Босс: Уолли, ты занят?
Уолли: Да, я читаю раздел некрологов в газете нашей компании.
Босс: Когда закончишь, можешь собрать результаты бета-тестов?
Уолли: Конечно. Как только получу данные от… Ларри.
Босс: Уолли, ты занят?
Уолли: Да, я читаю раздел некрологов в газете нашей компании.
Босс: Когда закончишь, можешь собрать результаты бета-тестов?
Уолли: Конечно. Как только получу данные от… Ларри.
Котберт: Я использую ролевую игру, чтобы оценить твой менеджерский потенциал.
Котберт: Представь, что ты черепаха, которую атакует ястреб.
Котберт: Лучше, чем я ожидал.
Кандидат: Спасибо.
Котберт: злобный зам по кадрам
Котберт: Я люблю использовать ролевые игры, чтобы оценить кандидатов на работу.
Котберт: Притворись неквалифицированным неудачником.
Котберт: Вау. Какой точный образ.
Дилберт: Моя единственная надежда на продуктивность — пронести мой домашний лаптоп.
клац
клац
клац
Мордак: Теперь сдай нестандартный мобильник, который ты держишь за резинкой трусов.
Дилберт: Я не работал над Вашим запросом на этой неделе, потому что мой компьютер сломан, а компания слишком скупа, чтобы его заменить.
Дилберт: Я пытался одолжить другой, но люди, с которыми я работаю, — группа эгоистов.
Коллега: Может, мне не стоило брать тебя на встречу с клиентом.
Дилберт: Так что я построил маленькую крепость из кофейных ложечек.
Дилберт: Может, я мог бы пользоваться Вашим лаптопом, пока у нас не будет бюджета купить работающий компьютер.
Босс: Он может быть мне нужен.
Дилберт: Мне он уже нужен.
Босс: Мне нужно, чтобы он перестал быть нужным тебе.
Дилберт: Хороший ход.
Босс: Иди в отдел кадров на психологическую оценку.
Дилберт: Почему???
Дилберт: Я сказал что-то ненормальное?
Босс: Ты инженер. Всё, что ты говоришь, ненормально.
Котберт: Первый вопрос: сколько трупов спрятано в подполе твоего дома?
Дилберт: Если они спрятаны, откуда я знаю?
Котберт: Ну, может, ты мог бы почуять запах.
Дилберт: Нет, если они обёрнуты в пластик и залиты в бетон.
Уолли: Как дела?
Дилберт: Так себе.
Дилберт: Мой компьютер сломан. Мне нужен новый.
Босс: У нас нет бюджета.
Босс: Делай пока то, для чего не нужен компьютер, до следующего бюджетного периода.
Дилберт: Например, толочь воду в ступе?
Босс: В твоих устах это звучит противно.
Дилберт: Я думаю, моя девушка встречается со мной только ради бесплатной техподдержки.
Пёсберт: Я очень удивлён, что ты так думаешь.
Дилберт: Потому что это маловероятно?
Пёсберт: Потому что это проявление разумности.
Дилберт: Может, постепенно она меня полюбит.
Пёсберт: О… Назад к норме.
Дилберт: Я починил твою спутниковую тарелку и настроил стереосистему. Теперь мы можем пойти на свидание?
Девица: Это и было наше свидание. Через десять минут я встречаюсь с парнем, который заменит фильтр в моём холодильнике.
Дилберт: Я могу это сделать.
Девица: Можешь остаться и подраться с ним за это право.
Девица: Дилберт, когда придёшь ко мне вечером, надень свой пояс с инструментами.
Дилберт: Потому что это сексуально?
Девица: Секс будет разве что между тобой и белкой, которая грызёт кабель от моей спутниковой тарелки.
Девица: Ты меня не привлекаешь, но я хочу встречаться с тобой один месяц.
Девица: Этого должно хватить, чтобы порешать технические проблемы с моим домашним компьютером, мобильным телефоном и домашним кинотеатром.
Дилберт: А целоваться будем?
Девица: Да за кого ты меня принимаешь?
Дилберт: Я работал всю ночь, чтобы закончить задание вовремя.
Босс: Брось его на эту стопку.
Дилберт: Я бы чувствовал себя лучше, если бы Вы подобрали другие слова.
Босс: Шлёпни его сюда.
Босс: Алиса, я не могу дать тебе максимальную прибавку, потому что ты не уважаешь отличия других людей.
Алиса: Почему Вы дискриминируете меня за мою нетерпимость?
Алиса: Если я нетерпима из-за генетических причин, я не могу с этим ничего поделать.
Алиса: А если я нетерпима, потому что не могу научиться быть другой, очевидно, у меня проблема обучаемости.
Алиса: Почему Вам можно быть идиотом, а мне нельзя это замечать?
Алиса: Вы должны начать ценить меня за мою нетерпимость!
Алиса: И раз уж мы об этом говорим, позвольте мне упомянуть, что седалище обезьяны выглядит лучше, чем то, на что я смотрю прямо сейчас.
Босс: Я что-то не уверен, что с этим делать.
Алиса: Оо! Оо! У меня есть совет.
Девица: Пока я не слишком увлеклась этой беседой, скажи, чем ты зарабатываешь на жизнь.
Дилберт: Я один из трёх людей, которым мой босс поручил одно и то же дело, потому что он считает нас ненадёжными.
Девица: Вот потому я и спрашиваю.
Дилберт: Остальные двое — полные неудачники.
Дилберт: У тебя есть список одобренных поставщиков?
Коллега: Хммм, Алиса и Ашок тоже просили этот список.
Коллега: Ты что, один из тех трёх, которым поручили один и тот же проект, потому что их босс думает, что они ненадёжны?
Дилберт: Возможно.
Коллега: Хммм, и ты последним пришёл просить этот список.
Дилберт: Мы только что обнаружили, что месяц назад Вы назначили нам обоим один и тот же проект.
Босс: Я так иногда делаю, когда считаю, что ни один из вас не имеет больше 50% шансов сделать что-то правильно.
Ашок: Эй, я кое-что обнаружил.
Босс: Или 33.3%.
Босс: Где копии, которые я просил тебя сделать?
Ашок: Я делегировал это задание Кэрол.
Кэрол: Похоже, это удобный момент взять отгул на полдня.
Ашок: Я уверен, что всё в порядке.
Ашок: Наш босс попросил меня сделать несколько копий. Но я боюсь, что такое лакейское задание заклеймит меня как ничтожество.
Ашок: Я подумал, ты могла бы сделать эти копии для меня, раз уж твоя карьера и так уже распухший труп.
Ашок: Если я правильно читаю твой язык жестов, ты гадаешь — "сшивать скобками или нет?".
Босс: Мне нужен кто-нибудь, чтобы сделать десять копий этого документа.
Ашок: Есть какой-нибудь риск, что из-за выполнения этого задания я буду выглядеть менее ценным?
Босс: Мне нужен кто-нибудь, чтобы присмотреть за мальчиком для копирования.
Ашок: ик
Коллега: Уолли, я не могу открыть файл, который ты прислал.
Уолли: Похоже, тебе надо обновить свою программу.
Уолли: Что означает, что тебе, вероятно, придётся обновить операционную систему.
Уолли: И лучше бы тебе добавить памяти, раз уж на то пошло.
Уолли: Но, наверное, обновлять твой старый компьютер и не стоит. Лучше просто получить новый.
Коллега: Как мне получить новый компьютер?
Уолли: Легко. Я пошлю тебе файл с объяснениями.
Дилберт: Опять шлёшь людям битые файлы?
Уолли: Только тем, кто этого заслу- живает.
Босс: Я урезал бюджет контроля качества, чтобы освободить средства для увеличения отдела продаж.
Дилберт: То есть Ваша стратегия — продавать большие количества дефектных продуктов?
Босс: Качество будет отличным. Просто тесты будут идти дольше.
Дилберт: То есть…
Это будет антиквариат?
Алиса: Компания решила инвестировать миллиард долларов, основываясь на твоих дурацких, фальшивых цифрах.
Алиса: Ты разрушил мои мечты о лучшем завтра. Теперь моя жизнь — холодное, мокрое скольжение к забвению.
Дилберт: Наконец-то
я добился
чего-то
на работе.
Пёсберт: Сколько жертв?
Дилберт: У меня не было правильных данных, так что я просто выдумал вот эти.
Дилберт: Исследования показали, что правильные данные нисколько не полезнее, чем выдуманные.
Босс: Сколько было таких исследо- ваний?
Дилберт: Восемьдесят семь.
Босс: Используй базу данных CRS для оценки рынка.
Дилберт: Те данные неверные.
Босс: Тогда используй базу SIBS.
Дилберт: Те данные тоже неверные.
Босс: Ты можешь взять их среднее?
Дилберт: Конечно. Я и перемножить их могу.
Дилберт: Я приобрёл мускусный запах неудачи. У тебя есть что-нибудь, чтобы от него избавиться?
Мусорщик: Попробуй добиться успеха в чём-нибудь важном.
Дилберт: Я работаю в обитой тканью коробке.
Мусорщик: Окей, тогда попробуй потереть этим за ушами.
Дилберт: Могу я рассчитывать на твоё сотрудничество в следующей фазе проекта?
Девица: Нет.
Девица: От тебя исходит мускусный запах провала. Женщины чувствуют такие вещи.
Дилберт: А ванна поможет?
Девица: И сколько времени ты собираешься оставаться под водой?
Босс: Дилберт, я хочу, чтобы ты был ведущим разработчиком этого проекта.
Босс: Не проверяй работу остальных разработчиков, потому что они обижаются.
Дилберт: Окей, раз уж они хорошо работают.
Босс: Вообще-то, они плохо работают.
Босс: Очень, очень плохо.
Дилберт: Вы готовите мне верный провал.
Босс: Если б работа была лёгкой, никто б тебе за неё не платил.
Дилберт: Окей. Буду изображать активную работу в надежде, что проект отменится из-за чего-нибудь ещё.
Дилберт: Продолжай косячить, Карл.
Карл: Кто тебе расска- зал?
Коллега: Ты, наверно, Дилберт. Я новый парень в твоей проектной команде.
Дилберт: Что это за вонючий смрад?
Коллега: Это вонь неудачи. Она преследует меня от проекта к проекту.
Дилберт: Как мне
от неё избавиться?!!
Коллега: Её можно ослабить, пожимая руки.
Босс: Наш отдел альтернативного топлива нашёл способ превращать свежую воду в топливо!
вода
топливо
Дилберт: Не превратит ли это мир в безжизненную пустыню, в долгосрочной перспективе?
Босс: Нет, если кто-нибудь найдёт способ превращать нефть в воду.
Пёсберт: Я сорвал поглощение вражеской компанией, но в процессе погиб ваш президент.
Пёсберт: Я найду вам кого-нибудь другого нести вздор о качестве, получая завышенную зарплату.
Пёсберт: Мне нравится Ваш внешний вид, но умеете ли Вы болтать вздор?
Президент: Качество — моя глобальная ценность!
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.