2008.07.16 Я не могу перевести тебя в менеджмент, пока не проверю,..



Дилберт 16 июля 2008 г.


Котберт: Я не могу перевести тебя в менеджмент, пока не проверю, что твой этический компас сломан.


Котберт: Монашка, президент и учёный в горящем здании. Ты можешь спасти одного из них. Кого ты выберешь?


Дилберт: А у меня есть время провести между ними торги?


Котберт: Ого, ты хорош.


3 комментария:

Vladimir комментирует...

"Президент" скорее всего будет понято читателем как президент страны

Dilbert.ru комментирует...

Да, есть такой риск. Хотя смысла комикса это не меняет.
Я давно перевожу CEO как "президент", не нашел более подходящего термина.

Vladimir комментирует...

по-моему для всех уже понятен смысел слова CEO, и его можно не переводить

Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet