2010.10.01 Наша маркетинговая кампания — "из уст в уста"...



Дилберт 1 октября 2010 г.

Маркетолог: Наша маркетинговая кампания — "из уст в уста". К несчастью, наш продукт плох.


Маркетолог: Так что мы нашли парня с ошибочными взглядами и огромным ртом, чтобы он говорил что-то хорошее.


Коллега: Подарок.


Дилберт: Маркетинг — не слишком конкретная штука, правда?


Маркетолог: Это в основном догадки.


2 комментария:

Анонимный комментирует...

В данном случае рискну предположить, что present использовано в значении "присутствует" (to be present)

Dilbert.ru комментирует...

И что хорошего в значении "присутствует"? На мой взгляд, шутка именно в том, что он говорит о чём-то приятном (подарок), но безо всякого смысла и без связи с продуктом.

Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet