2012.07.27 Тина сделала мне отличный комплимент.



Дилберт 27 июля 2012 г.

Босс: Тина сделала мне отличный комплимент.


Босс: Она сказала, что я "отгоняю невежество уверенностью".


Дилберт: Вы уверены, что она не сказала "Вы оттеняете своё невежество уверенностью"?


Босс: Я У-ВЕ-РЕН!


Босс: ХА- ЧА!


4 комментария:

Dilbert.ru комментирует...

В оригинале обалденный фонетический трюк: "punctuate" против "punch and hate".

Анонимный комментирует...

редкая удача, что игра слов так хорошо переводится

Анонимный комментирует...

Да,перевод хорошо сошелся.
Но I'm positive - не значит "я позитивен", это значит "на 100% уверен".

Dilbert.ru комментирует...

Мне казалось, что "позитивен" — тоже какая-то игра слов, но, наверное, зря. Тут действительно правильнее повторить слово "уверен".

Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet