Коллега: Ты читал мой длинный и-мейл?
Дилберт: Ещё нет. О чём там?
Коллега: Не могу сказать.
Коллега: Если я скажу тебе, что написал, мои усилия, потраченные на написание этого и-мейла, станут потерей времени.
Дилберт: Я только что решил удалить твой и-мейл, не читая. Так что они уже потеряны.
Дилберт: Так что теперь ты можешь мне сказать без ущерба для своей продуктивности.
Коллега: Ох. Ладно.
Коллега: Там было что-то об улучшении общения. Только лучше выражено.
Коллега: Может, тебе стоит его прочитать.
Дилберт: Может, ТЕБЕ стоит.
4 комментария:
в вашей школе не учили, что в русском устоявшееся выражение е-мейл? если уж так было надо переводить в кириллицу...
имхо, и-мейл правильнее, также как дивайс и дизайн.
Когда я учился в школе, письма еще писали на бумаге. И бросали в железный ящик с гербом.
Поэтому нас учили только начинать фразу с заглавной буквы и подписывать свои сочинения.
это пять :D
Отправить комментарий