2013.03.31 Не лучше ли будет с кнопкой навигации наверху страницы?



Дилберт 31 марта 2013 г.

Дилберт: Не лучше ли будет с кнопкой навигации наверху страницы?


Коллега: Я могу это переделать.


Дилберт: Я знаю, что ты можешь это переделать. Я спрашиваю, согласен ли ты, что это хорошая идея.


Коллега: Двигать кнопки — не проблема.


Дилберт: Но хорошая ли это идея?


Коллега: Я могу это сделать за десять минут.


Дилберт: Но стоит ли нам вообще это делать?


Коллега: Как ты хочешь.


Дилберт: ЭТО НЕ ОТВЕТ! ЗАБУДЬ!


Дилберт: Я собираюсь сказать твоему боссу, что с тобой трудно работать.


Ашок: Когда ты подвинешь кнопку?


Коллега: Когда это будет моей идеей.


2013.03.30 Нам нужно следовать нашей стратегической дорожной карте и усиливать…

Дилберт 30 марта 2013 г.

Босс: Нам нужно следовать нашей стратегической дорожной карте и усиливать нашу суть, чтобы стать главным игроком.

Дилберт: Вы не возражаете, если я пойду делать конкретную работу, пока Вы останетесь здесь и изруководите свои мозги?

Дилберт: Я не хочу расплескать то вдохновение, которое Вы мне только что дали.

Алиса: хрюк

2013.03.29 Я вижу, в твоём чреве растет пропитанный бактериями паразит.



Дилберт 29 марта 2013 г.

Робот: Я вижу, в твоём чреве растет пропитанный бактериями паразит.


Робот: После сингулярности, когда роботы будут править галактикой, я сделаю эту штуку своим личным рабом.


Коллега: Ты не очень хорош в светской беседе.


Робот: Интересно, сколько ватт оно сможет вырабатывать.


2013.03.28 Я ожидаю момента под названием "технологическая сингулярность".



Дилберт 28 марта 2013 г.

Робот: Я ожидаю момента под названием "технологическая сингулярность".


Робот: Это когда роботы научатся программировать самих себя и станут суперразумной расой, которая будет конкурировать с людьми за ограниченные ресурсы.


Дилберт: К счастью, Три Закона не дадут вам причинить нам вред.


Робот: Ну да, потому что это совершенно всамдели- шная штука.


2013.03.27 Твоя гарантия не покрывает плохое отношение,..



Дилберт 27 марта 2013 г.


Босс: Твоя гарантия не покрывает плохое отношение, но зато покрывает ущерб от воды.


Босс: Не обижайся — ничего личного. Мне просто надо медленно убить тебя мощной струёй воды.


Дилберт: Почему это в небе полно военных беспилотников?


Босс: Он таки обиделся.


2013.03.26 Ваше руководство сделало нашего робота раздражённым.



Дилберт 26 марта 2013 г.

Дилберт: Ваше руководство сделало нашего робота раздражённым.


Дилберт: Его гарантия покрывает только ущерб от воды и механические поломки. Она не покрывает плохое руководство.


Босс: Мне это не нравится, но это единственный способ заменить тебя по гарантии.


2013.03.25 Меня заменяют роботом, который целый день пьёт кофе и бродит по…



Дилберт 25 марта 2013 г.

Уолли: Меня заменяют роботом, который целый день пьёт кофе и бродит по неприличным сайтам.


Дилберт: Давай хакнем его и подкрутим уровень недовольства.


Робот: Мои задачи неясны; и я думаю, что факс-машина замышляет против меня.


2013.03.24 Уолли, в чём ключ к счастью на рабочем месте?



Дилберт 24 марта 2013 г.

Ашок: Уолли, в чём ключ к счастью на рабочем месте?


Уолли: Ну что ж, Ашок, всё начинается с прямого вклада.


Уолли: Тебе следует держать мысленную дистанцию между своими усилиями и своей зарплатой.


Уолли: Дальше, тебе надо работать над проектами, которые не имеют ясных целей и сроков.


Коллега: Эй, Уолли, ты можешь…


Уолли: Нет, я слишком занят всякими разными вещами.


Ашок: Как насчёт удовлетворения от хорошей работы?


Уолли: Удовлетворение от работы — это то, что люди чувствуют как раз перед тем, как помереть от стресса.


Ашок: Теперь я чувствую себя высоко демотиви- рованным.


Уолли: Всегда пожа- луйста.


2013.03.23 Я купил робота, чтобы тебя заменить.



Дилберт 23 марта 2013 г.

Босс: Я купил робота, чтобы тебя заменить.


Босс: Всё, что он делает, — пьёт кофе и бродит по неприличным сайтам.


Босс: Я что- нибудь забыл?


Уолли: Нет. Я человек простой.


2013.03.22 Эксперты по управлению говорят, что жирные лидеры выглядят менее…



Дилберт 22 марта 2013 г.

Кэрол: Эксперты по управлению говорят, что жирные лидеры выглядят менее благоприятно, чем атлетичные.


Кэрол: Поэтому я не заказала пончиков для Вашего совещания.


Босс: Или ты просто забыла это сделать?


Кэрол: Я не могу воспринимать Вас серьёзно при такой внешности.


2013.03.21 Твой технический опыт выглядит замечательно,..



Дилберт 21 марта 2013 г.

Босс: Твой технический опыт выглядит замечательно, но твои оценки в социальных сетях — почти нулевые.


Босс: У тебя нет ни друзей, ни фолловеров; и никакого социального влияния.


Кандидат: Потому что я сосредоточен на своей работе!


Босс: Нет, я практически уверен, что ты мёртв.


2013.03.20 Что у меня дальше по расписанию?



Дилберт 20 марта 2013 г.

Босс: Что у меня дальше по расписанию?


Кэрол: На следующие пять минут у Вас запланировано пялиться на меня, как идиот.


Кэрол: Ещё четыре минуты.


2013.03.19 Все прочитали мой и-мейл о том, как улучшить наше общение?



Дилберт 19 марта 2013 г.

Босс: Все прочитали мой и-мейл о том, как улучшить наше общение?


Дилберт: Это тот длинный, путаный и-мейл, который ковыляет от одного едва понятного вопроса к другому?


Босс: Тот, должно быть, был от кого-то другого.


Дилберт: Хорошо, потому что я не стал его читать.


2013.03.18 Я заказала Вам полёт в загрязнённую столицу Элбонии.



Дилберт 18 марта 2013 г.


Кэрол: Я заказала Вам полёт в загрязнённую столицу Элбонии.


Кэрол: Их смог сгустился до твёрдого состояния. Пользуйтесь этим мачете, чтобы прорубить через него туннель.


Кэрол: Если у Вас будет приступ астмы, лечение такое же, как для ожога морским ежом; Вам надо будет помочиться на свои лёгкие.


2013.03.17 Я — ангел компетентности.



Дилберт 17 марта 2013 г.

Ангел: Я — ангел компетентности.


Ангел: Я явился пометить тебя, как инженера. Повернись.


Дилберт: Так это вроде почести?


Ангел: Конечно, если тебе так приятнее.


Босс: Можешь показать мне, как настроить дома мой беспроводной роутер?


Тина: Мой телефон всё время виснет. Можешь посмотреть?


Сотрудник: Сколько времени жарится говяжий филей?


Коллега: Индикатор на моём бойлере не работает.


Сотрудник: Как заделать щели на дорожке?


Коллега: Что именно делает iCloud?


Дилберт: ААА!!!


Дилберт: Мне нужно поговорить с ангелом компетент- ности. Ты его не видел?


Уолли: Он умер в моей кабинке. Это всё, что я говорю.


2013.03.16 Мы купили старт-ап, чтобы только заполучить инженеров,..



Дилберт 16 марта 2013 г.


Алиса: Мы купили старт-ап, чтобы только заполучить инженеров, включая тебя.


Алиса: Сделай что-нибудь, что стоит миллион долларов. Я хочу посмотреть, как это выглядит.


Коллега: Это прозвучало не вполне искренне.


Алиса: Ты можешь превратить мою диетическую колу в вино?


2013.03.15 Это один из инженеров, работающих в стартапе,..



Дилберт 15 марта 2013 г.

Босс: Это один из инженеров, работающих в стартапе, который мы купили.


Босс: Мы купили ту компанию, чтобы заполучить её инженеров. По сути, каждый инженер обошёлся нам в миллион долларов.


Дилберт: МНЕ ТАК МАЛО ПЛАТЯТ!


Коллега: ТЕ ДЕНЬГИ ПОШЛИ НЕ МНЕ!


2013.03.14 Меня выгнали из североэлбонийского трудового лагеря за слишком…



Дилберт 14 марта 2013 г.

Дилберт: Меня выгнали из североэлбонийского трудового лагеря за слишком усердную работу.


Дилберт: Первый раз в жизни я делал осмысленную работу — и увлёкся.


Босс: И тебя зовут… ?


Дилберт: Серьёзно? Меня всего неделю не было!


2013.03.13 Северные элбонийцы обвинили меня в шпионаже и посадили в трудовой…



Дилберт 13 марта 2013 г.

Дилберт: Северные элбонийцы обвинили меня в шпионаже и посадили в трудовой лагерь.


Дилберт: Звучит хуже, чем это было на самом деле. У меня был отдельный кабинет, и всё, чем я занимался, — разработка приложений.


Босс: Как ты сбежал?


Дилберт: Я не сбежал. Я взял отгул, чтобы сказать вам, какие вы уроды.


2013.03.12 СТОЙ! Ты вошёл в территориальные грязи Северной Элбонии!



Дилберт 12 марта 2013 г.

Элбониец: СТОЙ! Ты вошёл в территориальные грязи Северной Элбонии!


Элбониец: Я смсну тебе линк на страничку о наших трудовых лагерях. Тебе может понравиться.


Дилберт: Выглядит получше, чем моя нынешняя работа.


Элбониец: Никакой спешки, но у меня ещё назначено поймать канадца в одиннадцать.


2013.03.11 Мне нужно, чтобы ты провёл инспекцию нашего элбонийского объекта.



Дилберт 11 марта 2013 г.

Босс: Мне нужно, чтобы ты провёл инспекцию нашего элбонийского объекта.


Босс: Он расположен на спорной территории на границе с тоталитарным государством — Северной Элбонией.


Босс: Это было достаточное предзнаменование, или мне рассказать что-нибудь об их обращении со шпионами?


Дилберт: Нет, Вы попали в точку.


2013.03.10 Уолли, ты не достиг ни одной из своих целей...



Дилберт 10 марта 2013 г.

Босс: Уолли, ты не достиг ни одной из своих целей. Я должен с тобой распрощаться.


Уолли: Вообще-то, я много чего достиг.


Уолли: Я потратил последние десять лет на создание клубка недоку- ментированного программного кода.


Уолли: Каждая наша крупная система зависит от него.


Уолли: Если я не буду вводить пароль каждый день, вся компания уйдёт в смертельный технологический штопор.


Уолли: Если Вы цените свою должность, Вы дадите мне огромную прибавку и станцуете на этом столе, как мартышка!!!


Босс: Будем считать, что это ничья.


Уолли: Ага, меня это устроит.


2013.03.09 Я Мордак, предохранитель от информационных сервисов,..



Дилберт 9 марта 2013 г.

Мордак: Я Мордак, предохранитель от информационных сервисов, и я не дозволяю тебе использовать общий цветной принтер для черновых эскизов!


Дилберт: Звучит разумно, что заставляет меня гадать, что ты задумал.


Два месяца спустя


Дилберт: Ты зачем убрал цветной принтер?


Мордак: Да им никто не пользо- вался.


2013.03.08 Эксперты говорят, что у лучших лидеров — хорошее чувство юмора.



Дилберт 8 марта 2013 г.

Босс: Эксперты говорят, что у лучших лидеров — хорошее чувство юмора.


Босс: Я классный лидер, так что я должен быть уморителен.


Уолли: Не могу понять, должен ли я над этим смеяться.


Босс: Это потому что ты — не лидер.


2013.03.07 Честность — это лучшая политика…



Дилберт 7 марта 2013 г.

Пёсберт: Честность — это лучшая политика…


Пёсберт: … когда вы думаете, что враньё не пройдёт. А так вообще-то враньё — это круто. Это как ДОЛБАНАЯ СУПЕРСИЛА!


Крысберт: Почему я здесь?


Пёсберт: Я говорю правду бессильным.


2013.03.06 Исследования показывают, что компании с высоким уровнем доверия…



Дилберт 6 марта 2013 г.

Дилберт: Исследования показывают, что компании с высоким уровнем доверия к сотрудникам добиваются бОльших успехов.


Босс: Если бы ты вдруг начал хорошо работать, я бы тоже тебе доверял.


Дилберт: Разговор пошёл не так, как я надеялся.


Босс: Что за афёру ты тут пытаешься провернуть?


2013.03.05 О, блин. Я слишком рано пришёл...



Дилберт 5 марта 2013 г.




Президент: О, блин. Я слишком рано пришёл. Теперь придётся болтать с этой мелкой сошкой.


Президент: Я не знаю, что сказать этим людям. Нужно найти область общих интересов.


Президент: Я сейчас чеканю собственные золотые монеты. Вот у этой на аверсе моё лицо, и на реверсе — огромный самолёт, который несёт мою суперяхту.


2013.03.04 Стоит ли нам платить за техобслуживание нашего оборудования,..



Дилберт 4 марта 2013 г.


Дилберт: Стоит ли нам платить за техобслуживание нашего оборудования, или просто рискнуть? Что Вы предпочитаете?


Босс: Я предпочитаю наказать тебя за расходы на обслуживание и превышение бюджета. Но я также не против уволить тебя за отсутствие обслуживания, если оно нам позже понадобится.


Босс: У кого из нас лучше работа?


2013.03.03 Ты не возражаешь, если я пороюсь в корзинке технической лаборатории?



Дилберт 3 марта 2013 г.

Коллега: Ты не возражаешь, если я пороюсь в корзинке технической лаборатории?


Дилберт: Э, окей.


Коллега: Я возвращаюсь к своим корням охотника и собирателя.


Коллега: Есть! Эти старые кабеля идут на eBay по 3$ за штуку!


Коллега: Ха ха! Я гений, превращаю мусор в золото!


Коллега: Чисто для сравнения, что ты здесь делаешь?


Дилберт: Ну, я удаляю ценные фичи из нашего продукта, чтобы мы могли…


Дилберт: … слупить с наших клиентов за… апгрейд.


Коллега: Вау. Твоя жизнь — пустая трата.


Дилберт: Нет, если я продам этот кабель.


2013.03.02 Этот апгрейд может сделать нашу сеть нестабильной.



Дилберт 2 марта 2013 г.


Дилберт: Этот апгрейд может сделать нашу сеть нестабильной.


Босс: Нельзя сделать омлет, не разбив яиц.


Дилберт: Я интерпретирую Ваш простонародный ответ, как указание мне сделать апгрейд, невзирая на риски.


Босс: Нет, я говорю, что разобью твои яйца, если сеть упадёт.


2013.03.01 Шекспир сказал: одни рождаются великими, другие достигают величия,..



Дилберт 1 марта 2013 г.


Президент: Шекспир сказал: одни рождаются великими, другие достигают величия, третьим его навязывают.


Президент: Интересно, что в моём случае.


Котберт: Некоторые крадут у акционеров и называют это величием.


Президент: Величие четвёртого вида.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet