2001.05.31 Кэрол, закажи запасную батарею для моей мобильной технологической…



Дилберт 31 мая 2001 г.

Босс: Кэрол, закажи запасную батарею для моей мобильной технологической платформы.


Кэрол: Вы хотите ту, что цепляется на спину, или ту, что с тачкой?


Босс: Кажется, я только что потерял дыхание.


2001.05.30 Я нашёл идеальный инструмент для мобильного профессионала.



Дилберт 30 мая 2001 г.

Босс: Я нашёл идеальный инструмент для мобильного профессионала.


Босс: Это сочетание PDA, телефона, пейджера, цифровой камеры, факса, и-мейла, лаптопа и шреддера.


Босс: Это прицепляется к поясу!


2001.05.29 Недоверчивый Эд



Дилберт 29 мая 2001 г.


Недоверчивый Эд


Алиса: Эд, у тебя есть свежие цифры по бюджету?


Эд: Бюджет??? Что такое "бюджет"? С какой это радости у меня может такое быть?


Алиса: Потому что ты менеджер по бюджету.


Эд: Вот, пожалуйста.


2001.05.28 Дилберт, познакомься с Недоверчивым Эдом.



Дилберт 28 мая 2001 г.

Босс: Дилберт, познакомься с Недоверчивым Эдом.


Босс: Неважно, какой вопрос ты задашь, он реагирует так, будто ты придумал новое слово.


Дилберт: У тебя есть семья?


Эд: Что у меня есть??


2001.05.27 …и вот почему я рекомендую этого поставщика.



Дилберт 27 мая 2001 г.


Дилберт: …и вот почему я рекомендую этого поставщика.


$PXH!com


Босс: Почему бы нам не использовать своих разработчиков?


Дилберт: Позвольте, я объясню, как это будет разыграно.


Дилберт: Первый шаг: мы выбираем стороннего поставщика, потому что наши собственные разработчики — бездарные проныры.


Дилберт: Второй шаг: мы подписываем контракт и начинаем работать.


Дилберт: Третий шаг: наши разработчики жалуются нашему вице-президенту, и она приказывает нам использовать их.


Дилберт: Четвёртый шаг: сторонний поставщик подаёт на нас в суд, а наши проныры нахрюкивают вонючие кучи бесполезного кода.


Дилберт: Я что, слишком много планирую?


Пёсберт: Это та беседа, которую мы репетировали вчера?


2001.05.26 Проект "Бойфренд"



Дилберт 26 мая 2001 г.


Проект "Бойфренд"


Алиса: Ты хорошо продвигаешься.


До


Алиса: Я готова показаться с тобой в публичном месте. Только не разговаривай ни с кем.


Бойфренд: …вот почему я думаю, что должна быть нобелевская премия за борьбу без правил.


Алиса: Я же сказала…


2001.05.25 Проект "Бойфренд"



Дилберт 25 мая 2001 г.

Проект "Бойфренд"


Алиса: Я тебя засуну в свитер и джинсы.


Алиса: Ты больше не любишь рыбалку. Теперь ты тренируешься для марафонов.


Бойфренд: Уаа! Уаа!


Алиса: Плакать можешь только над фильмами.


2001.05.24 Я встречаюсь с непривлекательным мужчиной...



Дилберт 24 мая 2001 г.

Алиса: Я встречаюсь с непривлекательным мужчиной. Что мне делать?


Минг: Каждый мужчина уродлив, пока женщина его не исправит. Думай об этом, как о проекте.


Алиса: Потом избавься от зачёса на лысине, или хотя бы избегай ветра.


Бойфренд: Как ты узнала о зачёсе?


2001.05.23 Это чисто деловые отношения, так? Мы будем говорить о продукте…



Дилберт 23 мая 2001 г.


Алиса: Это чисто деловые отношения, так? Мы будем говорить о продукте твоей компании.


Поставщик: Спорю, что могу выпить больше шардонне, чем ты.


Алиса: Ты таакой краасивый мущщина, и твой брат-близнец тоже.


Буль


2001.05.22 Поставщик пригласил меня выпить...



Дилберт 22 мая 2001 г.


Алиса: Поставщик пригласил меня выпить. У него нет другого времени, чтобы рассказать об их продукте.


Босс: Он использует старый трюк приманка- смазка- и- переключение. Так я подцепил первую и третью жену.


Алиса: Не поняла.


Босс: Вот поэтому он и работает.


2001.05.21 Я сегодня вечером иду выпить с поставщиком...



Дилберт 21 мая 2001 г.

Алиса: Я сегодня вечером иду выпить с поставщиком. Он говорит, это его единственная возможность ответить на мои вопросы.


Дилберт: Если это сработает, дай нам знать.


Алиса: Что значит "сработает"? И кому это — "вам"?


Уолли: Это уже работает!


2001.05.20 Это Нервный Джефф. Ему нужна консультация.



Дилберт 20 мая 2001 г.





Босс: Это Нервный Джефф. Ему нужна консультация.


Босс: Я посадил его в кабинку в конце оживлённого коридора, у двери.


Босс: Теперь он нервный, потому что думает, что люди всё время заглядывают ему через плечо.


Котберт: Оставь его здесь. Я его прокон- сультирую.


Котберт: Расслабься, Нервный Джефф… Уже всё хорошо.


Котберт: Расслабься


Котберт: Расслабься


Котберт: Расслабься


Котберт: Расслабься


Котберт: АААА!! Кто-то за дверью!!


Котберт: Консуль- тирование — это в основном инстинкт.


2001.05.19 Девица, с которой у меня было свидание, весь вечер жаловалась на…



Дилберт 19 мая 2001 г.

Дилберт: Девица, с которой у меня было свидание, весь вечер жаловалась на свою жизнь!


Дилберт: А я пожаловался всего на ОДНУ вещь, и она назвала МЕНЯ неудачником.


Пёсберт: Ты пожа- ловался на её характер?


Дилберт: Это всего ОДНА вещь!


2001.05.18 Спасибо, что сводил меня пообедать...



Дилберт 18 мая 2001 г.

Девица: Спасибо, что сводил меня пообедать. Ты потрясающий собеседник.


Дилберт: С тобой это легко.


Дилберт: Я обнаружил, что могу программировать в уме, пока ты весь вечер жалуешься на свою работу.


2001.05.17 Тебе не стыдно, что ты берёшь взятки у поставщиков?



Дилберт 17 мая 2001 г.


Уолли: Тебе не стыдно, что ты берёшь взятки у поставщиков?


Кэрол: Нет. А тебе не стыдно, что тебе платят, пока ты шляешься тут с кружкой кофе?


Уолли: Надо взять кружку побольше, чтобы выглядело, что её тяжело носить.


2001.05.16 Кэрол, ты не должна брать подарки у поставщиков,..



Дилберт 16 мая 2001 г.

Босс: Кэрол, ты не должна брать подарки у поставщиков, которые хотят попасть ко мне.


Котберт: Плохо!


Кэрол: Поставщик случайно не возил Вас недавно поиграть в гольф в Лас-Вегасе?


Босс: Это же
со-о-овсем другое дело!


Кэрол: Давайте сравним цифры.


2001.05.15 Кэрол, почему ты пропускаешь ко мне продавцов от всех поставщиков…



Дилберт 15 мая 2001 г.

Босс: Кэрол, почему ты пропускаешь ко мне продавцов от всех поставщиков подряд?


Кэрол: Я беру у них взятки в дополнение к своей зарплате. Это естественное следствие полномочий.


Кэрол: Я чувствую, назревает порция микроменеджмента.


2001.05.14 Кэрол, фильтруй мои звонки и не пускай всяких продавцов.



Дилберт 14 мая 2001 г.

Босс: Кэрол, фильтруй мои звонки и не пускай всяких продавцов.


Поставщик: Алло, это важный клиент, или, может быть, друг детства твоего босса.


Кэрол: Пофлиртуй со мной, и я тебя пущу.


Поставщик: Здесь жарко, или это всё ты?


2001.05.13 Кэрол, твой рейтинг качества работы — "хорошо".



Дилберт 13 мая 2001 г.



Босс: Кэрол, твой рейтинг качества работы — "хорошо".


Кэрол: Ааа! "Хорошо" — это плохо! Чем я заслужила такое унижение.


Босс: Ну, ты перевела мне шестьсот звонков со словами "это, вроде, от Боба".


Кэрол: Не можете же Вы сказать, что ни один из них не был от Боба!


Босс: Ты заказала все мои полёты с пересадками в горячих точках.


Кэрол: Простите, что я пыталась сэкономить компании немного денег.


Босс: Ты устроила пресс-конференцию и объявила, что я серийный убийца.


Кэрол: И он отказывается от всякой ответственности за то, что дал мне туманные указания.


2001.05.12 У нас не хватает дружелюбных людей для заполнения вакансий в нашем…



Дилберт 12 мая 2001 г.


Котберт: У нас не хватает дружелюбных людей для заполнения вакансий в нашем колл-центре.


Котберт: Всё, что удалось найти, — сердитые люди, которые отказываются держать свои микрофоны возле рта.


Сотрудник: Нет, я уверена, что проблема на Вашей стороне.


2001.05.11 Уолли, теперь, раз на тебя заведено дело в полиции,..



Дилберт 11 мая 2001 г.


Босс: Уолли, теперь, раз на тебя заведено дело в полиции, я не могу давать тебе никакой важной работы.


Уолли: На меня нет дела в полиции. Я дал им чужое имя.


Уолли: Ты, возможно, заметишь кое-какие изменения в качестве своих заданий.


2001.05.10 Уолли в тюрьме. Ты можешь помочь вытащить его?



Дилберт 10 мая 2001 г.


Дилберт: Уолли в тюрьме. Ты можешь помочь вытащить его?


Пёсберт: Скажи ему толкнуть дверь. Охранники только притворяются, что запирают двери.


Уолли: Но, должен сказать, больше всех удивились приговорённые к пожизненному заключению.


2001.05.09 Уолли в тюрьме за то, что выдал себя за умершего человека.



Дилберт 9 мая 2001 г.


Алиса: Уолли в тюрьме за то, что выдал себя за умершего человека.


Алиса: Ему понадобятся все его уличные инстинкты, чтобы выжить.


Уолли: Мне нужны временные татуировки. Где тут сувенирный магазин?


2001.05.08 Ты выдашь себя за нашего клиента, который умер,..



Дилберт 8 мая 2001 г.

Босс: Ты выдашь себя за нашего клиента, который умер, и сделаешь у нас большие закупки.


Уолли: Я никогда такого раньше не делал.


Босс: Это называется "работа".


Уолли: Я правильно делаю?


2001.05.07 Кто-то сбросил компьютер с крыши и убил нашего крупнейшего клиента.



Дилберт 7 мая 2001 г.

Босс: Кто-то сбросил компьютер с крыши и убил нашего крупнейшего клиента.


Босс: Мы планируем заменить его похожим человеком, который продолжит покупать у нас.


Уолли: Эй, это же Уилли из клуба моих двойников.


2001.05.06 Слишком услужливый парень



Дилберт 6 мая 2001 г.


Слишком услужливый парень


Босс: Дилберт, познакомься с новеньким.


Коллега: Ты любишь сыр, Дилберт?


Дилберт: М…
Да, пожалуй.


Коллега: Я пошлю два грузовика пармезана к твоему дому!


Дилберт: Спасибо… Но мне не нужно столько сыра.


Коллега: Намёк понят!


Коллега: Я пошлю ещё хлеба и фондюшницу.


Коллега: Вот тебе два билета на выставку "Мир Сыра" в Висконсине.


Коллега: Твоей новой кличкой будет "сырный парень", чтобы показать твою странную одержимость.


Уолли: Привет. Я Уолли.


Коллега: Уолли, ты любишь кожаные изделия?


2001.05.05 Попробуйте наподдать [=перезагрузить] Вашему компьютеру.



Дилберт 5 мая 2001 г.

Пёсберт: Попробуйте наподдать [=перезагрузить] Вашему компьютеру.


Алиса: Спасибо. Я чувствую себя гораздо лучше.


2001.05.04 Почему наши расходы на программное обеспечение выше,..



Дилберт 4 мая 2001 г.

Босс: Почему наши расходы на программное обеспечение выше, чем у маркетинга?


Алиса: По той же причине, по которой обезьяны не носят часы.


Час спустя


Босс: Это как-то связано с шерстью?


2001.05.03 По-моему, у нас в офисе завелись улитки.



Дилберт 3 мая 2001 г.



Дилберт: По-моему, у нас в офисе завелись улитки.


Дилберт: На всём есть следы слизи.


Минг: Возможно, это второй признак, что я чересчур увлекаюсь лосьоном для рук.


Лосьон для рук


2001.05.02 Нигерийский банкир просит моей помощи, чтобы вывести тридцать миллионов…



Дилберт 2 мая 2001 г.


Крысберт: Нигерийский банкир просит моей помощи, чтобы вывести тридцать миллионов долларов из его страны!


Крысберт: Всё, что мне надо сделать, — дать ему мои банковские реквизиты по и-мейлу, и я получу десять процентов комиссии!


Крысберт: Дорогой Густава,
мой банк — это носок, спрятанный за сушильной машиной.


2001.05.01 Счастливый Дилберт готовится идти домой после долгого дня в кабинке.



Дилберт 1 мая 2001 г.

Счастливый Дилберт готовится идти домой после долгого дня в кабинке.


Поздно! Его настиг Шестичасовой Ужас!


Дилберт: Ааа!!!


На твоём рабочем месте никто не услышит твой крик.


Ашок: Что это было?


Уолли: Просто продолжай идти.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet