтобы ты был директором маркетинга в компании, которую мы открываем.


Крысберт: Окей! Что мне делать?


Дилберт: Будь таким раздражающим и нелогичным, каким можешь. Мы будем бить тебя по голове скрученными носками, чтобы ты заткнулся.


Дилберт: Владельцем быть явно лучше, чем сотрудником.


Уолли: Давай привяжем его зарплату к доходам! Хи хи!


1996.03.13 До моего внимания дошло, что некоторые сотрудники имеют побочный…



Дилберт 13 марта 1996 г.


Босс: До моего внимания дошло, что некоторые сотрудники имеют побочный бизнес прямо в своих кабинках.


Дилберт: Правда??


Босс: Я не хочу видеть никаких таких признаков в моём отделе.


Дилберт: Вполне логично.


Магазин программ


Скидки


Нала дон ники 25$


Дилберт: Как насчёт рекламы в "Жёлтых Страницах"?


Мир обуви


ООО "Уоллберт"


1996.03.12 Если компания не использует нашу идею продукта,..



Дилберт 12 марта 1996 г.

Дилберт: Если компания не использует нашу идею продукта, давай уволимся и откроем свой бизнес!


Уолли: Зачем увольняться? Мы можем открыть нашу новую компанию в своих кабинках, и зарплату при этом получать.


Дилберт: А разве это не будет аморально?


Уолли: Это было бы проблемой только для людей, которые ещё не в аду.


1996.03.11 Мы с Уолли пришли с отличной идеей нового продукта!



Дилберт 11 марта 1996 г.








Дилберт: Мы с Уолли пришли с отличной идеей нового продукта!


Включена сигнализация вдохновения!!


Опасность! Новая идея!


Теперь излагай свою идею.


Дилберт: Э, давай ты говори.


1996.03.10 Разоблачение тайн



Дилберт 10 марта 1996 г.




Разоблачение тайн


Пёсберт: Как ломаются потолочные плитки?


Начинается всё со скромного инженера, который принимает техническое решение.


Инженер пишет свои рекомендации.


Дилберт: Десять страниц.


Босс резюмирует их для исполнительного директора.


Босс: Резюме на страничку.


Исполнительный директор резюмирует их для вице-президента.


Директор: Три строчки…


Вице-президент резюмирует их для президента.


Вице-президент: Красивый галстук.


Президент: Спасибо. Вот тебе опционы.


Президент смотрит новости и принимает техническое решение.


Журналист: Интерактивные голограммы — это круто!


Президент: Хочу это!


Назначается инженер для обоснования решения президента.


Босс: Он это хорошо воспринял.


Дилберт: Ой


1996.03.09 Мы планировали для Вас ослепительный показ,..



Дилберт 9 марта 1996 г.


Дилберт: Мы планировали для Вас ослепительный показ, но, как видите, нас посетил Тёмный Ангел Демонстраций.


Фил: Это демо — подделка. Их проект обречён. Срежьте финансирование, прежде чем Ваше имя окажется с ним связано.


Дилберт: Худшее позади.


Фил: Посмотрите, какие картинки эти "мальчики" хранят на сервере…


1996.03.08 Идёт наш новый вице-президент...



Дилберт 8 марта 1996 г.


Босс: Идёт наш новый вице-президент. Демо нашего голографического интерфейса готово?


Дилберт: Всё должно быть в порядке… Если только нас внезапно не навестит Тёмный Ангел Демонстраций…


Фил: Приве-е-ет, Уолли. Кто-то сказал "демо"?


Дилберт: Я Дилберт; преданный пехотинец.


1996.03.07 Нам пришлось срезать кое-какие углы, чтобы так быстро подготовить…



Дилберт 7 марта 1996 г.

Дилберт: Нам пришлось срезать кое-какие углы, чтобы так быстро подготовить демо.


Дилберт: Уолли сидит под столом. Он притворится 3D-интерфейсом, который мы могли бы разработать, если бы не делали бесполезные демо.


Босс: Он немного нечёткий. Можешь его настроить?


Дилберт: Попробуйте электро- бритву.


1996.03.06 Ты можешь сделать демо нашего нового продукта для нашего вице-президента…



Дилберт 6 марта 1996 г.

Босс: Ты можешь сделать демо нашего нового продукта для нашего вице-президента на следующей неделе?


Дилберт: Ну… Это отодвинет сроки поставки, понизит мораль и создаст бесконечный спрос на новые и новые неработающие демки…


Дилберт: По идее, если Ваша цель — показать, что мы делаем ценную работу…


Босс: И там нужен флажок с надписью "качество".


1996.03.05 Я должен превратить этот план на 50 страниц в конспект размером…



Дилберт 5 марта 1996 г.

Дилберт: Я должен превратить этот план на 50 страниц в конспект размером в один абзац для нашего президента. Это невозможно.


Пёсберт: Просто.


Пёсберт: Как насчёт "Дайте нам три миллиона долларов, чтобы мы купили крутую технологию, украсили наши резюме и сбежали из гнойного котла, который Вы зовёте компанией"?


Дилберт: Я чувствую, что должен упомянуть о наших клиентах.


Пёсберт: Как насчёт "Я рад, что я не один из них"?


1996.03.04 Добавь сводку для начальства на страницу для визирования.



Дилберт 4 марта 1996 г.


Босс: Добавь сводку для начальства на страницу для визирования.


Босс: И попроще. Наши начальники не разбираются в технологиях так, как я.


Дилберт: Как они могут знать меньше Вас? Вы даже не разобрались, как ехать на машине в гору.


Босс: Ошибаешься: моя дорожная страховка — класса ААА.


1996.03.03 Я хочу, чтобы ты поговорил с новым кандидатом в инженеры...



Дилберт 3 марта 1996 г.







Босс: Я хочу, чтобы ты поговорил с новым кандидатом в инженеры. Не выдавай никакие неприятные факты.


Дилберт: В этой компании мы привержены принципу уполномачивания сотрудников, Дженнифер.


Кандидат: "Принципу уполномачивания сотрудников"?


Дилберт: Упс.


Кандидат: Зачем вам вообще такой термин?


Кандидат: Если бы ты мог на самом деле принимать решения, тебе бы в голову не пришло изобретать такую фразу.


Дилберт: Мои щиты рушатся… Прорыв оболочки неизбежен…


Кандидат: Только не говори, что у вас есть "команды качества".


Дилберт: Беги, Дженнифер!!! Для меня слишком поздно, но ты можешь спастись!!! БЕГИ!!!


Уолли: Оа! Прорыв оболочки. Кто-нибудь выжил?


Дилберт: Одна. Мне пришлось пожертвовать своим достоинством, но она успела в спасательную шлюпку.


1996.03.02 Думаю, вы согласитесь, что совещание со мной в качестве катализатора…



Дилберт 2 марта 1996 г.




Пёсберт: Думаю, вы согласитесь, что совещание со мной в качестве катализатора прошло гладко.


Пёсберт: Прорыв наступил, когда я обнаружил, что я единственный, кто может сказать что-то ценное.


Пёсберт: Давайте помолчим минуту, чтобы почтить меня за блестящую работу, несмотря на то, что я был окружён болванами.


1996.03.01 Меня попросили помочь провести совещание...



Дилберт 1 марта 1996 г.

Пёсберт: Меня попросили помочь провести совещание. Я единственный буду определять, кому говорить.


Пёсберт: Я хотел бы начать с грубой демонстрации своей власти. Вы говорить не можете.


Пёсберт: Эй, Уолли… Ты когда-нибудь слышал о штуке под названием "зарядка"?


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet