Босс: В полёте кормят?
Элбониец: Да, если Вы каннибал.
Авиалинии
Элбонии
Босс: Это не смешно. После полёта я пожалуюсь Вашему начальнику.
Каннибал: Можете посадить меня рядом с тем пухлым парнем?
Элбониец: Конечно. Место B8.
Авиалинии
Элбонии
Босс: В полёте кормят?
Элбониец: Да, если Вы каннибал.
Авиалинии
Элбонии
Босс: Это не смешно. После полёта я пожалуюсь Вашему начальнику.
Каннибал: Можете посадить меня рядом с тем пухлым парнем?
Элбониец: Конечно. Место B8.
Авиалинии
Элбонии
Кэрол: Согласно политике компании, я зарезервировала Вам самый дешёвый полёт.
Кэрол: Ваша поездка включает 17 пересадок, и Вы обязаны провести минимум одну ночь "в элбонийской тюрьме, одетым как балерина".
Босс: Насколько мне нужно осквернить национальный монумент, чтобы провести одну ночь в тюрьме?
Пёсберт: Я решил создать уценённую религию.
Пёсберт: Церковная десятина будет только 5%, и я разрешу людям грешить, сколько они хотят.
книга
Пёсберт: Единственная проблема — я не хочу тратить время на любого, кто захочет присоединиться к такой религии.
Дилберт: Моя работа не может быть более бессмысленной.
Босс: Я смотрю на моего нового Директора После-Решательной Поддержки!
Босс: После того, как я принимаю решение, твоя работа — выяснить, почему оно было верным.
Босс: Оставь эти слёзы радости на потом. У нас есть работа!
Босс: Я решил аутсорсить наши ядерные контракты в Северную Элбонию.
Босс: За это они дадут нам продо- вольствие, если когда-нибудь сообразят, как его вырастить.
Босс: Я ожидаю кое-каких побочных результатов
[=радиоактивных осадков]
этого решения.
Дилберт: Я тоже.
Дилберт: Нет худа без добра — скоро правительство назначит награду за его голову.
Котберт: злобный зам по кадрам
Котберт: Я называю это "скрытое увольнение".
Котберт: Мы переводим всех бесполезных сотрудников в один проект. Когда он заканчивается, мы говорим, что их места больше не существуют.
Уолли: Мне не нравится, как это выглядит.
Босс: Тема: СРОЧНО
Босс: Дилберт, дай мне цифры по бюджету как можно быстрее.
Босс: Технология — это восхитительно. Я печатаю одно сообщение, и за минуту получу мои данные.
Дилберт: Первое правило бизнеса: удалять весь спам с темой "СРОЧНО".
Дилберт: Проект хорошо развивался, пока руководство не поменяло нам язык кодирования и методологию.
Дилберт: Теперь наш рабочий график представлен вот этой гравюрой Эшера с бесконечной лестницей.
Дилберт: Вот эта глубоководная
подлодка ищет наш боевой дух.
Босс: Что, это неподходящее время добавить несколько фич?
Босс: Как продвигается кодирование?
Дилберт: Без проблем, не считая того, что…
Дилберт: …один идиот пытается стандартизировать по новой программной методологии в середине проекта.
Босс: А что, если это я, а не тот идиот?
Босс: Я решил стандартизировать наш отдел на новый программный язык.
Дилберт: Со всем уважением, решения такого рода должны приниматься тем, кто может отличить свою массу от чёрной дыры.
Босс: Поставщик предупредил меня, что вы не можете быть объективны.
Босс: Ага! Как раз тот, кто мне нужен.
Босс: Встреться с LDC и убедись, что MRT urp-ируется, когда RFIT nerk-ируется в ORCAT.
Босс: Если у тебя есть вопросы, то у меня нет на это времени.
Пёсберт: Добрый вечер. Это канал лёгких новостей Пёсберта.
Пёсберт: Мы приносим вам новости, которые легко собрать.
Пёсберт: Сегодня главная история о чём-то, что сначала было напечатано в газете, и позже прочитано мной.
Пёсберт: Люди в других странах хотят нас убить. Остаток статьи — всякие имена, которые я не могу выговорить.
Пёсберт: Мы думали спросить их, почему они хотят нас убить, но у них нет телефонов.
Пёсберт: Так что вот лучшее, что мы можем: дебаты между двумя белыми среднего возраста, которые тоже не знают, почему люди хотят нас убить.
Аналитик: Они нас ненавидят, потому что мы такие замечательные.
Аналитик: Покупайте мою книгу, или все умрёте!
Пёсберт: Дальше в лёгких новостях: дискуссия о тупых проходимцах, которые застревают в дымоходах.
Дилберт: Отлично.
Босс: Только что освободилась престижная кабинка у окна.
Босс: Отличное место, чтобы сложить всю бумагу для принтера, которую я купил, чтобы выиграть у поставщика бумаги бесплатную поездку.
Босс: Может быть, солнечный свет отбелит самые крупные древесные щепки в бумаге.
Превосходник против Босса
Босс: Это была самая большая рыба, пойманная в этом озере!
Превосходник: Это ерунда.
Превосходник: Я однажды поймал динозавра на зубную нить и колечко от банки с пивом.
Босс: Я хотел бы увидеть этого мнимого динозавра.
Превосходник: Поздно. Я ещё делаю самый лучший в мире соус для барбекю.
Превосходник против Алисы
Алиса: Я сегодня не выспалась.
Превосходник: Это ерунда.
Превосходник: Я участвую в секретном правительственном эксперименте по лишению сна. Я не спал с февраля.
Алиса: Я так хочу избить тебя прямо сейчас.
Превосходник: Это ерунда. Я снесу собственную голову и заставлю себя её съесть.
Превосходник против клиента
Клиент: Я соревновался в Идитароде, 1150-мильной 15-дневной гонке на собачьих упряжках, по самым непроходимым районам мира.
Превосходник: Это ерунда. Я участвовал в этой гонке, притворяясь одной из твоих собак.
Клиент: Раз так, я не хочу покупать у вашей компании.
Превосходник: Это ерунда. Я планирую спалить мою компанию до основания!
Превосходник против зануды функциональности
Зануда: Мы должны добавить функцию поиска по ключевому слову.
Превосходник: Это ерунда!
Превосходник: Оно должно ещё искать на разных языках, включая фриулиан, катаанг, хорпа и ваги.
Зануда: Мне нравится твой стиль.
Превосходник: Это ерунда! Я хочу сочетаться с тобой гражданским браком.
Юрист: Я был самый быстрый рабочий в мире.
Юрист: Решающей ошибкой было стать юристом.
Ретроспекция
Клиент: Как по Вашему, мне нужен план управления имуществом?
Юрист: Вот Ваш план и вот мой счёт на 9 центов.
Ашок: Я чувствую ветер зла, дующий в мою сторону.
Ашок: Моя душа наполняется темнотой… Мне вдруг холодно, так холодно.
Котберт, злобный зам по кадрам
Котберт: Приве-е-ет,
Ашок.
Ашок: Аааа!!! Что Вы здесь делаете?!!
Котберт: Пришло время ежегодного опроса об удовлетворении сотрудников.
Ашок: Наверно, я слишком резко реагирую. Не вижу, что плохого в этом может быть.
Ашок: Из этих вопросов видно, что Вы заботитесь о моём благополучии!
Котберт: Люблю эту часть, когда они думают, что я здесь, чтобы помогать.
Котберт: мурр
мурр
спустя две недели
Босс: Они восхищены своими условиями. Похоже, мы можем сэкономить здесь деньги.
Дилберт: Все всегда берут не больше половинки от того, что остаётся от последнего пончика.
Дилберт: Поэтому я называю его чужепончиком.
Хи хи!
Официантка: Я услышала часть его фразы. Хотите переключиться на крепкие напитки?
Девица: И побыстрее.
Пёсберт: У меня новое хобби.
Называется фишинг.
Пёсберт: Я посылаю фальшивые банковские и-мейлы доверчивым менеджерам. Потом я достаю их финансовую информацию и краду деньги, которых они не заслуживают.
Дорогой клиент.
Это твой банк. Мы забыли твои номер личности и пароль. Почему бы тебе не послать их нам, чтобы мы могли защитить твои деньги.
Всегда ваш, Банкир.
Босс: Выглядит законно.
Босс: Анализ результатов проекта будет полезен только в том случае, если каждый из вас честно скажет, что было не так.
Ашок: Ваше колоссальное неумение как лидера подавило наши естественные таланты, оставив нас апатичными и несфокусированными.
Босс: И говоря "честно", я подразумеваю "обвинить людей, которых здесь нет".
Ашок: Смотрите! Вот опять Вы это делаете!
Босс: Уолли, ты будешь представлять нашу компанию в корпоративном марафоне.
Уолли: Э…
Я не могу бежать 42 километра.
Босс: Можешь. Я разработал для тебя специальную шляпу.
Уолли: Что за…?
Босс: У меня есть хорошие новости и плохие новости.
Босс: Хорошие новости — компания спонсирует корпоративную марафонскую команду.
Босс: Плохие новости — один из вас должен завтра пробежать 42 километра.
Босс: У меня хорошие новости о твоём повышении:
Босс: ты его не получила!
Алиса: Какого хрена Вы называете это хорошими новостями?
Босс: Им не нравится позитивный подход.
Босс: Пожалуйста, не обсуждай свою прибавку с коллегами.
Алиса: Ню-ню.
Алиса: Ну-ка, посмотрим, как дела у неудачников и дебилов.
Дилберт: Тебе дали только 6%? Мне дали 8%.
Кэрол: 9%.
Почему ты спраши- ваешь?
Ашок: 7.5%. Меньше было бы унизительно.
Уолли: Э, дай подумать…
Кажется…
Алиса: Сжаться перед ударом.
Уолли: 8.5%
Алиса: ААА!!
Ашок: Она уже поняла, почему это плохая идея — обсуждать прибавку с сослуживцами?
Дилберт: Похоже на то.
Дилберт: Иногда я чувствую вину за то, что моя компания продаёт дефектные продукты.
Пёсберт: Я верю в карму. Это значит, я могу целый день делать людям гадости и полагать, что они их заслужили.
Дилберт: Между прочим, где это мы?
Пёсберт: Думаю, мы заблудились в плохом месте.
Уолли: Мои достижения в этом месяце — соответствие нашим правилам ISO 9000, Sarbanes-Oxley и SEI-5.
Уолли: И если Вы введёте новые правила, я так быстро буду им соответствовать, что у Вас голова закружится!
Уолли: Мне кажется, или становится всё легче притворяться работающим?
Полицейский переговорщик
Пёсберт: Сдайся сейчас, и не пострадаешь!
Пёсберт: Вот он идёт.
Полицейский: Бам
Бам
Бам
Пёсберт: Я оставлю бланк отзыва. Дайте нам знать, как у нас получилось!
Полицейский: По рукам.
Пёсберт: Я так понимаю, у вас есть вакансия для переговорщиков, которые занимаются потенциальными самоубийцами.
Полицейский: Я тебя не вижу из-за своей фуражки, но по звуку ты отлично подходишь для этой работы.
Полицейский: Твоя обратная психология не сработала.
Пёсберт: Какая обратная психология?
Мордак: Я Мордак, предохранитель от информационных технологий. Я настроил твой скринсейвер так, что он запирает компьютер после двух секунд бездействия.
Мордак: Ха ха! Если ты не трогаешь клавиатуру каждые две секунды, тебе придётся логиниться заново!
Мордак: Чёрт побери твоего заводного дятла! Аааа!!!
Мордак: Я Мордак, предохранитель от информационных технологий. Я назначил тебе новый пароль.
Дилберт: Какой?
клик
клик
Мордак: Это полный текст "Кода да Винчи", кроме тех частей, в которые я не верю.
Мордак: Я тебя не трогаю.
Дилберт: Дурацкие описания ландшафта!
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.