Уолли: Пришло время помешать суп.
Уолли: Я думаю, что Тед ворует.
Уолли: Знаете, как иногда бывает, что не можешь найти вещи в своём кабинете?
Босс: Э… Да.
Уолли: Это бывает только в те дни, когда Тед был в здании.
Уолли: И я думаю, через раз на нём были новые носки. У Вас пропадали носки?
Босс: ОН БЫЛ В МОЁМ ДОМЕ?!
Уолли: Или так, или у Вашей жены с Тедом какие-то дела.
Босс: Тед…
Уолли: Теперь моё отсутствие достижений выглядит несущест- венным.
1 комментарий:
может "stir the soup" лучше перевести как "взбаламутить воду", так более по-русски.
Отправить комментарий