1994.01.31 Я провозглашаю себя святым — покровителем технологий.



Дилберт 31 января 1994 г.



Пёсберт: Я провозглашаю себя святым — покровителем технологий.


Пёсберт: Я исцеляю сломанную технологию правой лапой и применяю скипетр для изгнания демонов тупости.


Дилберт: Кажется, я раньше не замечал в тебе религиозности.


Пёсберт: Прочь! Прочь!


1994.01.30 Я присоединился к "Обществу Охраны Пятнистых Бурундуков".



Дилберт 30 января 1994 г.




Дилберт: Я присоединился к "Обществу Охраны Пятнистых Бурундуков".


Дилберт: Мы собираемся отловить последнего самца и свести его с самкой.


Уолли: Вот он!


Уолли: Если подумать, это ужасно большой дротик для бурундука.


Девица: Сейчас очередь Дилберта писать информационный бюллетень.


Пёсберт: Поверь мне: юмор снимает нелов кость.


Дилберт: Да, но заполнить весь выпуск шутками о дохлых бурундуках?


1994.01.29 Меньше знаешь — крепче спишь.



Дилберт 29 января 1994 г.



Крысберт: Меньше знаешь — крепче спишь.


Крысберт: Ты вот бьёшься с этим твоим компьютером, а я гол, бестолков, и чувствую себя ОТЛИЧНО!


Дилберт: Вот теперь ты конкретно меня раздражаешь.


Крысберт: Совершенно обнажён! Разве это не "ого-го"?


1994.01.28 …Французы прекратили бомбить Элбонию, когда обнаружили,..



Дилберт 28 января 1994 г.





Дилберт: …Французы прекратили бомбить Элбонию, когда обнаружили, что там нет ничего, достойного разрушения.


Дилберт: Забавно, что ВВП Элбонии утроился от продажи фрагментов бомб на металлолом. Когда я уезжал, они пытались взбесить Францию на ещё одну войну.


Элбониец: Вы называете эти помои шампанским? Если б мы такое пили, нам бы тоже пришлось жрать улиток, чтобы забить этот вкус!!


Посольство Франции


1994.01.27 Нас бомбят французы!! Бежим!!



Дилберт 27 января 1994 г.

Дилберт: Нас бомбят французы!! Бежим!!


Элбониец: Мы, элбонийцы, — стойкая порода. Бомбы нас не пугают.


Элбониец: Конечно, я солгал бы, сказав, что это не больно, как ёрш твою медь.


Элбониец: Аналь- гинчику?


1994.01.26 Состояние проекта: мы случайно разбили французский спутник,..



Дилберт 26 января 1994 г.


Дилберт: Состояние проекта: мы случайно разбили французский спутник, и теперь воюем с Францией.


Элбониец: Может, тебе стоит добавить оптимизма в свой отчёт. Покажи хорошую сторону медали.


Дилберт: "… с другой стороны, наши расходы на оплату сотрудников имеют тенденцию к снижению."


1994.01.25 Штаб-квартира прислала меня возглавить элбонийскую программу запуска…



Дилберт 25 января 1994 г.



Дилберт: Штаб-квартира прислала меня возглавить элбонийскую программу запуска спутника.


Элбониец: Оо… Неудачный момент. Французы слишком рано привезли свой спутник. Мы уже пытались запустить его из рогатки.


Дилберт: Хуже быть не может.


Элбониец: Он расплющил французское посольство. Час назад они объявили нам войну.


1994.01.24 Наш элбонийский филиал выиграл тендер на запуск французских спутников.



Дилберт 24 января 1994 г.

Босс: Наш элбонийский филиал выиграл тендер на запуск французских спутников.


Босс: Я назначаю тебя лично ответственным. Убедись, что они применяют правильные технологии.


Элбония


Элбониец: Упс


Элбониец: Надеюсь, те штуки не очень дорогие.


1994.01.23 Мне нужна замена служебного мобильника.



Дилберт 23 января 1994 г.


Дилберт: Мне нужна замена служебного мобильника.


Дилберт: Я уронил его в… туалете.


Босс: Опять?? Почему бы тебе не нырнуть и не вытащить его?


Дилберт: Я пытался, и тогда выпал мой пейджер.


Босс: Ныряй и доставай их.


Дилберт: Я пытался, конечно, но когда высыпались ещё все мои ручки, они типа заклинили…


Босс: НЫРЯЙ ОПЯТЬ!!!


Пёсберт: Где твои очки?


Дилберт: Заткнись.


1994.01.22 Тебе не везёт в любви, потому что ты всё время забываешь,..



Дилберт 22 января 1994 г.



Пёсберт: Тебе не везёт в любви, потому что ты всё время забываешь, что притягиваются ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ.


Пёсберт: По логике, женщины, которых должно к тебе тянуть, красивы и интересны в общении.


Дилберт: Ты прав. Я недооценивал свою притягательность.


Пёсберт: И женщины любят, когда ты встаёшь для них вот так.


1994.01.21 Одеколон с феромонами заставляет женщин желать меня физически,..



Дилберт 21 января 1994 г.








Дилберт: Одеколон с феромонами заставляет женщин желать меня физически, но умом они не могут с этим смириться.


Девица: Н-н-нет


Дилберт: Это нехорошо… Придётся смыть одеколон…


БАХ


Дилберт: Сразу после моей аэробики.


1994.01.20 Я надушился синтетическими феромонами, которые делают меня неотразимым...



Дилберт 20 января 1994 г.


Дилберт: Я надушился синтетическими феромонами, которые делают меня неотразимым. Должно вот-вот сработать.


Девица: Упс


Девица: Официант! Вот триста баксов. Если я начну флиртовать с этим вот, убей его!


Дилберт: Пока что хорошо.


Девица: Мне надо фыркнуться… перцовым… аэрозолем.


1994.01.19 Я синтезировал феромон, который заставляет мужчин и женщин тянуться…



Дилберт 19 января 1994 г.

Дилберт: Я синтезировал феромон, который заставляет мужчин и женщин тянуться друг к другу.


Дилберт: Несколько брызг — и я буду неотразим.


Пёсберт: Ну, чувствуешь какую-то разницу?


Дилберт: Я начинаю реа-а-ально себе нравиться.


1994.01.18 Я собираюсь бросить вызов кабиночному гестапо и поставить пластиковый…



Дилберт 18 января 1994 г.


Дилберт: Я собираюсь бросить вызов кабиночному гестапо и поставить пластиковый цветок на свой стол.


Дилберт: Я мятежник… Я злодей. Мой антиперспирант не выдерживает!


Дилберт: Иногда мужчина должен встать во весь рост.


Пёсберт: А он не мог бы встать где-нибудь подальше?


1994.01.17 Я… Я хотел бы получить разрешение держать пластиковое растение…



Дилберт 17 января 1994 г.


Дилберт: Я… Я хотел бы получить разрешение держать пластиковое растение в своей кабинке.


Сотрудник: В разрешении отказано! Растения привлекают насекомых. Если даже Я не могу определить, что оно пластиковое, как это поймут жуки?


Дилберт: Со всем уважением, жуки намного умнее Вас.


Сотрудник: Ах, так? Посмотрел бы я, как бы они справились с моей работой.


1994.01.16 Я изобрёл "деловой костюм невидимки", чтобы избежать сегодня поручений…



Дилберт 16 января 1994 г.




Дилберт: Я изобрёл "деловой костюм невидимки", чтобы избежать сегодня поручений на работе.


Дилберт: Что думаешь, Пёсберт?


Дилберт: Ха ха! Мои глушители тебя отключили!


Дилберт: Теперь смотри, что будет, если кто-то попытается налепить на меня записку.


Дилберт: Видишь! Ничего не прилипает к особым полимерам!


Дилберт: И мои мобильник и пейджер — в свинцовых футлярах, чтобы они не принимали звонков.


Дилберт: Ну, пойду "работать". Ха ха ха ха ха!


Пёсберт: Вот идёт счастливейший человек из всех, что когда-либо забывали, что сегодня воскресенье.


1994.01.15 Хорошие новости — Ваш коэффициент ликвидность/глупость очень низок...



Дилберт 15 января 1994 г.


Пёсберт: Хорошие новости — Ваш коэффициент ликвидность/глупость очень низок. Вы достойны инвестировать в мой реинкарнационный фонд!


Клиент: Если мой коэффициент низкий, это значит, я… э…


Клиент: Весь такой текучий!


Пёсберт: Я бы сказал, 98% — вода, 2% — дешёвый костюм и остальное — Ваш замечательный мозг.


1994.01.14 Инвестируйте деньги в мой реинкарнационный фонд,..



Дилберт 14 января 1994 г.


Пёсберт: Инвестируйте деньги в мой реинкарнационный фонд, и будете богаты в будущей жизни.


Клиент: Но я богат в ЭТОЙ жизни, ибо любовь в моём сердце и музыка в моей душе.


Клиент: Так что, не поможете ли мне дотолкать мой драндулет до дома?


Пёсберт: Похоже, у Вас ещё и острая боль в мышцах.


1994.01.13 Я называю это "Инвестиционный Реинкарнационный фонд Пёсберта".



Дилберт 13 января 1994 г.


Пёсберт: Я называю это "Инвестиционный Реинкарнационный фонд Пёсберта".


Пёсберт: Ты сейчас даёшь мне свои деньги, и я вкладываю их до твоей реинкарнации. С учётом сложных процентов, ты будешь богат!


Дилберт: А если я стану коровой?


Пёсберт: Ты сэкономишь целое состояние на молоке.


1994.01.12 Он объясняет что-то, что я уже понял...



Дилберт 12 января 1994 г.




Тед: Он объясняет что-то, что я уже понял. Я должен его остановить.


Дилберт: Бла бла бла


Тед: Попробую решительное кивание и согласие, плюс жесты замыкания.


Дилберт: Бла бла бла


Тед: Верно
Верно Верно


Дилберт: И я тебе уже рассказывал, как работает застёжка- липучка?


Тед: Может, если перекрыть себе доступ кислорода к мозгу…


1994.01.11 Дилберт, я собираю маленькую группу — всех молодых,..



Дилберт 11 января 1994 г.


Коллега: Дилберт, я собираю маленькую группу — всех молодых, прикольных, неженатых людей в нашем отделе.


Коллега: В обеденный перерыв мы будем выпивать, болтать о лыжных походах, заводить личные отношения.


Дилберт: Пожалуйста… Просто пристрели меня прямо сейчас.


Коллега: Нет, нет… Нам нужно, чтобы ты за нас работал.


1994.01.10 Давайте все по очереди расскажем о новостях в наших проектах.



Дилберт 10 января 1994 г.


Босс: Давайте все по очереди расскажем о новостях в наших проектах.


Сотрудник: Мой проект — жалкая серия плохо задуманных, почти случайных действий. Моя жизнь — трагедия эмоционального отчаяния.


Босс: Вообще-то, принято говорить, что всё в порядке.


Сотрудник: Думаю, мне нужно объятие.


1994.01.09 Может, мне стоит рассматривать свою личную жизнь,..



Дилберт 9 января 1994 г.





Дилберт: Может, мне стоит рассматривать свою личную жизнь, как технический проект.


Пёсберт: И какова цель этого проекта?


Дилберт: Найти девушку!


Пёсберт: Хорошо. Теперь рассмотри осуществимые альтернативы.


Дилберт: Что значит "осуществимые"?


Пёсберт: Неважно. Давай дальше.


Пёсберт: Давай посчитаем твой коэффициент привлекательности, чтобы сузить диапазон девушек.


Пёсберт: Посмотрим… Твоя покупательная способность сужает выбор до женщины, которой только что пересадили лицо бабуина.


Дилберт: Может, это был симпатичный бабуин. Надо ей позвонить.


Пёсберт: Где-то между похотью и техникой лежит глупость.


1994.01.08 БУМ!



Дилберт 8 января 1994 г.






БУМ!


ТРАХ!


Коллега: Я слышал, ваша компания сокращает бюджет на командировки.


Дилберт: Кто-нибудь может одолжить мне на автобус до дома?


1994.01.07 "Тим покинет компанию в поисках других возможностей."



Дилберт 7 января 1994 г.


Босс: "Тим покинет компанию в поисках других возможностей."


Босс: Обратите внимание на отсутствие ключевых фраз типа "Мы сожалеем" или "годы преданной службы". И заметьте, что его новые возможности не названы "увлекательными".


Дилберт: Я думаю, Вы слишком много читаете между строк.


Босс: Нет, я читаю сноску.


1994.01.06 Мозг босса



Дилберт 6 января 1994 г.



Мозг босса


Босс: Хммм


Босс: Теоретически, если я достаточно сокращу расходы, мы окажемся в прибыли, вообще ничего не продавая.


Босс: Как они запихивают в эти штуки чернила?


1994.01.05 Мы выстраиваем горизонталь власти, чтобы устранить лишние уровни…



Дилберт 5 января 1994 г.

Босс: Мы выстраиваем горизонталь власти, чтобы устранить лишние уровни и поместить всех в один широкий зарплатный диапазон.


Босс: Теперь вместо неполучения повышения вы будете всего лишь неполучать прибавку.


Уолли: Тогда какое название должности у меня будет?


Босс: Вас всех будут звать "Маша".


1994.01.04 Мы переделали схему организации, чтобы показать руководство внизу…



Дилберт 4 января 1994 г.


Босс: Мы переделали схему организации, чтобы показать руководство внизу — поддерживающим наших самых важных сотрудников!


Дилберт: Вопрос: почему самые важные сотрудники получают меньше всех денег?


Босс: Потому что они бы никогда не додумались до таких идей, как вот эта концепция перевёрнутой схемы.


1994.01.03 Сожалею, Дейв, но тебя переводят в маркетинг,..



Дилберт 3 января 1994 г.





Босс: Сожалею, Дейв, но тебя переводят в маркетинг, а бюджета на переучивание тебя в маркетолога не предусмотрено.


ШМЯК!


Сотрудник: Где я? Мне надо выпить.


Босс: Это временное решение… Но теперь ты впишешься.


1994.01.02 Что такое реальность, мистер мусорщик?



Дилберт 2 января 1994 г.






Крысберт: Что такое реальность, мистер мусорщик?


Мусорщик: Ты уверен, что готов к этому, Крысберт?


Крысберт: Мой ум — чистая доска!


Мусорщик: Окей… Время и движение — просто иллюзии, созданные твоей неспособностью постичь всё сразу.


Мусорщик: Всё возможное существует как путь. Ты просто выбираешь путь, который хочешь постичь.


Крысберт: ?


Мусорщик: Единственное, что ты не можешь изменить, — опыт, который ты уже пережил.


Крысберт: Голова болит.


Мусорщик: Содержимое мусорного бака определяется тем, какой путь я выбрал для постижения, а не тем, что кто-то решил выбросить.


Крысберт: Ой! Ой!


Крысберт: Перегрузка мозга!


Крысберт: Эй! Тут новый кассетник!


Мусорщик: Давай, я жду отличный фильм в баке О'Брайенов.


1994.01.01 Ммм… О, Дилберт! Ммм…



Дилберт 1 января 1994 г.



Ммм… О, Дилберт! Ммм…


Пёсберт: Снято!


Дилберт: Ты правда думаешь, что теперь мама перестанет обо мне волноваться?


Пёсберт: Только если ты сможешь сыграть это женским голосом.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet