2009.01.10 Мы закрываем наш аэрокосмический отдел, потому что они не выиграли…



Дилберт 10 января 2009 г.

Босс: Мы закрываем наш аэрокосмический отдел, потому что они не выиграли никаких контрактов за два года.


Босс: Есть слух, что их административный ассистент посылал все заявки по факсу белой стороной кверху.


Кэрол: А что, белая сторона не должна быть кверху?


Босс: А-о.


2 комментария:

Анонимный комментирует...

По-моему, uh-oh надо переводить не добуквенно, а как-то по-другому, ибо это идиоматическое выражение, насколько я понял: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=uh-oh

По типу "вот бл.", если по-русски. Но могу и ошибаться, конечно.

Dilbert.ru комментирует...

А в нашем кругу иногда говорят именно "а-о". Все ж насмотрелись западных фильмов.
Переводить нецензурно мне почему-то не хочется, даже так мягко, как Вы предложили.
Думаю, можно иногда переводить как "упс".

Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet