1996.05.26 Объяснение делового жаргона



Дилберт 26 мая 1996 г.


Пёсберт: Объяснение делового жаргона


"Нам надо быть более конкурентными"


Уолли: Милая бочка.


Дилберт: Это старьё?


Значение: попрощайся с повышением зарплаты.


"Нам надо сфокусироваться на сути нашего бизнеса"


Босс: Хелло.


Значение: мы не можем нащупать свои задницы даже двумя руками.


"Ты уполномочен"


Алиса: Я провозглашаю "День Зелёных Чернил".


Значение: ты король несущественных решений.


"Мы перепроектируем твои функции"


Значение: пока, пижон, и лошадь свою прихвати.


"Обучение существенно важно"


Кадровик: Вы были людо- едом?


Кандидат: Я люблю людей.


Значение: мы пытаемся нанять уже обученных людей.


"Мы направляемся рынком"


Сотрудник: Какой у Вас любимый аромат?


ИССЛЕДОВАНИЯ


Значение: мы обвиняем клиентов в нашем отсутствии новинок.


"Мы ценим мнение сотрудников"


Дилберт: Спасибо, что выслушали.


Босс: ХА ХА ХА!


Значение: мы думаем, что юмор важен.


Комментариев нет:

Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet