Минг: Ничего, если я попрошу твою безмозглую копию о свидании?
Минг: У меня полно неинтересных историй, и мне нужен парень, который умеет слушать.
Минг: Теперь я опишу наряды каждого человека на выставке кошек.
Дилберт2: Шмяк!
Минг: Ничего, если я попрошу твою безмозглую копию о свидании?
Минг: У меня полно неинтересных историй, и мне нужен парень, который умеет слушать.
Минг: Теперь я опишу наряды каждого человека на выставке кошек.
Дилберт2: Шмяк!
Босс: В последнее время твоя заметность просто отличная. В чём твой секрет?
Дилберт: Я создал безмозглую копию для посещения совещаний. У него нет вообще никакого характера.
Босс: Вау! Ты выглядишь совершенно реально.
Дилберт2: Хи хи! Круто, чувак.
Дилберт: Я называю своё изобретение "Визидруг".
Visibuddy — я не смог перевести каламбур.
Дилберт: Это безмозглая копия, которая может сидеть на совещаниях и увеличивать мою заметность.
Дилберт2: Работаю ли я тяжело, или с трудом работаю? Вы играете в гольф?
Босс: Отличный
парень.
Босс: Чтобы ответить на твои постоянные жалобы на недостаточное финансирование…
Босс: Я нанял дорогого консультанта, чтобы проанализировать твой бюджет.
Консультант: Я проведу кое-какие хаотичные и запутанные симуляции, но пока похоже, что тебе нужно больше денег.
Уолли: Я соскакиваю с твоего проекта; у него запашок неудачи.
Уолли: Я прицеплюсь к более успешному хозяину, чтобы обеспечить своё выживание.
Дилберт: У Вас есть пилюли для тех, от кого отказался Уолли?
Психотерапевт: Пилюля неудачника?
Босс: Дилберт, зайди на минуту.
Босс: Мне нужно с тобой поговорить о…
Дзынь
Дилберт: Он показывает мне жест "подожди".
Дилберт: Мне не на что смотреть, нечего повертеть в руках, нечего делать.
Дилберт: Попробую подумать, как мой мозг контролирует мускулы.
Дилберт: А-о… Я слишком осознанно управляю мускулами, и это меня опьяняет.
Дилберт: Ааа!!! Я потерял связь между мозгом и телом!!
Босс: Проблема с инженерами — они плохо работают на холостом ходу.
Поставщик: Всего за миллион долларов вы можете получить новейшую версию нашего продукта.
Поставщик: Или вы можете медленно разлагаться в миазмах нашего запланированного морального износа.
Дилберт: Мы сейчас не можем позволить себе такие траты.
Поставщик: Попрощайся с цифрами три и девять.
Дилберт: Нам нужно обновить операционную систему наших компьютеров, чтобы у нас была стабильная среда для приложений.
Дилберт: Думайте об этом как о налогах, наложенных злобным теневым правительством.
Босс: Теневое правительство?
Это смехотворно.
Компьютер: Заткнись и плати мне.
Дилберт: Проект отстаёт от графика, потому что наш подрядчик — ленивый бобр.
Дилберт: Сначала он выдумывал оправдания. Сейчас просто не перезванивает.
Босс: Каков твой план?
Дилберт: Я надеюсь вернуть его на стадию оправданий, пообещав новые заказы в будущем.
Дилберт: Ваша заявка — самая дешёвая, так что я обязан отдать этот заказ Вам.
Дилберт: Когда Ваша команда высококвалифицированных искусных мастеров начнёт работу?
Бобр: Я тебе позвоню.
Бобр: День первый: моя бывшая жена подожгла мою машину.
Отговорки
Босс: Я назначаю тебя ответственным за строительство нашей новой технологической лаборатории.
Босс: Выбери подрядчика с самой дешёвой заявкой. Я не предвижу никаких проблем в этой стратегии.
Дилберт: То есть, ваша заявка гласит, что Вы выполните работу за "… шанс погрызть дерево".
Бобр: Слишком дорого?
Дилберт: Я работаю на неэтичную компанию. Делает ли это меня плохим человеком?
Пёсберт: Ты тошнотворный и презренный. Если бы дерьмо носило башмаки,
Пёсберт: ты был бы дерьмом, приставшим к подошве дерьма.
Дилберт: Почему эта фраза прозвучала так отрепетированно?
Пёсберт: Это всё, о чём я думаю, когда мы гуляем.
Клиент: Ваш отдел может сделать это для нас?
Босс: Нет проблем.
Клиент: Правда? Это за рамками вашей обычной работы, и я знаю, что вы перегружены.
Босс: Мы — гибкая организация с ориентацией на клиента!
Ашок: Уолли, как мне избежать проектов, которые выходят за рамки моей ответственности?
Уолли: Радостно принимай назначения и потом никогда над ними не работай.
Уолли: Это укрепляет твои жалобы на перегруженность, оставляя тебя свободным для работы, которая имеет значение.
Ашок: Работа имеет значение?
Уолли: Ну, не для нас.
Босс: Я даже не понял, что они хотят.
Ашок: Я начну игнори- ровать
их прямо сейчас.
Босс: Уолли, ты не мог бы…
Босс: О… Не важно.
Я вижу, ты излучаешь ауру крайней некомпетентности.
Дилберт: Ты забыл выключить свою ауру.
Уолли: Нужно время, чтобы остыть.
Пёсберт: Консультектомия прошла успешно, но Вы потеряли много денег.
Пёсберт: Мы делаем Вашему бумажнику переливание, но нам пришлось усыпить упрямого донора.
Клиент: Хто притумал лькотный час в хоспитале — хений.
Пёсберт: Я могу спасти Вашу жизнь, либо жизнь консультанта, но один из вас умрёт.
Босс: Дайте нам минутку обсудить это.
Босс: Он рекомендует, чтобы Вы убили меня.
Пёсберт: Похоже, Вам нужны услуги "Пёсбертовского удаления консультантов".
Пёсберт: Он глубоко засел. Вы, должно быть, теряете много денег.
Пёсберт: Он уже добрался до Вашего бумажника. Нужна немедленная операция.
Консультклещ
Босс: Он сделает больше, чем просто даст нам плохой совет…
Босс: Он постарается, чтобы мы не смогли реализовать совет без него.
Босс: Ха ха! Теперь он проникает в мой торс, и я убедил себя, что это нормально.
Консультклещ: Привет, потенциальный клиент. Я консультклещ.
Консультклещ: Я проникну под вашу корпоративную кожу, буду сосать ваши деньги и никогда не уйду.
Консультклещ: Моя фирма имеет богатую историю огромных провалов и конфликтов интересов!
Босс: Ничего подозри тельного.
Ашок: У меня великая идея.
Ашок: Вы могли бы дать менеджерам проектов управлять их бюджетами… Что?
Ашок: Вы так на меня смотрите. Я должен попробовать догадаться, что это значит.
Ашок: У нас так не принято? Если бы это была хорошая идея, Вы бы так уже делали?
Ашок: Мои идеи плохо задуманы?! Я не вижу общей картины?!
Ашок: Ааа!!! Я невежественный и бесполезный!!
Ашок: Я должен избить себя своими же маленькими кулачками!!
Ашок: Ой!
Ой!
Босс: Они теперь как бы
на само- управлении.
Котберт: Очень зло; я мурлыкаю в твою честь.
Экстремальное программирование
Босс: Вы двое будете командой написания кода.
Босс: Исследования показывают, что два программиста за одним компьютером — самая продуктивная расстановка.
Уолли: Иногда у меня получается свистеть двумя ноздрями. Я сэкономил целое состояние на гармошках.
Экстремальное программирование
Дилберт: Я не могу реализовать все эти функции в первой версии.
Дилберт: И за каждой функцией должна стоять так называемая "история пользователя".
Клиент: Окей, вот история: ты сделаешь все эти функции, или я разрушу твою жизнь.
Босс: Мы собираемся попробовать кое-что под названием "экстремальное программирование".
Босс: Сначала выберите партнёра. Вы двое будете работать за одним компьютером сорок часов в неделю.
Уолли: Новой системе всего одна минута от роду, и я уже всех ненавижу.
Босс: Как мне заставить эту программу запланировать одному человеку два задания на одно и то же время?
Дилберт: Я могу написать патч, который вставит в график времени новые месяцы.
Босс: И второе задание — сроком до пятнадцатого флупаря.
Босс: Все резаки бумаги централизованы в нашей корпоративной штаб-квартире.
Босс: Если вам надо что-то порезать, отдайте это Ашоку.
Дилберт: Приятель, я думаю, он имел в виду, что ты отвезёшь это в штаб-квартиру.
Ашок: рот… так… пересох
Босс: Мне нужна твоя самооценка, чтобы я мог написать обзор твоей работы.
Босс: Не забудь оценить себя применительно к нашим главным ценностям — честности и прямоте.
Уолли: Уолли утверждает, что не сделал никакой работы в этом году. Но он нечестный, так что нельзя быть в этом уверенным.
Босс: Дилберт, вот новый член твоей проектной команды.
Рон: Моё имя — Рон, но все зовут меня Мо. Не знаю, почему.
Дилберт: Мо, почему у тебя галстук на спине?
Рон: Что??!
Опять??!
Рон: Посторонись. Я попробую это исправить, быстро повернувшись.
Рон: Ааа!
Уу-аа!
Рон: Ну, вот. Теперь Дилберт исчез. Видимо, я перешёл в другое измерение.
Дилберт: Пожалуйста, скажите, что его зарплата меньше моей.
Босс: Люблю такие моменты.
Любознательный журналист
Журналист: Объясните, почему ваша компания выбрасывает мусор в парке.
Журналист: И почему Вы водите такую огромную, неэкономичную машину?
Босс: Мне надо, чтобы ты соскрёб что-то с моих шин и отнёс это в парк.
Кэрол: Вас хочет видеть журналист.
Кэрол: Он утверждает, что мы сваливаем весь наш мусор в местный парк уже двадцать лет.
Кэрол: Как это может быть?
Босс: Секрет — в равномерном распределении.
Пёсберт: Мой план — продавать дешёвые видеофоны тупым идентичным близнецам.
Пёсберт: Я даже добавлю бесплатные звонки на дальние дистанции, потому что такой уж я парень.
Клиент: Ааа!!! Что ты делаешь в доме моей девушки???
Уолли: Тысячи поколений мужчины моего рода занимались выведением особой породы.
Уолли: Цель — получить потомка, который не оставляет биометрических следов: ни вибраций, ни отпечатков пальцев, ни ДНК.
Дилберт: Зачем?
Уолли: Мы любим спрашивать "а почему бы и нет?".
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.