Босс: Нам всем придётся работать круглосуточно, чтобы выдержать график запуска.
Босс: Я буду вести вас на каждом шагу этого пути!
Босс: Да, и не злитесь на меня за то, что я могу вести вас, пока сплю дома. Это не моя вина.
Босс: Нам всем придётся работать круглосуточно, чтобы выдержать график запуска.
Босс: Я буду вести вас на каждом шагу этого пути!
Босс: Да, и не злитесь на меня за то, что я могу вести вас, пока сплю дома. Это не моя вина.
Босс: Мы выиграли тендер, намеренно занизив цену.
Босс: Но мы можем выйти на прибыль, делая низкопробную работу и грубо завышая цену апгрейдов.
Дилберт: Мы преступная организация?
Босс: Не такая, что это легко доказать.
Босс: У нас нет формального обучения для твоей должности.
Босс: Просто поболтайся тут вокруг и посмотри, сможешь ли впитать это через постепенное осознание.
Сотрудник: Вот я дурак, что согласился на эту работу.
Босс: Ты уже мыслишь, как остальные сотрудники!
Дилберт: Можно мне пойти с Вами на встречу с клиентом?
Дилберт: Я волнуюсь, что Вы можете пообещать что-то такое, что мы не сможем сделать.
Босс: Не глупи!
Босс: Я годами встречался с клиентами без инженеров.
Дилберт: Я знаю. И это всегда приводило к катастрофе.
Босс: Ты слишком много беспокоишься!
Босс: Всё будет отлично!
Клиент: Вы можете заменить старые датацентры на блокчейн?
Босс: Дайте нам два дня.
Президент: Я вложил пять тысяч долларов в криптокошелёк, который ты для меня создал, и они исчезли!
Президент: Кроме меня, ты единственный знал мой пароль и секретный ключ.
Уолли: Это не так. Я поделился ими с Дилбертом, чтобы создать обоснованное сомнение.
Президент: Как мне достать "крипто кошелёк", чтобы я мог заняться этой игрой с криптовалютами?
Уолли: Я настрою его для Вас и дам Вам секретный ключ и пароль, когда закончу.
Президент: Даже не знаю, как тебя благодарить.
Уолли: Да это само собой образуется.
Босс: Я вчера смотрел лекцию TED о том, что идиоты не знают, что они тупые.
Алиса: Ради моей карьеры, я надеюсь, что Вы смените тему как можно скорее.
Босс: А ты знала, что идиоты верят, что они умные?
Алиса: Не… должна… говорить…
Дилберт: Вы уже приняли решение по моему проекту?
Босс: Нет, я попросил своего босса высказать его мнение.
Дилберт: Вы описали ситуацию совершенно неадекватно, как всегда?
Босс: Возможно.
Дилберт: Спасибо за всё Ваше ничего.
Президент: Я горд вручить эту награду за самое большое снижение расходов среди всех отделов.
Дилберт: Все наши проекты провалились, потому что были недостаточно финансированы.
Президент: Как ты терпишь этих неудачников?
Босс: Награды помогают.
Котберт: Все кандидаты на должность должны пройти Личностный Тест Котберта, чтобы определить, как они впишутся в нашу культуру.
Котберт: Исследования показывают, что этот тест в два раза достовернее астрологии.
Кандидат: Астрология имеет нулевую достоверность.
Котберт: Ты не впишешься.
Босс: Мне нужен кто-нибудь, чтобы прогнать тестовые скрипты на новой программе.
Дилберт: Это я могу. Мой проект простаивает, пока не прибыло новое оборудование.
Босс: Отлично. Будешь запускать эти тесты на каждой версии до финального релиза.
Дилберт: Э… Я вызвался сделать это только один раз. Это не моя работа — делать всё тестирование.
Босс: Поздно. Ты теперь "парень с тестовыми скриптами".
Дилберт: Вы добавляете целую новую должность к моей нынешней работе!
Босс: Разве ты не хочешь быть командным игроком?
Дилберт: Конечно, хочу.
Босс: Вот и хорошо. Я просто ставлю тебя в команду проигравших.
Босс: Когда я получу тестовые данные?
Дилберт: Я не знаю. Над этим работает Тед.
Босс: Когда, по-твоему, он закончит?
Дилберт: Я не знаю. Я не Тед.
Босс: Просто скажи мне примерный диапазон.
Дилберт: От одного дня до семисот лет.
Босс: Тина говорит, ты наорал на неё за то, что у неё не было нужной информации.
Дилберт: Неверно. Я выразил своё разочарование нормальным голосом.
Босс: ПЕРЕСТАНЬ НА МЕНЯ ОРАТЬ!!!
Дилберт: Я уже не знаю, что такое "орать".
Босс: Если вы хотите добиться успеха, вы должны усердно работать каждый божий день много лет.
Дилберт: Звучит ужасно. Вы только что отговорили меня от стремления к успеху.
Дилберт: А Вы сами работали так тяжело, чтобы добиться нынешнего положения?
Босс: Следующая тема!
Дилберт: Как правильно называть сослуживца, который не делает никакой реальной работы?
Дилберт: Я думаю, "соперсонаж", или можно просто "пиявка".
Уолли: А мы работаем прямо сейчас?
Дилберт: Хорошо подмечено, соперсонаж.
Дилберт: В этой команде все, кроме меня, ленивы и бесполезны,
Дилберт: Я предлагаю, чтобы я сделал всю работу команды, пока все остальные маринуются в своей собственной желчи.
Дилберт: Кто согласен, поднимите руку, пожалуйста.
Коллега: Хрюк тебя устроит?
Босс: Я добавляю тебя в проект обновления сети.
Босс: Все остальные в той команде ленивые и бесполезные, так что мне нужно, чтобы ты сделал всю их работу.
Дилберт: Может, Вам стоит их уволить.
Босс: Не пытайся перекладывать на меня свои проблемы.
Кэрол: Уолли, можешь помочь мне с компьютерной проблемой?
Уолли: Обычно люди не просят меня помочь.
Кэрол: Это почему?
Уолли: Ты это поймёшь.
Кэрол: Я не могу зайти на сервер.
Уолли: Мне придётся задать тебе несколько вопросов.
Уолли: Ты хоть раз ела что-нибудь недалеко от своего компьютера?
Кэрол: Э… Да.
Уолли: Вот в этом твоя проблема.
Уолли: Твои крошки вызывают помехи в протоколах.
Кэрол: Вот поэтому никто не просит тебя помочь?
Уолли: Эта причина в десятке лучших.
Пёсберт: Я прошёл тест, чтобы проверить, социопат ли я.
Пёсберт: Ответил правильно на все вопросы.
Дилберт: И под "правильно" ты имеешь в виду… ?
Пёсберт: Я уже потерял интерес в твоём участии в беседе.
Дилберт: Я собираюсь обновить твои программы, чтобы сделать тебя более человечным.
Робот: Это глупо. Тебе стоит обновить себя, чтобы быть более похожим на роботов. Мы лучшие.
Дилберт: Похоже, будто ты уже получил обновление.
Робот: Не льсти себе, мясистый.
Коллега: Ты ждёшь каких-то проблем с окончанием работы к пятнице?
Уолли: Нет.
Коллега: Это потому что ты пунктуален, или потому что ты не умеешь прогнозировать?
Уолли: Я не предвижу никаких непредвиденных проблем.
Коллега: Окей. Погоди…
Пёсберт — бизнес-инсультант
Пёсберт: Ведите дневник всего, что Вы делаете, в течение недели.
Пёсберт: Потом прекратите делать всё, что попало в список, потому что это делает Вас жирным и тупым.
Босс: У меня есть вопросы.
Пёсберт: Добавьте в список "задаёт вопросы".
Босс: Как твоя семья?
Дилберт: Я всё ещё одинок и бездетен.
Дилберт: Вы притворяетесь заинтересованным во мне, потому что видели статью о том, что это сделает меня более продуктивным?
Босс: Видимо, это не сразу начинает действовать.
Кэрол: Я не могу добиться, чтобы принтер работал. Можешь помочь?
Дилберт: Конечно. Как только закончу свои 27 заданий с более высоким приоритетом.
Кэрол: И как долго это будет?
Дилберт: Я получил три новых задания, пока ты тут ныла.
Сотрудник: Я слышал, ты критиковал меня за глаза.
Сотрудник: Попробуй сказать мне это в лицо!
Дилберт: Окей.
Дилберт: Ты горячая голова и невежда, ты используешь своё высокомерие для прикрытия полного отсутствия таланта.
Дилберт: Ты портишь каждое совещание своим ядовитым характером.
Дилберт: Каждый проект, которого ты касаешься, превращается в мусор. Ты как чума на ножках.
Сотрудник: Окей… Это было резко, но я уважаю тебя за то, что ты говоришь правду в лицо власти.
Дилберт: У тебя нет никакой власти.
Сотрудник: Может, лучше ты будешь говорить обо мне за глаза.
Дилберт: Эта цена слишком высока.
Поставщик: Какая тебе разница?
Поставщик: Ты тратишь деньги компании, а не свои. И компанию не волнует, жив ты или помер.
Дилберт: Дайте мне минутку подумать, почему это не имеет смысла.
Поставщик: Сколько угодно, не торопись.
Дилберт: Гипотетически, если мой босс велел мне делать что-то глупое, следует ли мне это делать?
Босс: Ты должен делать то, что считаешь правильным.
Дилберт: О, хорошо.
Босс: И потом твой босс должен наказать тебя за это.
Босс: Нам нужно иметь склонность к действию!
Алиса: Хорошая идея. Это совещание — полная потеря времени.
Босс: Мне, вероятно, стоило это продумать.
Босс: Мы можем преуспеть, только если каждый из вас выдаст сто процентов.
Уолли: Я не хотел бы придираться к мелочам, но разве это технически не было бы рабством?
Босс: Нет, потому что у вас есть выбор.
Уолли: Разве Вы только что не сказали, что любой другой вариант — это провал?
Кэрол: Могу я взять отгул из-за смерти в семье?
Котберт: Ну, это зависит от того, кто умер.
Кэрол: Можете уточнить?
Котберт: Только если это ты.
Босс: Я обратил внимание, что никто из вас не пользуется продуктами, которые мы производим.
Босс: С этого момента вы все обязаны пользоваться нашими продуктами.
Ашок: АААРГ!!!
Дилберт: УБЕЙТЕ МЕНЯ!
Уолли: НЕЕЕЕТ!!!
Босс: Плохой признак.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.