2005.11.30 После слияния мы будем совместно занимать должность президента.



Дилберт 30 ноября 2005 г.

Президент: После слияния мы будем совместно занимать должность президента.


Президент: Мы отлично ладим, как старая супружеская пара. Ха ха ха!


Президент: Он — жена.


2005.11.29 После слияния у нас будет два президента,..



Дилберт 29 ноября 2005 г.


Босс: После слияния у нас будет
два президента,
совместно занимающих
высшую должность.


Босс: Пресс-секретарь объяснил это так: "Если наши акционеры согласны платить президенту в 450 раз больше средней зарплаты сотрудника…


Босс: … то почему бы им не заплатить и двум президентам."


2005.11.28 Почему это людям неэтично клонировать самих себя?



Дилберт 28 ноября 2005 г.

Дилберт: Почему это людям неэтично клонировать самих себя?


Мусорщик: Мораль основывается на общепринятых нормах.
А общепринятые нормы основываются на морали.


Дилберт: Она порождает сама себя?


Мусорщик: По иронии судьбы, да.


2005.11.27 Наша новая бизнес- стратегия — …



Дилберт 27 ноября 2005 г.


Босс: Наша новая бизнес- стратегия — …


Дилберт: Один момент.


Дилберт: Я сделал список всех наших бизнес-стратегий за последние пять лет.


Дилберт: Их было семнадцать.


Дилберт: О чём это нам говорит?


Босс: Что я не боюсь изменений.


Босс: И что я тяжело работаю и заслужил большой бонус.


Босс: И что я добрый, щедрый и хорошо выгляжу.


Уолли: Ты должен отдать ему должное. Он умеет отвечать на риторические вопросы.


2005.11.26 Ха ха! Я офисный таракан, которого нельзя уничтожить.



Дилберт 26 ноября 2005 г.

Таракан: Ха ха! Я офисный таракан, которого нельзя уничтожить.


Таракан: Раз уж я нанят, никто не может изгнать меня из моей кабинки. Я вечен! Ха ха!


Босс: Я перевожу тебя в специальный проект.


Таракан: Ик!!!


2005.11.25 Доброе утро, Алиса!



Дилберт 25 ноября 2005 г.



Таракан: Доброе утро, Алиса!


Алиса: Упс, офисный таракан.


Таракан: Ты работаешь трудно или с трудом работаешь? Ха ха!


Алиса: Я должна найти способ его убить.


Алиса: У тебя есть огнемёт?


Таракан: Я не могу жаловаться;
никто не слушает!


2005.11.24 Почему Вы оставили предыдущую работу?



Дилберт 24 ноября 2005 г.

Босс: Почему Вы оставили предыдущую работу?


Кандидат: Они обвинили меня в краже четырёх компьютеров.


Босс: Они заставили Вас признаться?


Кандидат: Я взял пятый.


2005.11.23 Я скоро вернусь. Пойду зохаваю бутерброд с тедом перед совещанием.



Дилберт 23 ноября 2005 г.

Босс: Я скоро вернусь. Пойду зохаваю бутерброд с тедом перед совещанием.


Кэрол: Что?


Босс: Поставщики еды всегда оставляют в холодильнике один бутерброд с надписью "тед". На вкус похоже на ветчину.


Дилберт: Хорошо выглядишь, Тед. Сбросил лишний вес?


2005.11.22 Добро пожаловать на мой семинар по общению с трудными сослуживцами.



Дилберт 22 ноября 2005 г.

Пёсберт: Добро пожаловать на мой семинар по общению с трудными сослуживцами.


Пёсберт: Трудные сослуживцы обычно относятся к одной из групп.


ленивый


злой


умный


безумный


Пёсберт: Единственный способ с ними справиться — уволиться и стать автором комиксов.


Пёсберт: Спасибо, что пришли.


2005.11.21 Я нанял оскорбительного, лживого, спино-ударяющего,..



Дилберт 21 ноября 2005 г.

Босс: Я нанял оскорбительного, лживого, спино-ударяющего, настойчивого урода.


Босс: Но ты не волнуйся, потому что я посылаю тебя на курсы по уживанию с трудными сослуживцами.


Дилберт: А не лучше ли было…


Коллега: Я слышал плохие вещи об этом парне.


2005.11.20 Я хочу вернуть этот шарф.



Дилберт 20 ноября 2005 г.

Дилмама: Я хочу вернуть этот шарф.


Продавец: Что с ним не так?


Дилмама: Он не ээ… достаточно шарфовый.


Продавец: Я только проверю Вашу карточку по компьютеру, и…


Продавец: упс… Вы в нашем списке плохих клиентов. Вы вернули более тысячи покупок в этом магазине.


Продавец: Вы купили и вернули этот самый шарф семнадцать раз.


Продавец: Политика компании гласит, что я должен забрать Ваши органы и продать их на eBay.


Дилмама: Это было хорошо, пока получалось.


2005.11.19 Можно тебя сфотографировать для статьи номера в журнале "Доверчивый…



Дилберт 19 ноября 2005 г.

Пёсберт: Можно тебя сфотографировать для статьи номера в журнале "Доверчивый мир"?


Пёсберт: Это статья о том, как техника делает тебя сексуальней.


Дилберт: Ух ты, ладно.


Пёсберт: Отлично. Теперь мне нужно, чтобы кто-то попозировал для картинки "После".


2005.11.18 Вы хотите купить рекламу в моём новом журнале "Доверчивый мир"?



Дилберт 18 ноября 2005 г.

Пёсберт: Вы хотите купить рекламу в моём новом журнале "Доверчивый мир"?


Пёсберт: У нас где-то от одного до двух миллиардов читателей!


Босс: Вау!


Пёсберт: Я придумал, как красиво сказать, что у меня три читателя.


2005.11.17 Мой новый журнал называется "Доверчивый мир".



Дилберт 17 ноября 2005 г.

Пёсберт: Мой новый журнал называется "Доверчивый мир".


Пёсберт: На обложке этого месяца — статья "Сбрось вес, крича на своих детей".


Пёсберт: В следующем месяце — "Как стать хорошим родителем".


2005.11.16 Нам нужно ещё три программиста.



Дилберт 16 ноября 2005 г.

Дилберт: Нам нужно ещё три программиста.


Босс: Используй методы быстрого программи
рования.


Дилберт: "Быстрое программирование" не означает просто "делать больше работы с меньшим числом людей".


Босс: Найди мне слова, которые значат именно это, и спроси снова.


2005.11.15 Что это за свежая чертовщина?



Дилберт 15 ноября 2005 г.

Кэрол: Что это
за свежая чертовщина?


Уолли: Я дал своим бровям отрасти.


Уолли: Если я зачёсываю их на глаза, никто не может определить, что я сплю.


Босс: Ты сегодня тихий.


2005.11.14 Алиса, в этом году ты выполняла работу четырёх человек и сделала…



Дилберт 14 ноября 2005 г.

Босс: Алиса, в этом году ты выполняла работу четырёх человек и сделала больше 10 миллионов для компании.


Босс: Но, согласно нашей программе мониторинга трафика, ты использовала ресурсы компании, чтобы ходить на сайт прогнозов погоды.


Босс: Воришка.


2005.11.13 Не забудь внести моё имя в заявку на патент.



Дилберт 13 ноября 2005 г.



Тед: Не забудь внести моё имя в заявку на патент.


Дилберт: Почему? Ты ничего не сделал.


Тед: Это смешно! Я помогал тебе проектировать эту штуку месяцами!


Дилберт: Я сохранил все три твоих письма. Позволь мне их зачитать.


Дилберт: "Приятель, у тебя с головой не в порядке?"


Дилберт: Позже: "Эй, Хилякберт, может, заменишь заднюю часть другой херовиной."


Дилберт: Потом моё любимое: "Мешокберт, я рад, что ты принял мой совет оставить заднюю часть, как есть."


Тед: Это мой способ помочь.


Дилберт: Он великолепен. Тебе надо его запатентовать.


2005.11.12 Совещание правления



Дилберт 12 ноября 2005 г.


Совещание правления


Пёсберт: Я рекомендую аутсорсить должность вашего президента и сэкономить компании 26 миллионов в год.


Пёсберт: За 4 доллара в год вы можете нанять элбонийского президента, который ничем не хуже.


Пёсберт: Теперь Вы понимаете, почему Вам стоило продлить мой контракт консультанта?


2005.11.11 Я нашёл способ удвоить свой гонорар за консультирование руководства.



Дилберт 11 ноября 2005 г.

Пёсберт: Я нашёл способ удвоить свой гонорар за консультирование руководства.


Пёсберт: Я рекомендую аутсорсить твою должность в Индию.


Босс: Я удвою твой гонорар, если ты никогда больше этого не скажешь.


Пёсберт: [виляет]


2005.11.10 Кэрол, не позволяй подчинённым моих подчинённых заходить в мой…



Дилберт 10 ноября 2005 г.

Босс: Кэрол, не позволяй подчинённым моих подчинённых заходить в мой кабинет.


Босс: Я не могу узнать ничего полезного, слушая всякую мелюзгу.


Кэрол: Я возобновляю мой обет втравить Вас в смертельную аварию!!


Босс: Эй! Эй!
Скажи это моему подчи- нённому.


2005.11.09 Я работаю 80 часов в неделю, а Вы нанимаете кого-то делать ВАШУ…



Дилберт 9 ноября 2005 г.

Алиса: Я работаю 80 часов в неделю, а Вы нанимаете кого-то делать ВАШУ работу???


Коллега: Отстань от него, может, он продумывает фундаментальные стратегии.


Алиса: Например?


Босс: Я поменял название твоей должности на "Подчинённый моего подчинённого".


2005.11.08 Я хочу нанять кого-нибудь, чтобы он делал всю неприятную часть…



Дилберт 8 ноября 2005 г.

Босс: Я хочу нанять кого-нибудь, чтобы он делал всю неприятную часть моей работы.


Босс: Так я освобожусь, чтобы сосредоточиться на стратегии.


Котберт: Достаточно разумно.


Босс: Во-вторых, я хочу нанять кого-нибудь заниматься стратегией.


2005.11.07 Я открыл танцклуб — такой частный, что я не пускаю вообще никого.



Дилберт 7 ноября 2005 г.



Пёсберт: Я открыл танцклуб — такой частный, что я не пускаю вообще никого.


Пёсберт: Я лично проверяю каждого потенциального клиента, пока не найду причину отказать.


Пёсберт: Ваши танцевальные движения когда-либо включали гитару?


Клиент: Да


2005.11.06 Аааа!!! Я меняюсь!!!



Дилберт 6 ноября 2005 г.


Коллега: Аааа!!! Я меняюсь!!!


Коллега: Я вдруг вижу в тебе не странного сослуживца, а колоссальное разбазаривание ресурсов!


Коллега: Ты думаешь, что имеешь значение? Нет. Я имею значение.


Коллега: Я изобрёл этот стол!


Босс: Лучше я кого-нибудь вызову.


Босс: Это ЧП. Пришлите вербовщика администрации.


Коллега: Каков твой статус?!!


Босс: Это лидерство или обычное безумие?


Вербовщик: Пока трудно сказать.


Дилберт: Эй! Не трогай мой бумажник!


Вербовщик: Точно,
он наш.


2005.11.05 Для собачонки шефа, ты вполне ничего.



Дилберт 5 ноября 2005 г.

Дилберт: Для собачонки шефа, ты вполне ничего.


Собалия: Не вижу причин быть злой.


Собалия: Бу-ха-ха-ха! Мы сейчас наедине, тупица! Выполняй моё распоряжение, или я съем тебя заживо!


Уолли: Они всегда забывают учесть размер твоей головы.


2005.11.04 Не бойтесь, что я отдам все хорошие проекты моей собачонке.



Дилберт 4 ноября 2005 г.

Босс: Не бойтесь, что я отдам все хорошие проекты моей собачонке.


Босс: Собалия, я поручаю тебе оценивать суперновые технологии на Гавайях.


Босс: Теперь, кто остался натирать мне зад?


2005.11.03 Я вижу, у Вас большой опыт в качестве собачонки шефа.



Дилберт 3 ноября 2005 г.


Босс: Я вижу, у Вас большой опыт в качестве собачонки шефа.


Босс: Покажите лицо, которое Вы будете использовать, чтобы задирать моих сотрудников у меня за спиной.


Собалия: Окей.


Босс: Отличное использование морщин на лбу.
Вы наняты.


Собалия: Грррр…


2005.11.02 Света, ты не против, если я поверну термостат на пару градусов?



Дилберт 2 ноября 2005 г.

Уолли: Света, ты не против, если я поверну термостат на пару градусов?


Света: Да, тут жарковато.


Уолли: Ты не против, если мы построим устройство, которое бы отводило излучение тепла от твоего тела?


Света: Окей, отлично.


Света: Надо было задать больше вопросов.


2005.11.01 Познакомьтесь с новым членом нашей команды,..



Дилберт 1 ноября 2005 г.


Босс: Познакомьтесь с новым членом нашей команды, Светой.


Света: Аааа!!! Вдруг так жарко!!! Обжигающе!!!


Босс: Света будет в кабинке рядом с термостатом.


Света: холод-д-дно!


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet