Кэрол: Я привела своих детей на работу, потому что садик закрыт.
Кэрол: Тесс — крикунья, а Смоки кусается.
Дилберт: А почему садик закрыт?
Кэрол: Горожане его сожгли.
Кэрол: Я привела своих детей на работу, потому что садик закрыт.
Кэрол: Тесс — крикунья, а Смоки кусается.
Дилберт: А почему садик закрыт?
Кэрол: Горожане его сожгли.
Босс: В дополнение к ISO 9000, мы постараемся быть QS-9000- совместимыми.
Босс: Это означает подделку следующих документов: QSR, APQP, FMEA, MSA, SPC, PPAP и QSA.
Босс: Помните, нельзя произнести "совместимость" без букв "вместо".
Котберт: злобный зам по кадрам
Котберт: Я люблю свою работу.
Котберт: Привет, несчастный сотрудник.
Котберт: Я переименовал четыре уровня продуктивности сотрудников…
Котберт: …чтобы точно отражать взгляды руководства.
Котберт: Категория "сверх ожиданий" переименована в…
Котберт: … "По крайней мере, не пачкает слюной себя самого".
Котберт: "Соответствует ожиданиям" будет называться "неудачник". "Не соответствует ожиданиям" теперь будет называться "Сдохни! Сдохни! Сдохни!".
Котберт: Я мог бы разослать это по и-мейлу, но люблю наблюдать за их лицами.
Кризисный президент
Президент: Перестройка завершена. Я ухожу на новую работу.
Президент: Это консервная фабрика, которой надо сократить накладные расходы.
Президент: Я полагаю, что могу поменять несколько указателей на дверях и закончить уже сегодня после обеда.
Кризисный президент
Президент: Скажи мне, крот, кого я могу уволить без ущерба для доходов?
Дилберт: Теоретически, Вы могли бы аутсорсить всё и оставить вести дела компании всего одного умного сотрудника.
Дилберт: И, рискуя показаться грубым, замечу, что только один из нас это знал.
Кризисный президент
Дилберт: Если Вы позволите мне сохранить должность, я буду делать работу десяти людей.
Дилберт: А именно, десяти людей из нашей группы стратегического планирования.
Дилберт: Они не то чтобы много делают.
Президент: Я хочу, чтобы ты был моим кротом- предателем.
Кризисный президент
Сотрудник: …в перспективе управления, основанного на полезности, ясно, …
Сотрудник: …что отдача отдела обучения превосходит стоимость фондов…
Сотрудник: Так что, пожалуйста, не убивайте меня.
Босс: Окей, ты следующий… И мольбы не работают.
Ашок: Все говорят, что Вы — великий президент- революционер.
Ашок: Что нужно, чтобы перевернуть такую компанию, как эта?
Ашок: Похоже, в первый месяц лучше не попадаться ему на глаза.
Босс: Это наш новый президент. У него репутация эксперта по реорганизации.
Ашок: Очень приятно познакомиться. Какой подход Вы предпочитаете — Всеобщее Управление Качеством или скорее Бизнес-Процесс?
Президент: Я неравнодушен к методу управления на базе полезности.
Ашок: Я с таким не знаком.
Юный Дилберт
Дилберт: Мам, можно, я пойду кататься на скейте на стройке?
Дилмама: Нет.
Дилберт: Почему нет? Все так делают.
Дилмама: Если бы все прыгали с обрыва, ты бы тоже прыгнул?
Дилберт: Ну, это бы зависело от многих факторов, включая высоту, тренировку и снаряжение.
Дилберт: Но если бы 100% людей, прыгнувших с обрыва, сказали, что им понравилось, как в моём случае со скейтами…
Дилберт: …то я бы решил, что это безопасно.
Дилберт: Ещё хороший вопрос был бы: "Если бы все носили одежду, ты бы тоже носил?".
Дилберт: Доверие к ней падает с каждым днём.
Босс: Хакер вломился в нашу систему и нашёл нашу корпоративную стратегию.
Дилберт: Он опубликовал её в интернете? Мне хотелось бы её прочитать.
Дилберт: И ещё мне любопытны мои цели на этот год. У Вас есть адрес того парня?
Дзынннь
Дилмама: Я наблюдаю за тобой через твою веб-камеру, и мне что-то не кажется, что ты достаточно усердно работаешь.
Дилмама: Да ну, что там того файерволла. Я ещё использую ваш почтовый сервер, чтобы спаммить мой клуб маджонга.
Босс: Компания не будет покупать наладонники для сотрудников.
Дилберт: Вопрос: Вы по-прежнему оплачиваете командировки, не имеющие видимого смысла?
Босс: Конечно.
Босс: В последнее время куча народу ездит в Палм Пилот Калифорния.
Пёсберт: Я могу общаться с сотрудниками, которые попали в организационное забвение.
Алиса: Приве-е-ет! Почему никто не отвечает на мои звонки?
Пёсберт: Войди в исправленную организационную структуру, Алиса!
Алиса: Она такая симпатичная!
Алиса: Забытая в плане реорганизации, я оказалась в организационном чистилище.
Алиса: Нормальные люди не могут видеть или слышать меня.
Пёсберт: Иногда у неназначенных есть неоконченные дела. Я могу их видеть.
Босс: Алиса, твоё имя было случайно пропущено в плане реорганизации.
Босс: Ты попала в так называемое "организационное чистилище".
Алиса: Пере- станьте
меня пугать!
Босс: Куда исчезла Алиса?
Распродажа
Продавец: Вам помочь?
Дилберт: Какие у вас самые лучшие кроссовки?
Продавец: Они все одинаковые. Кроссовки — они и есть кроссовки.
Директор: Алан, можно тебя на пару слов?
Продавец: Дорогие кроссовки гораздо лучше.
Дилберт: Я их беру!
Продавец: Такое ощущение, будто бью детёныша тюленя дубиной.
Дилберт: Они подходят к моим старым носкам?
Босс: Я выйду из-за стола, чтобы казалось, что я считаю тебя равным.
Босс: Ну, так что там у тебя на умишке?
Босс: Не возражаешь, если я притворюсь, что ты мне нравишься? Я слышал, это повышает продуктивность.
Дилберт: Мне надо идти в свою кабинку.
Босс: Это работает!
Босс: Алиса, я за тобой ухаживаю…
Босс: Но ровно настолько, чтобы повысить твоё настроение, а не настолько, чтобы это было незаконным.
Босс: Так что расскажи мне о своём здоровье, но как можно короче и без подробностей.
Босс: Я сокращу текучку кадров, показывая, как я о вас забочусь.
Босс: Расскажи мне о своих детях, Ашок.
Ашок: У меня их нет.
Босс: Давай скажем, что есть, просто чтобы потренироваться.
Уолли: …и раз уж наши бонусы зависят от вещей, которые мы не можем контролировать…
Уолли: …можно, мои будут зависеть от прибылей какой-нибудь другой компании?
Уолли: Задаёшь всего один вопрос — и ты вдруг уже не командный игрок.
Босс: Награда за посещаемость присуждается Джуди, которая пропустила больше всех дней.
Босс: Я думаю, все согласны, что настроение здесь лучше, когда Джуди здесь нет.
Алиса: хлоп
Уолли: хлоп
Дилберт: хлоп
Босс: Мы занимали очередь, чтобы покашлять на твою грамоту.
Уолли: Я свеженазначенный пожарный смотритель этого этажа.
безопасность
Уолли: Вы можете подумать, что я расстроен этим заданием.
безопасность
Уолли: По идее, это знак, что я не был продуктивен в моей нормальной работе.
безопасность
Уолли: И если здание загорится, я должен быть последним, кто выходит.
Уолли: Но единственное, о чём я волнуюсь, — это ваша безопасность.
безопасность
Уолли: В случае пожара, не стесняйтесь паниковать.
Аааа!
Уолли: Если окна не открываются, попробуйте безопасно смыть себя в унитаз.
Уолли: И никогда, никогда не стойте между мной и выходом.
Босс: Уолли…
Дилберт: Здесь ты будешь работать, Крысберт.
Колл- центр
Крысберт: Наверное, здесь люди оставляют свою обувь.
Крысберт: А можно мне повесить что-нибудь на стены?
Босс: Так, мистер Крысберт, и почему мне стоит нанять Вас работать в моём колл-центре?
Крысберт: Я процветаю от напряжения работы в нечеловеческих условиях.
Крысберт: Посмотрите, как я могу не ходить в туалет четыре часа!
Босс: Ты нанят.
Проектируя колл-центр
Дилберт: Если сотрудники будут получать такой объём звонков в день, они будут мечтать о смерти.
Дилберт: Но мёртвыми они не будут, просто слишком забитыми, чтобы искать работу получше.
Дилберт: Я не знаю, как сделать условия ещё более нечеловеческими.
Босс: Мы можем наказывать их, если они не будут приветливыми.
Проектируя колл-центр
Котберт: Дай сотрудникам шесть минут туалетного перерыва за смену.
Босс: Крохотные кабинки… И мы будем отслеживать звонки и установим несовместимые требования, например, скорость и качество обслуживания.
Уолли: Ну, как дела в проекте?
Дилберт: Я всё ещё собираю требования использо- вателей.
Дилберт: Мне приказали построить колл-центр компании с бесчеловечными условиями труда для сотрудников.
Дилберт: Но я не чувствую себя виноватым, потому что я только выполняю приказы.
Дилберт: И, может быть, они что-нибудь такое сделали, чтобы это заслужить.
Дилберт: Мне нужна твоя помощь, чтобы их демонизировать.
Пёсберт: Я к твоим услугам.
Босс: Твой проект — построить колл-центр для обработки клиентских вопросов.
Босс: Сократи затраты, создав бесчеловечные условия труда.
Дилберт: Моя совесть не позволит мне причинить ущерб невинным сотрудникам.
Босс: Мы не будем платить столько, чтобы нанимать невинных сотрудников.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.