1998.11.30 Алиса, ты первый лауреат мотивирующего "камня качества".



Дилберт 30 ноября 1998 г.




Босс: Алиса, ты первый лауреат мотивирующего "камня качества".


Босс: Сделать гравировку стоило тысячу долларов. Это мой способ сказать "спасибо".


Полицейский: Оружия нет, но я нашёл отличный мотивирующий камень.


1998.11.29 Добро пожаловать на обязательную лекцию по Windows NT.



Дилберт 29 ноября 1998 г.




Лектор: Добро пожаловать на обязательную лекцию по Windows NT.


Лектор: Лично я пользуюсь компьютером… сколько? Кто угадает?


2 недели


Лектор: Но хороший учитель может учить чему угодно.


Лектор: Окей, все встали и потянулись!


Лектор: Или можете сидеть там и пялиться на меня.


Лектор: Так тоже хорошо.


Лектор: Я забыл заказать комнату с компьютерами, так что я буду объяснять на примере этой коробки.


Лектор: …и будем считать, что эта резинка — мишка.


Дилберт: Я ушёл, когда он велел нам использовать зубы вместо клавиатуры.


Пёсберт: Оо-да.


1998.11.28 Финансовый директор



Дилберт 28 ноября 1998 г.



Финансовый директор


Сотрудник: Мне нужно описание каждого из ваших проектов одной фразой.


Дилберт: Вы планируете принимать критические бюджетные решения, основываясь на ЭТОМ?


Сотрудник: Да.


Уолли: Вау. Пять страниц без единой точки.


Дилберт: Хвала Господу за точки с запятыми.


1998.11.27 И потом нам надо ДС на ЧДД и получить ОИ на КЦ кмс.



Дилберт 27 ноября 1998 г.




Сотрудник: И потом нам надо ДС на ЧДД и получить ОИ на КЦ кмс.


Дилберт: Вы наш новый финансовый директор, или лепечущий идиот, который просто брёл мимо?


Сотрудник: Которому больше платят?


Дилберт: Всё загадочнее и загадочнее.


1998.11.26 Агент по найму



Дилберт 26 ноября 1998 г.




Агент по найму


Пёсберт: Нам придётся замаскировать тот факт, что ты идиот.


Пёсберт: По иронии судьбы, лучший способ для этого — стать экспертом в чём-то под названием "управление знаниями".


Сотрудник: Мы должны разработать инициативы оптимизации знаний, чтобы использовать нашу ключевую эрудицию.


Босс: Умно.


1998.11.25 Я собираюсь учить идиотов, как занимать высокооплачиваемые должности.



Дилберт 25 ноября 1998 г.


Пёсберт: Я собираюсь учить идиотов, как занимать высокооплачиваемые должности.


Дилберт: Зачем?


Пёсберт: У меня пристрастие к вилянию хвостом.


Дилберт: Продолжай.


Пёсберт: Теперь покрутите ухо по часовой стрелке, чтобы втянуть язык обратно.


1998.11.24 Я чувствую себя намного здоровее, примотав к телу все эти магниты.



Дилберт 24 ноября 1998 г.


Босс: Я чувствую себя намного здоровее, примотав к телу все эти магниты.


Дилберт: Это очаровательно. Вы должны показать их Уолли. Это окажет на него большое влияние.


Босс: Окей.


Уолли: Ты стёр мой #%!!* диск!!


1998.11.23 Я бы любила свою работу, если бы не мои тормознутые сослуживцы.



Дилберт 23 ноября 1998 г.


Алиса: Я бы любила свою работу, если бы не мои тормознутые сослуживцы.


Уолли: Я не.


Дилберт: Ты опять пьёшь мою соду!


1998.11.22 В этом году наша цель — ноль инвалидностей из-за травм.



Дилберт 22 ноября 1998 г.




Босс: В этом году наша цель — ноль инвалидностей из-за травм.


травмы


Босс: В прошлом году нашей целью было 26 травм.


Босс: Как позднее выяснилось, это было ошибкой.


26


Босс: Нам пришлось травмировать девять сотрудников, чтобы достичь цели.


Босс: Если у вас есть травмы, немедленно заполните эти бланки.


Уолли: Это бланки заявлений об увольнении.


Босс: Если прикрыть слово "увольнение" пальцем, это отчёт о травме.


Уолли: Меня тошнит от этого места.


Дилберт: Мы будем по тебе скучать.


1998.11.21 Похоже, у кого-то тяжелый случай единорогистита.



Дилберт 21 ноября 1998 г.

Мусорщик: Похоже, у кого-то тяжелый случай единорогистита.


Мусорщик: У меня в машине есть образец твоей ДНК перед появлением рога. Я могу тебя поправить своим клеточным нормализатором.


Дилберт: Почему это у тебя в машине образец моей ДНК?


Мусорщик: Это как раз на случай таких ситуаций.


1998.11.20 По крайней мере, я могу рассчитывать, что моя мама любит меня,..



Дилберт 20 ноября 1998 г.


Дилберт: По крайней мере, я могу рассчитывать, что моя мама любит меня, несмотря на мой рог.


Дилмама: Да, конечно, хотя и меньше, чем раньше.


Дилберт: Насколько меньше?


Дилмама: Не волнуйся. Моя любовь к единорогам практически покрывает разницу.


1998.11.19 Не жалуйся мне. Ты подписал форму, дающую нам право менять твою…



Дилберт 19 ноября 1998 г.





Котберт: Не жалуйся мне. Ты подписал форму, дающую нам право менять твою ДНК.


Дилберт: Никто не читает юридические документы, прежде чем их подписать. Это заставляет выглядеть глупо.


Котберт: Ты уловил смысл.


Дилберт: Это ТАК не смешно.


1998.11.18 Недавно я отрастил рог единорога.



Дилберт 18 ноября 1998 г.



Дилберт: Недавно я отрастил рог единорога.


Дилберт: В некоторых культурах это считается знаком большой потенции.


Дилберт: Пора признать, что я не знаю, чего хотят женщины.


1998.11.17 Наш новый бизнес — тестировать экспериментальные медицинские процедуры…



Дилберт 17 ноября 1998 г.



Босс: Наш новый бизнес — тестировать экспериментальные медицинские процедуры на сотрудниках.


Босс: Сегодняшний тест называется "Единороговая антидепрессантная терапия".


Босс: Согласно инструкции, через несколько минут я увижу что-то смешное.


1998.11.16 Ты думаешь, я это подпишу? Юридический жаргон совершенно непонятен.



Дилберт 16 ноября 1998 г.



Дилберт: Ты думаешь, я это подпишу? Юридический жаргон совершенно непонятен.


Кэрол: Под- пишешь.


Дилберт: Ты думаешь, я откажусь от своих законных прав только потому, что слишком трудно понять, что здесь понаписано?


Кэрол: Да.


Кэрол: И поставь инициалы в графе "недобровольное биологическое тестирование".


Дилберт: Окей, окей!


1998.11.15 С этого момента схема нашей организации публиковаться не будет.



Дилберт 15 ноября 1998 г.







Босс: С этого момента схема нашей организации публиковаться не будет.


Босс: И списки внутренних телефонов будут порезаны.


шурх


Босс: Это не даст вербовщикам слишком легко до нас дозваниваться.


Уолли: Зачем это вербовщикам звонить НАМ?


Босс: Они хотят украсть тебя отсюда и дать двойную зарплату в другой компании.


Уолли: С чего Вы взяли, что мы сами не уйдём?


Босс: Потому что работа здесь иссушает всю вашу инициативу.


Уолли: Давай докажем, что он не прав!


Дилберт: Да! Я не порежу свой список телефонов!


1998.11.14 Почему я должен заполнять этот бланк? Это займёт час,..



Дилберт 14 ноября 1998 г.



Дилберт: Почему я должен заполнять этот бланк? Это займёт час, и это даже ко мне не относится.


Кэрол: Я не устанавливаю правила. Я только применяю их неловким и бесплодным способом.


Дилберт: Ты прекрасно с этим справляешься.


Кэрол: До конца работы ещё семь часов.


1998.11.13 Ты должен подписать бланк сертификации внештатников,..



Дилберт 13 ноября 1998 г.




Кэрол: Ты должен подписать бланк сертификации внештатников, прежде чем я оформлю твою прибавку.


Дилберт: Но это была бы неправда. Я не внештатник.


Кэрол: Моё дело — передать.


Дилберт: А откуда этот документ?


Кэрол: Из шкафа с папками.


1998.11.12 Я твой король! Склонись предо мной, смерд!



Дилберт 12 ноября 1998 г.


Пёсберт: Я твой король! Склонись предо мной, смерд!


Пёсберт: Это был тест монархической системы для чрезвычайных обстоятельств.


Пёсберт: Если бы это была настоящая монархия, ты бы уже был нищим.


1998.11.11 Я не понимаю твою техническую рекомендацию,..



Дилберт 11 ноября 1998 г.



Босс: Я не понимаю твою техническую рекомендацию, Алиса.


Босс: Я положусь на свои чудесные озарения на счёт тебя, как инженера.


Алиса: Это тоже потребовало бы каких-то знаний с Вашей стороны.


Босс: Пфе!


1998.11.10 Мне нужен проектный план, чтобы обосновать ресурсы,..



Дилберт 10 ноября 1998 г.



Босс: Мне нужен проектный план, чтобы обосновать ресурсы, которые нужны нам для изменений в наших программах.


Дилберт: Я могу сделать эти изменения за десять секунд.


Дилберт: Готово.


Босс: Хорошая работа.


Босс: Теперь нам нужен только план.


1998.11.09 Котберт: злобный зам по кадрам



Дилберт 9 ноября 1998 г.



Котберт: злобный зам по кадрам


Алиса: Я тяжело работаю, но всё, что получаю — крохотные прибавки.


Котберт: Если бы мы дали тебе всё, что ты хочешь, не осталось бы ничего, чтобы тебя мотивировать.


Алиса: Я и не хочу, чтобы меня мотивировали.


Котберт: Вот поэтому я так люблю это делать!


1998.11.08 Уолли, ты не делал никакой реальной работы несколько лет,..



Дилберт 8 ноября 1998 г.




Босс: Уолли, ты не делал никакой реальной работы несколько лет, а мы продолжаем тебе платить.


Уолли: Я уже говорил "спасибо"?


Босс: Я бы тебя уволил, но во всех обзорах твоей работы стоит "отлично".


Босс: Так что, я планирую сделать твою работу настолько адской, чтобы ты сам уволился.


Уолли: Вам не победить! Мои стандарты ниже, чем Вы можете вообразить!


Босс: Для начала я переведу тебя в кабинку поменьше.


Уолли: И это всё, что Вы можете? Ха ха ха!!!


Уолли: Мам, угадай, кто получил кабинет с дверью!


1998.11.07 Презентация



Дилберт 7 ноября 1998 г.




Презентация


Дилберт: Этот комикс не требует комментариев! Хи хи!


Дилберт: Упс. Я только что обнаружил, что вы все — бараны без чувства юмора.


Коллега: Присо- единяйся к нам, Дилберт. Стань бараном.


Дилберт: Да… Юмор здесь — незваный гость.


1998.11.06 Дилберт, познакомься с бараном без чувства юмора,..



Дилберт 6 ноября 1998 г.


Босс: Дилберт, познакомься с бараном без чувства юмора, которого я нанял.


Босс: Баран — наш новый креативный директор. Его работа — поощрять инновации.


Дилберт: У меня есть несколько идей.


Коллега: Тпру, ты как с цепи сорвался.


1998.11.05 Анна, я поспорил с Тедом, что ты можешь зажечь эту спичку,..



Дилберт 5 ноября 1998 г.


Дилберт: Анна, я поспорил с Тедом, что ты можешь зажечь эту спичку, обматерив её.


Анна: Как ты посмел спорить против меня, Тед, ты #%@!!*!


Дилберт: Чёрт! Хочешь удвоить ставку?


Тед: Я хочу мой доллар.


1998.11.04 Уйдите с моей дороги, слабаки!



Дилберт 4 ноября 1998 г.


Анна: Уйдите с моей дороги, слабаки!


Анна: Эта закрытая дверь не сможет меня остановить! Я прокляну её #@%!!* петли!


Босс: Ты могла бы постучать.


Анна: Я матер- шинница, а не стукачка.


1998.11.03 Если вы меня рассердите, я вас прокляну так,..



Дилберт 3 ноября 1998 г.



Анна: Если вы меня рассердите, я вас прокляну так, что у вас брови сгорят.


Анна: Я покажу свою силу, спалив левую бровь Уолли.


Уолли: Ой! Ой! Это не бровь!


Анна: %#*
@!!*


1998.11.02 Я должна вас предупредить, я одна из тех женщин,..



Дилберт 2 ноября 1998 г.


Анна: Я должна вас предупредить, я одна из тех женщин, которые любят ругаться на работе.


Анна: %#*
@!!*


Анна: Это было для разогрева.


Ашок: Мои уши отвалились!!


1998.11.01 У меня есть решение для нашей проблемы с моральным состоянием.



Дилберт 1 ноября 1998 г.


Босс: У меня есть решение для нашей проблемы с моральным состоянием.


проблема морали


Босс: Нам нужно прозвище для нашей группы.


Дилберт: Можно, это будет что-то сортирное?


Босс: Э… Нет.


Уолли: Как насчёт чего-нибудь на тему обезьян?


Босс: Не думаю.


Дилберт: Ооо… А можно, это будет что-нибудь сортирное на тему обезьян?


Уолли: Трудно сохранять оптимизм, когда он такой раздражительный.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet