Босс: Отделу не стоит бояться реорганизации, кроме разве что её самой.
Босс: Не думай об этом…
Не думай об этом.
Алиса: Окей, я практически уверена, что в этой фразе смысла нет.
Дилберт: Даже меньше.
Босс: Чёрт
Босс: Отделу не стоит бояться реорганизации, кроме разве что её самой.
Босс: Не думай об этом…
Не думай об этом.
Алиса: Окей, я практически уверена, что в этой фразе смысла нет.
Дилберт: Даже меньше.
Босс: Чёрт
Дилберт: Почему мой босс поставщику сказал о нашей стратегии, а мне нет?
Пёсберт: Вероятно, это комбинация твоей недостаточной важности и твоей полной незначительности.
Пёсберт: У тебя есть ещё вопросы вроде этого?
Дилберт: Как Вы могли сказать поставщику о нашей реорганизации даже раньше, чем своим собственным сотрудникам?!!
Босс: бежать.
Босс: Пойдём в мой кабинет и обсудим это.
Дилберт: Ааааа!!!
Это трюк!
Босс: Давай,
телефон,
звони!!!
Поставщик: Вам понадобится наша новая серверная программа после вашей реорганизации.
Дилберт: Реорганизации?
Поставщик: На следующей неделе у вас будут массовые увольнения, три отдела будут расформированы.
Дилберт: Ваша гримаса "Я ничего об этом не слышал" нуждается в совершенствовании.
Тина: Уолли, ты посмотрел таблицы, которые я послала?
Уолли: Я не хотел испытывать неудобства.
Уолли: Моя философия — всё, что стоит делать, слишком трудно.
Тина: Недостаток характера — не философия.
Уолли: Мне нравится сочетать разные вещи.
Тед: Можешь проверить точность в моей таблице?
Дилберт: Это непроницаемая куча плохо организованных данных с шифрованными заголовками.
Тед: Мне нужно только, чтобы ты проверил точность данных.
Дилберт: Не думаю, что точность важна, если никто не знает, о чём это вообще.
Тед: Шит! Давай объясню этот простейший документ!
Тед: Эта колонка — Отношение Возвратов Продукта к Общим Доходам, Исключая Налог на Продажи, за Год.
Тед: Она ясно надписана "ОВПКОДИННПЗГ".
Дилберт: А остальные 80 колонок?
Босс: Шо за #*%!?
Тед: И Дилберт не нашёл неточностей.
Коллега: Дилберт, у тебя есть результаты нагрузочных тестов?
Дилберт: Ты хочешь десятиминутные объяснения, почему эти данные бессмысленны, или просто "На, держи"?
Коллега: Я из отдела продаж.
Дилберт: На, держи.
Босс: Маркетингу нужны добровольцы для исследования, как наша реклама стимулирует мозги людей.
Босс: Кто среди нас хочет пройти сканирование КОТ?
[компьютерная осевая томография]
Котберт: Ну, серьёзно, это несмешная шутка.
Дилберт: Я скомбинировал онлайн-сервис знакомств с поиском работы и аукционом.
свидание
работа
аукцион
Дилберт: Вы рассказываете системе о себе и смотрите, хочет ли кто-нибудь что-нибудь.
Клиент: "Я не пойду с тобой на свидание, и работать не возьму, но доллар за твой холодильник я дам."
Ашок: Я беспокоюсь, потому что мои цели неопределённы и неизмеримы.
Ашок: В результате, я не вдохновлён достичь своего полного потенциала… и… э…
Ашок: Кажется, я только что сказал, что плохо работаю, и прошу наказать меня?
Босс: По крайней мере, я так услышал.
Босс: Постарайся пересидеть совещание, не сказав нашим клиентам, какие они тупые, по твоему мнению.
Дилберт: Поста
раюсь.
Дилберт: Но иногда в голове нарастает давление, и это невыносимо.
Босс: Преодолей его.
Клиент: Он в порядке?
Босс: В полном. Не обращайте внимания.
Дилберт: ммм-ммм
Лорен: Я не получала никаких ответов на моё онлайн-резюме, пока не добавила несколько ключевых слов.
Лорен: Я написала, что имею странную тягу к старым, толстым, женатым мужчинам с жёлтыми от кофе зубами.
Дилберт: Это всё так дурно, со всех сторон.
Лорен: Объясни это моим шести тысячам предложений
работы.
Дилберт: У меня интервью на должность. Пожелай мне удачи.
Пёсберт: Нет.
Пёсберт: Если у тебя будет много удачи, мне меньше останется.
Дилберт: Не думаю, что это работает таким образом.
Пёсберт: Я не могу рисковать.
Кадровик: Скажите, Дилберт, кого Вы считаете своим героем?
Дилберт: Альберта Эйнштейна.
Дилберт: Это должно быть безопасно.
Кадровик: Вот как? Он был известным пацифистом. Мы проектируем системы наведения ракет.
Дилберт: Как насчёт Джеффри Дамера?
Дилберт: Нет?
Пёсберт: Я выиграл в лотерее!
Дилберт: Нажми "Сабмит", чтобы отправить своё резюме на сайт поиска работы.
Дилберт: Теперь откинься на спинку дивана и наслаждайся обманчивым оптимизмом, что когда-нибудь это объявление увидит живой человек.
Дилберт: Не забудь сказать своим родителям, что сегодня ты искала работу.
Лорен: Я пошлю им и-мейл.
Дилмама: Твоя кузина Лорен только что получила степень по английскому языку. Ты можешь дать ей совет по карьере?
Дилберт: Тебе нравится выцарапывать скудные средства к существованию в разочаровывающем рабочем окружении?
Лорен: Я никогда об этом не думала.
Дилберт: Конечно.
Телевизионный рыночный аналитик
Журналист: У Вас есть доля в компании, которую Вы рекомендовали?
Пёсберт: Нет. Я сбросил мои акции, как только они поднялись в результате моей рекомендации.
Журналист: Это очень дурно.
Пёсберт: Теперь я на этот доход покупаю вертолёт.
Пёсберт: Я публично порекомендую ваши акции, но сначала мне нужен какой-нибудь конфликт интересов, чтобы было интересно.
Пёсберт: Например, мне понадобится ваш банковский бизнес.
Босс: Окей.
Пёсберт: И вы объединитесь с другим моим клиентом, который производит ядовитые вафли.
Босс: Окей.
Алиса: Мне не понравилось, как он на меня смотрел.
Босс: Это нехорошо.
Босс: Он был единственным рыночным аналитиком, который давал рекомендацию "покупай" по нашим акциям.
Алиса: Думаю, теперь это "держи".
Босс: Где мы найдём другого аналитика с таким конфликтом интересов??!
Алиса: Не знаю, кто ты, но мне не нравятся все эти вопросы, которые ты задаёшь.
Алиса: Я собираюсь вколотить свой кулак в твоё горло, схватить твои штаны и вывернуть тебя наизнанку.
Алиса: Сдохни, незнакомец!
Босс: Я вижу, ты познакомилась
с нашим рыночным аналитиком.
Интервью при найме
Босс: Каков Ваш крупнейший недостаток.
Кандидат: Я кабиночный вампир.
Кандидат: Я блуждаю по кабинкам в поисках счастливых сослуживцев.
Кандидат: Потом я врываюсь!!!
Босс: Потом Вы сосёте их кровь?
Кандидат: Это старый способ.
Кандидат: Я говорю о рабочих вопросах, пока их жизнь не вытечет из тел.
Босс: Я собираюсь довериться своему нутряному инстинкту.
Босс: Вы наняты.
Босс: Ты уже познакомился с новой коллегой?
Пёсберт: Помни:
знание — сила.
Пёсберт: Так что никогда ничего не говори людям, потому что они могут использовать это, чтобы сокрушить тебя.
Пёсберт: Понял?
Уолли: Не скажу.
Уолли: Я решил стать незаменимым для компании.
Уолли: Незаменимые сотрудники могут вести себя возмутительно раздражающе.
Дилберт: Ты и так уже всех достал.
Уолли: Я читал, что можно грызть колотый лед.
Коллега: Давайте я объясню, что такое компрессия видео…
Дилберт: Вы остановитесь, если я укажу Вам, что все в этой комнате, кроме Вас, — профессиональные инженеры?
Коллега: Нули — круглые и толстые по сравнению с единицами…
Дилберт: Я Вас умоляю…
Дилберт: Ваши слепящие вспышки банальности временно ослепили меня на три дня.
Босс: Надеюсь, ты не водил машину. Ты не должен водить машину, когда ты слепой.
Дилберт: АААА!!!
Босс: Я тебя огорчил?
Врач: Это временная слепота, вызванная вспышками банальности Вашего босса.
Врач: Пусть Пёсберт водит Вас несколько дней. И вот рецепт, чтобы Вы были вялым.
Дилберт: Сейчас?
Пёсберт: Да хоть когда.
Босс: Попробуй обойти проблему.
Дилберт: Спасибо за Ваш ценный совет. Я планировал пялиться в свой экран, пока не умру с голоду.
Босс: Собери данные, перед тем как принять решение.
Дилберт: Аааа!!!
Я ослеплён вашей баналь- ностью!
Босс: Что теперь?
Дилберт: Создайте пароль, минимум шесть символов, включая буквы и цифры.
Босс: Как насчёт 123?
Дилберт: Э.. нет.
Дилберт: Он должен включать буквы и иметь минимум шесть символов.
Босс: Как насчёт ABC?
Дилберт: Буквы и цифры, и минимум шесть символов!!!
Босс: foursome?
Дилберт: АААА!!!
Босс: Уолли, ты сказал нашему крупнейшему клиенту, что здесь все, кроме тебя, — сбежавшие преступники?
Уолли: Возможно.
Босс: Теперь я не могу тебя уволить, потому что никому другому они не доверяют.
Уолли: Ключевой вывод здесь — что предполагаемое преступление не окупается.
Босс: Да меня ни разу не поймали!
Уолли: Мне надо стать незаменимым, чтобы меня не уволили за моё поведение.
Уолли: Я завоюю доверие нашего крупнейшего клиента, чтобы они имели дело только со мной.
Уолли: Наверное, мне не стоит это говорить, но в моей компании любой, кроме меня, — сбежавший преступник.
Бухгалтер: Каждый раз, когда мы снижаем себестоимость, наш распространитель, Walgetco, забирает разницу, требуя более низкие цены.
Босс: Спасибо, что купили в Walgetco! Приятного дня!
Бухгалтер: Возможно,
уже слишком поздно.
Босс: Снасти для рыбалки — в шестом проходе!
Дилберт: Шестьдесят процентов наших продаж идёт через Walgetco.
Дилберт: С практической точки зрения, они теперь нами владеют, кроме разве что официальной ответственности.
Дилберт: Они хотят, чтобы мы носили оранжевые жилеты и кланялись в сторону их головного офиса.
Босс: Но ведь за задницу не хватают?
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.