Кэрол: Зацени мой новый смартфон!
Кэрол: Приём у него чуток слабоватый, но обычно мне удаётся позвонить, если я придерживаю языком антенну.
Алиса: Возможно, ты стала жертвой хорошего маркетинга.
Кэрол: Там есть прило- жения!
Кэрол: Зацени мой новый смартфон!
Кэрол: Приём у него чуток слабоватый, но обычно мне удаётся позвонить, если я придерживаю языком антенну.
Алиса: Возможно, ты стала жертвой хорошего маркетинга.
Кэрол: Там есть прило- жения!
Кэрол: Мне нужен новый телефон. Какой бы ты посоветовал?
Дилберт: Ты хочешь злиться на пропущенные звонки, или что батарея быстро садится?
Дилберт: Не злись на вестника.
Кэрол: Телефоны делают такие же, как ты.
Алиса: В это время года невозможно вообще ничего сделать: любой, кто не абсолютно бесполезен, — в отпуске.
Дилберт: Ничего, я не обиделся.
Президент: Сотрудники всё время ноют, что у нас нет ясного направления.
Президент: Так что я удвоил число менеджеров в каждой группе, чтобы увеличить прозрачность.
Босс: Я думал, мы удваиваем направление.
Коллега: Нет, мы удваиваем прозрачность.
Алиса: Держитесь подальше от Дэррила. Он одичал.
Ашок: Одичал?
Дилберт: Это бывает, когда инженера не приглашают на совещания.
Алиса: Социальной жизнью Дэррила были только совещания.
Дилберт: Он не пользовался своими социальными навыками несколько недель и, очевидно, потерял их.
Ашок: То есть он как бы стал оборотнем?
Дилберт: Да, только он лучше в математике. И он воет на интернет, а не на Луну.
Ашок: А можно посмотреть?
Сотрудник: АУ-УУУУУ
Сотрудник: как это пишут в блоге?
Котберт: О, нет! Удовлетворение сотрудников на рекордно низком уровне, и в то же время безработица высокая!
Босс: Ха ха! Молодец. Теперь моя очередь попробовать сказать это так, будто мне не всё равно!
Босс: О, нет!
Котберт: Ха ха! Губы поправь!
Дилберт: Гугль обнаружил, что мы используем фиктивные линки для подъёма своего поискового рейтинга.
Дилберт: Теперь наш сайт выдаётся только в результатах поиска по строке "навоз вместо мозгов".
Босс: ИМ ЭТО С РУК НЕ СОЙДЁТ!
Компьютер: Заткни свою дырку для пирогов.
Босс: Я хочу, чтобы ты применил "чёрные" трюки для продвижения нашего сайта в поисковых системах.
Дилберт: Что Вам больше нравится в этой идее — что она неэтична, или что наверняка поймают?
Босс: Так говорят всякие неудачники.
Дилберт: Людям вроде меня разговоры вообще не подходят.
Дилберт: Я не могу получить подписи по моему проекту, потому что наш президент его не одобрил.
Дилберт: И я не могу получить одобрение нашего президента, пока не соберу подписи всех отделов.
Дилберт: Что в этом хорошего — это что теперь я понимаю, почему окна в нашем здании не открываются.
Босс: Так чище.
Босс: Тебе понадобится одобрение из облака.
Дилберт: Облака?
Босс: Раньше это называлось "матричное управление". Но оно стало таким сложным, что теперь никто не знает, кто делает что.
Дилберт: Вы можете это одобрить?
Коллега: А что сказали все остальные?
Дилберт: Если бы ты выиграл в лотерее, ты бы бросил работать?
Уолли: Я бросил работать много лет назад. Но я могу начать злорадствовать, если это не слишком трудно.
Дилберт: Злорад- ствовать вроде нетрудно.
Уолли: А можно это делать, не двигая никакие лицевые мышцы? У меня слабые брови.
Дилберт: У Вас есть минута?
Босс: Я иду на сове- щание.
Босс: Иди за мной. Поговорим на ходу.
Дилберт: Не вижу, как это может получиться.
Дилберт: Вы едва способны концентрироваться, когда просто неподвижно сидите.
Дилберт: Если добавить дополнительную сложность ходьбы, это как просить белку посадить Боинг.
Босс: Надо… доказать… подчинённый… ошибается…
ШМЯК!
Дилберт: Я не знал, что ощущение правоты так приятно.
Ашок: Уолли, стоит ли мне попытаться стать незаменимым, чтобы меня не уволили?
Уолли: Нет. Незаменимые люди в итоге работают слишком много, потому что не могут рисковать, показывая кому-то, как делать их работу.
Ашок: Однако быть бесполезным, похоже, рискованнее.
Уолли: Ты видел булавку для галстука, которую я получил за 20 лет службы?
Уолли: Я заметил некоторые неэффективности в другом отделе, так что я сформировал кайдзен-команду, чтобы найти решения.
Уолли: Я предлагал некоторым сотрудникам в том отделе войти в команду, но они были заняты своими неэффективными делами.
Уолли: Если повезёт, мое незнание их функций будет сочтено агрессивной разновидностью объективности.
Босс: Уолли, ты сделал что-нибудь, чтобы разобраться с перекрытием твоего проекта с проектом Теда?
Уолли: Да. Я инициировал дискуссии по созданию концептуальной основы, которая бы позволила нам принять взаимодополняющие архитектуры.
Босс: То есть… Ничего.
Уолли: Когда мы перестали называть это лидерством?
Дилберт: Э… Можно вопрос…
Коллега: Бла, бла, бла
Коллега: Бла, бла, бла
Коллега: Бла, бла, бла
Коллега: Бла, бла, бла
Коллега: Бла, бла…
Дилберт: Я тебя умоляю. Дай мне спросить…
Коллега: Бла, бла,
Коллега: Бла, бла,
Коллега: Бла, бла,
Коллега: Бла, бла,
Коллега: Бла, бла…
Босс: Ты должен больше участвовать в совещаниях.
Коллега: Твоя идея никогда не сработает.
Дилберт: На каком этапе ты отверг гипотезу, что ты слишком туп, чтобы понять, насколько хороша идея?
Дилберт: Я становлюсь ещё менее приятным человеком.
Ашок: Я не полностью реализован на своей работе. Когда уйдёт это чувство?
Дилберт: Ашок, ты не должен думать, что ты абсолютно бесполезен.
Ашок: Э… Я не говорил, что я бесполезен.
Дилберт: Я пытаюсь отвлечь твоё внимание от другой мысли.
Босс: Ты спросил в лаборатории, могут ли они протестировать нагрузку на нашем прототипе?
Дилберт: Я сидел с ними целый час и объяснял, что нам нужны тесты нагрузки.
Босс: Но ты не спросил их, могут ли они сделать тесты?
Дилберт: Ну… нет… но…
Дилберт: Это их работа — делать тесты, и они бы упомянули, если бы не могли сделать эти наши тесты.
Босс: Но ты их не спросил.
Дилберт: Это было контекстом совещания.
Дилберт: Если бы они не могли делать тесты такого рода, они бы упомянули это за тот час, что я с ними сидел.
Босс: Может, тебе стоит спросить.
Дилберт: АААА!!! Ладно! Я спрошу!
Дилберт: ДА ТЫ ЧТО, ИЗДЕ- ВАЕШЬСЯ НАДО МНОЙ?!!!
Коллега: А я ещё удивлялся, почему ты не спросил.
Ашок: Скорей бы закончить это отупляющее задание…
Ашок: Чтобы можно было начать другое отупляющее задание.
Ашок: Надо бы мне перестать думать.
Босс: Я заглянул просто так — сказать, что ты отлично работаешь, Алиса.
Алиса: ВЫ НИКОГДА ТАК НЕ ДЕЛАЕТЕ! ЭТО ОБМАН! СДОХНИ, МОНСТР, СДОХНИ!
Босс: У меня, похоже, проблема с доверием.
Уолли: На этой неделе я переименовывал все наши юниксовые сервера, чтобы легче было их запоминать.
Уолли: В первой фазе новые имена существуют только в моём мозгу. Я не узнаю, легко ли их запомнить, до следующей недели.
Следующая неделя
Дилберт: Как там новые имена серверов?
Уолли: Не понимаю, о чём ты говоришь.
Дилберт: Я изобрёл наплечный держатель для своего телефона.
Дилберт: Мне было неприятно держать своего лучшего друга в кармане.
Дилберт: Ревность непривлекательна.
Сотрудник: Моя финансовая модель в Экселе такая сложная, что я допускаю, что она пронизана ошибками в формулах.
Сотрудник: Но это ничего, потому что руководство пользуется этими результатами только тогда, когда цифры поддерживают их схемы карьерного продвижения.
Сотрудник: Упс. Я только что понял, что моя жизнь нелепа.
Босс: Ты будешь раздавать распечатки?
Босс: Я посмотрю твой документ и дам тебе свои комментарии сегодня после обеда.
Дилберт: Нет, не дадите. Вы прочитаете один абзац и потом скажете мне пойти что-нибудь проверить, чтобы Вы могли отложить всё дело.
Босс: Они знают о плане "А".
Алиса: Серьёзно? Вы собираетесь заниматься почтой, пока я отчитываюсь?
Босс: Не волнуйся. Я могу делать несколько дел сразу.
Алиса: Несколько? Вы и одно-то дело нормально сделать не можете.
Алиса: Всё, что Вы делаете, — удваиваете свой показатель провалов.
Алиса: Поздравляю — Вы стали самой бесполезной кучей жира во Вселенной.
Босс: Что? Извини. Я это пропустил.
Алиса: Я сказала, что у меня всё по графику.
Босс: Окей. Отлично.
Алиса: А что, меня это вполне устраивает.
Босс: Тина, всё, что я хотел от тебя в этом пресс-релизе — написать, что наш вице-президент по технологии уходит по личным причинам.
Босс: Тебе не надо было строить предположения об этих причинах.
Босс: Давай опустим параграф "фанат Бибера".
Тина: Все почему-то думают, что фантастику писать легко.
Коллега: Как ты можешь сравнивать аутсорсинг с нашими туалетами? Ты расист?
Дилберт: Э… Я не говорил ничего подобного.
Дилберт: Ты что, учился спорить в интернете?
Коллега: Откуда ты знаешь?
Президент: Согласно твоей абсурдно усложнённой финансовой модели, мы можем удвоить доходы, увеличивая неявку сотрудников.
Сотрудник: Честно говоря, там может быть ошибка или даже две в экселевской таблице.
Президент: Возможно. Но я думаю, мой долг перед акционерами обязывает отравить нашу кафешку — просто для полной уверенности.
Коллега: Помнишь, шесть месяцев назад я сказал тебе, что ты ошибаешься?
Коллега: ИИИ-ЙОУ! ИИИ-ЙОУ! ИИИ-ЙОУ!
Коллега: Я только что понял, что я плохой победитель.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.