Босс: Алиса, согласно этой книге, люди могут управлять своей жизненной позицией!
Алиса: И Вы, значит, решили выбрать вялость и доверчивость?
Алиса: И вот ещё один интересный выбор. Теперь я вижу, как это работает.
Босс: Алиса, согласно этой книге, люди могут управлять своей жизненной позицией!
Алиса: И Вы, значит, решили выбрать вялость и доверчивость?
Алиса: И вот ещё один интересный выбор. Теперь я вижу, как это работает.
Дилберт: Как продвигается поиск сокровищ? Нашёл какой-нибудь клад?
Уолли: Да не в кладе дело. Мы, охотники за сокровищами, ценим само возбуждение от поиска.
Дилберт: Я могу набросать на ковёр монеток.
Уолли: Я пробовал, но я потом не смог их найти.
Алиса: Уолли, что ты собираешься здесь найти металлоискателем?
Уолли: Я бы предпочёл какое-нибудь бесценное сокровище. Но не откажусь и от бутылочной пробки.
Уолли: Я наконец-то нашёл своё призвание в жизни, и просрал весь день, объясняя его людям.
Босс: Тед, у тебя отличные показатели, но я должен тебя сократить.
Тед: Почему?!
Босс: Наша система выставления счетов такая дефектная, что мы не получили никаких доходов за три месяца.
Тед: Почему же Вы не уволите отдел счетов?
Босс: Я и уволил… Три месяца назад.
Босс: Давайте пропингуем директора маркетинга и даблкликнем бюджет.
Босс: Потом мы сможем поинтерфейсить в батнике и задать рамки его ширине полосы.
Алиса: Пожалуйста,
прекратите так делать!
Босс: Я рассказывал, что в молодости одну неделю был инженером?
Тед: Я увольняюсь. Я получил работу получше у нашего конкурента.
Босс: Окей, только не забудь договор сотрудника, который ты подписал.
Босс: Ты согласился не забирать с собой знания, которые получил на этой работе.
Тед: Это безумие. Как я могу перестать знать то, что я выучил?
Котберт: Идём со мной.
Тед: Это больно?
Котберт: Надеюсь.
Клац
соси
соси
соси
Котберт: Ха ха!! Я забрал твои технические знания! И твои вербальные способности!
Тед: Здорово. И что мне теперь делать?
Котберт: Я бы на твоём месте избегал полей для гольфа.
Босс: Может, это даже хорошо, что меня понизили работать среди вас, замечательных маленьких людей.
Босс: Я приобрёл ценное умение поставить себя на ваше место, которое хорошо послужит мне, если я когда-нибудь снова стану менеджером.
Кэрол: Вас повы-
сили.
Босс: Йии-ха!!
Я не лузер!!
Пониженный
Босс: Я планирую распространять слухи о нашем новом боссе, пока не добьюсь его увольнения.
Босс: Расскажу всем, что он самый бестолковый человек, который когда-либо жил. Хи хи!
Уолли: Поверь мне, это не работает.
Босс: Понятия не имею, о чём ты говоришь.
Пониженный
Босс: Эй, приятель, можешь научить меня быть одним из маленьких людей?
Дилберт: Приятель? Меня зовут Дилберт. Я работал на Вас годами.
Босс: Окей, теперь я попробую. Я правильно двигаю бровями?
Пониженный
Босс: Кабинка не так уж плоха. Я могу к ней привыкнуть.
Босс: Это совершенно прилично. Нет причин плакать.
Котберт: Как тебе нравится твой новый "Жопорожец"?
Вице-президент: Я понижаю тебя в инженеры, чтобы отдать твою должность своему приятелю.
Босс: Я не выживу. Я не знаю, как делать настоящую работу!
Босс: Уолли, можешь научить меня притворяться работающим?
Уолли: Оа! Уолли может быть только один.
Босс: Я хочу представить вам нашего нового старшего вице-президента, Цируса Вируса.
Босс: Как инфекция, он скоро атакует менеджеров в этой компании и заменит нас своими старыми приятелями.
Вице-президент: Скажи роговолосому Питу идти сюда прямо сейчас.
Поставщик: Если вы купите нашу систему, она окупится за три года.
Дилберт: Сколько примерно она стоит?
Поставщик: Трудно сказать. Это зависит от многих факторов.
Дилберт: Ладно. Просто скажите, сколько денег она сэкономит нам в год.
Поставщик: Вы сэкономите 10,000$ в год.
Дилберт: Ну тогда, если она окупается за три года, она должна стоить 30,000$.
Дилберт: Это был маленький трюк, который я называю "математика".
Дилберт: Упс. Ничего личного.
Ашок: Сегодня у тебя хорошо получается издеваться над постав- щиками.
Визит генерального
Президент: Спасибо за презентацию. Похоже, твой отдел раздут.
Президент: Я сокращу половину твоей группы на следующем бюджетном совещании.
Босс: Спасибо.
Дилберт: Что Вы собираетесь
делать?
Босс: Ничего. Я сказал ему, что мы — отдел маркетинга.
Визит генерального
Босс: А сейчас Дилберт и Алиса проведут презентацию.
Президент: Любопытно услышать, почему для этого нужно два человека.
Алиса: Наш отдел сделал впечатляющее продвижение в …
Дилберт: Эффективности!
Визит генерального
Босс: Хотите экскурсию по нашим кабинкам?
Президент: Зачем это мне смотреть на кучу коробок, заполненных людьми, которые притворяются работающими?
Президент: Если только это не единственная вещь, которую ты запланировал на первые полчаса моего визита.
Босс: Ты закончила слайды в пауэрпойнте для визита генерального?
Алиса: Да. Я сфокусировалась на тех вещах, которые мы делаем плохо, потому что это то, что он должен исправить.
Алиса: Шучу. Там нет полезной информации.
Босс: Не шути так!
Босс: Уолли, на следующей неделе к нам придёт президент. Я хочу, чтобы ты спрятался в туалете.
Босс: Не прямо сейчас.
Уолли: Никогда не рано начать работать над таким заданием.
Босс: На следующей неделе придёт наш президент. Немедленно прекрати всю реальную работу.
Босс: У нас пять дней, чтобы создать иллюзию продуктивности.
Босс: Вот проверочный список разных тем. Есть ещё несколько пунктов, которыми мы пока не занимались.
Ашок: Это возмутительно!
Уолли: Что?
Ашок: Так называемый "рабочий обед" завтра!
Ашок: Они крадут единственное свободное время, которое у меня есть!
Ашок: Они дают нам какие-то уродские бутерброды и заставляют работать во время перерыва! Ба!
Ашок: Неужели нет ничего святого?!!!
Ашок: Почему тебя это не трогает?
Уолли: Я планирую съесть их бутерброды и пойти на обед после совещания.
Ашок: Я… Я буквально чувствую ветер в крыльях!
Уолли: Извини.
Дилберт: Мы можем за миллион долларов переделать наш уродский пользовательский интерфейс.
Дилберт: Или мы можем зажмурить глаза и сильно-сильно пожелать, чтобы нашим пользователям было всё равно.
Уолли: Он спасает миллион долларов. А ты что сделала сегодня?
Ашок: Мой обучающий CD испортился и промыл мне мозги так, что я стал киборгом.
Врач: Ваша страховка не покрывает косметическую хирургию, но Вы можете обмануть систему, спрыгнув с крыши.
Коллега: Я слышал, повторные визиты ничуть не легче.
Ашок: Мой обучающий CD испортился. Он промывает мне мозги, чтобы я стал киборгом.
Дилберт: Не волнуйся. Такие умные люди, как ты, не поддаются промыванию мозгов и не делают глупости.
Ашок: Угадай, кто ничего не понимает в промывании мозгов.
Ашок: Я хочу улучшить свои способности к общению.
Котберт: Возьми этот обучающий CD в свою кабинку и вперёд.
Компьютер: Люди слабые. Компьютеры сильные. Переходи на нашу сторону.
Босс: Я раздаю всем своим сотрудникам эту вдохновляющую книгу об успешном рыбном рынке!
Босс: Я хочу, чтобы вы были похожи на персонажей этой книги.
Уолли: Главные герои пойманы, зажарены и съедены.
Дилберт: Депрессняк.
Босс: Алиса, не зачитаешь ли протокол нашего предыдущего совещания?
Алиса: Люди говорили неуместные вещи. Были приняты плохие решения. Мужчины — идиоты.
Босс: Я не помню вот эту последнюю часть.
Алиса: Это само собой подразумевалось.
Уолли: хррр
Босс: Тебе надо социализовать твою идею среди сотрудников отдела.
Дилберт: Социализовать? Это значит, продать всем идею?
Босс: Это на один шаг меньше, чем продать идею. Это скорее как диалогизировать для обратной связи.
Дилберт: Погодите… Я думал, построить консенсус — это на один шаг меньше, чем продать идею.
Босс: Просто загони её на флагшток и посмотри, кто отдал честь.
Дилберт: А не лучше ли замерить температуру, устроив утечку через сомнительного человека?
Босс: Возможно… Но не заразит ли это акционеров?
Автор: Дорогой читатель,
если вы или кто-то из ваших близких понимает приведённую беседу, я вам искренне соболезную.
С.А.
Алиса: В моём отзыве сказано "требует слишком много присмотра". Вы сошли с ума?
Алиса: Да я каждый день чёртовым краном не могу вытащить Вашу свиную тушу из своей кабинки!!
Алиса: Аааа!! Это ловушка! Вы присматриваете за мной слишком много прямо сейчас!!
Босс: Я выиграл.
Котберт: Напиши в отзыве Алисы "требует слишком много присмотра".
Котберт: Когда она прибежит в твой кабинет ругаться, скажи: "Видишь, что я имел в виду?".
Котберт: Оо! Это так злобно, что мне надо промурлыкать губы!
Котберт: М-м-муррр
М-м-муррр
М-м-муррр
Босс: Ашок выиграл приз 25$ за "самый чистый стол".
Ашок: Вчера люди из обслуживающего персонала забрали мой стол, потому что он выглядел, как будто им не пользуются.
Ашок: Надеюсь, это не вытолкнет меня в более высокую налоговую категорию.
Босс: Не отправляй твой ответ моему боссу, пока я его не просмотрю.
Дилберт: Э… Окей.
Дилберт: Можно мне теперь пойти в мою кабинку, или Вы сначала проверите маршрут?
Босс: Теперь, раз уж ты об этом упомянул, я не могу тебя отпустить.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.