1998.10.31 Стены кабинок будут убраны, "чтобы улучшить общение".



Дилберт 31 октября 1998 г.


Босс: Стены кабинок будут убраны, "чтобы улучшить общение".


Дилберт: Почему у худших идей всегда самые благородные причины?


Босс: Сотрудники будут посажены на цепь и заклеймены, "чтобы улучшить мораль".


1998.10.30 Пёсберт, консультант



Дилберт 30 октября 1998 г.


Пёсберт, консультант


Пёсберт: Некоторые клиенты могут пожаловаться, что невидимый робот, которого они у нас купили…


Пёсберт: …это просто пустая коробка. Я обучу нашу службу поддержки отвечать на такие звонки.


Дом клиента


Сотрудник: Согласно нашим датчикам, он в Вашем доме… И он смотрит на Вас.


1998.10.29 Пёсберт, консультант



Дилберт 29 октября 1998 г.





Пёсберт, консультант


Пёсберт: Наша рекламная кампания с использованием фальшивой искренности работает.


Пёсберт: Во второй фазе мы представим наш новейший продукт, невидимого робота.


Алиса: Мы не умеем делать невидимых роботов.


Пёсберт: Пустые коробки вы делать умеете?


1998.10.28 Пёсберт, консультант



Дилберт 28 октября 1998 г.


Пёсберт, консультант


Пёсберт: Наш целевой рыночный сегмент — наивные идиоты.


Пёсберт: В нашей рекламе выступит актёр, который выглядит искренним.


Знаменитость: Я забочусь о лесах… и о вас.


Знаменитость: Я люблю котят… и вас.


Клиент: Вау… Мы среди его двух лучших.


1998.10.27 Таков план. Теперь я притворюсь, что слушаю ваши иррациональные…



Дилберт 27 октября 1998 г.


Босс: Таков план. Теперь я притворюсь, что слушаю ваши иррациональные тревоги.


Босс: Давай!


Дилберт: Вот ещё одна ситуация, которой бы лучше быть неясной.


1998.10.26 Благодарю вас всех, что пришли на это совещание,..



Дилберт 26 октября 1998 г.



Тед: Благодарю вас всех, что пришли на это совещание, которое не имеет смысла.


Тед: Может, мы сможем поднять вопросы и сформировать планы действий.


Алиса: У меня сильное побуждение затоптать тебя насмерть.


Тед: Это не очень професси- онально с твоей стороны.


1998.10.25 Чтобы улучшить общение…



Дилберт 25 октября 1998 г.


Босс: Чтобы улучшить общение…


Алиса: Пожалуйста, не надо.


Босс: Каждое утро я буду давать тебе два цента.


Босс: Каждый вечер ты будешь их возвращать, таким образом, "внося свои две копейки".


Босс: Поняла?


Босс: Это мило.


Алиса: То есть, я могу оставить себе деньги, если сумею с Вами не встретиться?


Алиса: Сколько Вы мне заплатите, чтобы я игнорировала и Ваши звонки?


Алиса: За пятак я притворюсь, что Вы вообще умерли.


Босс: Ненавижу их всех.


1998.10.24 Пёсберт, консультант



Дилберт 24 октября 1998 г.


Пёсберт, консультант


Пёсберт: Вы должны промыть мозги вашим клиентам, чтобы они предпочитали вашу марку без всяких причин.


Пёсберт: Долгосрочная цель — натренировать ваших клиентов посылать вам деньги по почте каждый раз, когда они видят вашу рекламу.


Босс: А мы будем посылать им наш продукт?


Пёсберт: Хелло-о-о, ствол мозга.


1998.10.23 Новичок не втягивается в работу.



Дилберт 23 октября 1998 г.




Дилберт: Новичок не втягивается в работу.


Босс: Почему?


Дилберт: Может, потому что у него нет головы.


Босс: Так что, ты думаешь, я сделал ошибку, наняв его?


Дилберт: Э… Нет.


Дилберт: Но он так думает.


Босс: Тогда он уволен за нарушение субординации!


1998.10.22 Согласно его водительским правам, новичка зовут Эдвард Манн.



Дилберт 22 октября 1998 г.



Алиса: Согласно его водительским правам, новичка зовут Эдвард Манн.


Уолли: Его второе имя — Лестер?


Алиса: Откуда ты знаешь?


Уолли: Значит, у нас здесь Эд Лес Манн*.


[вероятно, намек на headless man — безголовый человек.]


1998.10.21 Если мы собираемся работать вместе, я должна знать твоё имя.



Дилберт 21 октября 1998 г.


Алиса: Если мы собираемся работать вместе, я должна знать твоё имя.


Алиса: Давай посмотрим, нет ли у тебя бумажника с документами.


Уолли: Боже, Алиса, может, дашь сначала новичку обустроиться?


1998.10.20 Алиса, познакомься с новым членом твоей команды.



Дилберт 20 октября 1998 г.



Босс: Алиса, познакомься с новым членом твоей команды.


Босс: Я сам его нанял. Значит, я никогда не смогу его уволить; это бы выглядело как признание ошибки.


Босс: Его голову нанял Микрософт. Она в банке в Редмонде.


Алиса: А нам досталась та часть, которая ходит на совещания.


1998.10.19 Котберт: злобный зам по кадрам



Дилберт 19 октября 1998 г.



Котберт: злобный зам по кадрам


Котберт: Новое правило: сотрудникам не разрешается есть на рабочем месте.


Котберт: Потому что?


Котберт: Мне нужна полу- правдоподобная причина.


Котберт: Потому что я вас ненавижу.


1998.10.18 Пора перекинуть ответственность.



Дилберт 18 октября 1998 г.








Босс: Пора перекинуть ответственность.


Босс: Дилберт, я хочу, чтобы ты дал мне новую оценку денежных потоков для твоего проекта.


Дилберт: Окей, отлично.


Босс: Когда я её получу?


Дилберт: Когда она Вам нужна?


Босс: Как можно скорее!


Дилберт: Окей.


Босс: И когда, ты думаешь, это будет?


Дилберт: Обычно я жду несколько дней, чтобы проверить, не передумаете ли Вы.


Дилберт: Потом я дам Вам оценку с прошлого года, чтобы проверить, читаете ли Вы её.


Босс: Чем опытнее они становятся, тем хуже.


1998.10.17 Мы уберём стены кабинок и заставим сотрудников работать в офисе…



Дилберт 17 октября 1998 г.


Котберт: Мы уберём стены кабинок и заставим сотрудников работать в офисе "с открытой планировкой".


Котберт: Камеры наблюдения будут фиксировать каждое движение. Мы будем мониторить звонки и пользование интернетом. Мы даже возьмём пробы крови!


Босс: А пороть их можно?


Котберт: Оа, ковбой! Подожди второй фазы.


1998.10.16 Котберт, зам по кадрам



Дилберт 16 октября 1998 г.



Котберт, зам по кадрам


Котберт: Ашок, пора подготовить тебя к переводу в менеджеры.


Котберт: Я вижу, у тебя в шерсти не слишком много блох.


Котберт: Ты можешь лизнуть собственную макушку?


Ашок: Нет, не могу.


Котберт: Тогда ты не можешь быть менеджером.


1998.10.15 Дилберт преподаёт Кобол в Элбонии



Дилберт 15 октября 1998 г.



Дилберт преподаёт Кобол в Элбонии


Дилберт: …и вот так вы исправляете вашу "проблему 2000-го года".


Дилберт: На этом мои четырёхдневные курсы завершены. Вопросы?


Элбониец: Что такое "год"?


Элбониец: И кобол — это сорт капусты, или что?


Дилберт: Все свободны.


1998.10.14 Где-то в Элбонии



Дилберт 14 октября 1998 г.


Где-то в Элбонии


Дилберт: Меня послали учить вас Коболу.


Элбониец: У нас нет никаких компьютеров.


Дилберт: Всё в порядке. Я не знаю Кобола.


Дилберт: …и если бы у вас была клавиатура, вы бы делали так.


Элбониец: Упс… Как стереть ненужную букву?


1998.10.13 Почему Вы МЕНЯ посылаете учить элбонийцев Коболу? Кобол знает Уолли,..



Дилберт 13 октября 1998 г.



Дилберт: Почему Вы МЕНЯ посылаете учить элбонийцев Коболу? Кобол знает Уолли, а не я.


Босс: Уолли сказал, что он в тот день занят.


Дилберт: А Вы разве не можете перенести курсы?


Босс: Окей… Завтра тебе удобно?


Дилберт: Вы решаете не ту проблему!


1998.10.12 Я посылаю тебя в Элбонию преподавать Кобол.



Дилберт 12 октября 1998 г.


Босс: Я посылаю тебя в Элбонию преподавать Кобол.


Дилберт: Я не знаю Кобол.


Босс: Может, выучишь его в самолёте.


Дилберт: Может, я там возьму и пару уроков по подводному плаванию.


Босс: Я уже удрал.


1998.10.11 Недостаточно "служить" нашим клиентам…



Дилберт 11 октября 1998 г.



Босс: Недостаточно "служить" нашим клиентам…


Босс: Мы должны услаждать их!


Алиса: Вы имеете в виду, мы должны перестать взвинчивать цены?


Босс: Нет, я думаю, мы всё же можем это делать.


Уолли: Оо оо! Я знаю!


Уолли: Мы могли бы перестать продавать продукты с известными дефектами.


Босс: Я говорю о клиентах, не о продуктах!!


Уолли: Ты чувствуешь, будто услаждаешь клиентов?


Дилберт: У меня едва хватает чувств их жалеть.


1998.10.10 Я больше не могу сдерживаться.



Дилберт 10 октября 1998 г.




Пёсберт: Я больше не могу сдерживаться.


Пёсберт: ТЫ НАЗЫВАЕШЬ ЭТО ДЫХАНИЕМ??! ВКЛЮЧИ ВТОРУЮ НОЗДРЮ!


Пёсберт: Интересно, поймёт ли он когда-нибудь, что мне просто нравится кричать.


1998.10.09 Налепи этот пластырь на нос, чтобы в мозг попадало больше кислорода.



Дилберт 9 октября 1998 г.


Пёсберт: Налепи этот пластырь на нос, чтобы в мозг попадало больше кислорода.


Пёсберт: Я надеюсь, это сделает тебя более интересным собеседником.


Дилберт: Так?


Пёсберт: Мой оптимизм иссяк.


1998.10.08 Не в моих правилах увольнять дебилов, Дональд...



Дилберт 8 октября 1998 г.


Босс: Не в моих правилах увольнять дебилов, Дональд. Увольнение дорого обходится.


Босс: В моих правилах делать твою работу такой неприятной, что ты сам уйдёшь.


Дилберт: То есть, твой проект включает кусание койотами?


Коллега: Ещё каких-то два года — и я получу социальные гарантии.


1998.10.07 У меня есть время сделать одно из этих двух заданий.



Дилберт 7 октября 1998 г.



Дилберт: У меня есть время сделать одно из этих двух заданий.


Дилберт: Одно критично для бизнеса. Другое — нет. Которое из них Вы мне скажете делать?


Босс: Оба!


Дилберт: Я знаю, что Вы хотите оба. Но если Вы можете получить только одно…


Босс: Скомбинируй их и сделай как одно задание.


1998.10.06 Вот ещё одна лопата, полная заданий.



Дилберт 6 октября 1998 г.




Босс: Вот ещё одна лопата, полная заданий.


Дилберт: И как я, по-Вашему, могу всё это сделать?


Босс: Сделай только самые важные.


Дилберт: "Выявить все сокращения, которые ни разу не использовались."


Босс: Это важное.


1998.10.05 С этого момента каждый, кто пропускает совещание,..



Дилберт 5 октября 1998 г.




Босс: С этого момента каждый, кто пропускает совещание, должен купить пончики для следующего совещания.


Босс: Я что, продал им их свободу за пончики?


1998.10.04 Этот колокольчик улучшит ваше настроение.



Дилберт 4 октября 1998 г.





Босс: Этот колокольчик улучшит ваше настроение.


Босс: Вы звоните каждый раз, как чего-то добьётесь.


Босс: Потом кричите своё достижение остальному офису.


Босс: Я знаю, что это звучит банально, но колокольчик сработал в других компаниях.


Дилберт: Эта информация исходит от боссов тех других компаний?


Босс: Нет.


Босс: Она из журнала, который взял интервью у тех боссов.


Алиса: Ладно. Я первая.


Дзынь
Дзынь


Алиса: Я устояла перед искушением забить своего босса дурацким колокольчиком!!


1998.10.03 Ты был отличным временным сотрудником...



Дилберт 3 октября 1998 г.




Котберт: Ты был отличным временным сотрудником. Хочешь стать постоянным?


Сотрудник: Да!


Котберт: ХА ХА ХА!!! ТЫ ПРОСТО ДУРАК!!!


Сотрудник: Что это было?


Котберт: Это был твой вводный курс нового сотрудника.


1998.10.02 Кому: Всем инженерам От: Тины, техписателя



Дилберт 2 октября 1998 г.



Тина: Кому: Всем инженерам
От: Тины, техписателя


Тина: Дайте мне информацию, которую я просила, или посеете семена своей гибели!


Тина: Никогда не надо писать письмо, если злишься.


1998.10.01 Я Мордак, предохранитель от информационных сервисов! Я заклинаю…



Дилберт 1 октября 1998 г.

Мордак: Я Мордак, предохранитель от информационных сервисов! Я заклинаю демона 2000-го года!


Демон: гав
гав


Мордак: Ты не такой большой, как я думал. Странно, почему все так боятся.


Мордак: Милый!


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet