Пёсберт: Мне бы себя чем-то занять.
Пёсберт: Время летит быстрее, когда ты чем-то занят…
Пёсберт: Что означает, что ты быстрее умрёшь.
Пёсберт: Лучше я тут посижу.
Пёсберт: Мне бы себя чем-то занять.
Пёсберт: Время летит быстрее, когда ты чем-то занят…
Пёсберт: Что означает, что ты быстрее умрёшь.
Пёсберт: Лучше я тут посижу.
Дилберт: … но я не всегда был таким вот консервативным инженером.
Дилберт: Я в детстве был маленьким таким мятежником.
Ретроспекция
Дилберт: Опять картофельный салат? Мне ТОЧНО надо высказаться по этому вопросу.
Друг — это кто-то, кто не будет думать о тебе хуже, если ты подхватываешь строку "ооо-ооо!" в песне по радио.
Дилберт: Ооо- ооо!!
Конечно, друзья также не стесняются выражать свои музыкальные взгляды.
Шпион: Пссст… Товарищ Песовский. Не продадите ли секреты электроники Вашего хозяина скромному советскому знакомому?
Пёсберт: Вам на микроплёнке или распечатку?
Дилберт: Ты собираешься подкосить… ЧТО?
Пёсберт: Империю Зла. Доверься мне.
Пёсберт: Лучший способ впечатлить женщин на вечеринке — просто играть свою роль естественно.
Дилберт: Играть роль естественно, играть роль естественно.
Дилберт: По логике, невозможно "играть роль" естественно.
Пёсберт: Большинство лучших советов не выдержат пристального рассмотрения.
Дилберт: Пёсберт, я хочу с тобой поговорить.
Дилберт: Сосед говорит, что ты приклеил маленькие присоски к их новому котёнку и повесил его на их лобовом стекле.
Пёсберт: И в чём проблема, какое-то нарушение авторских прав?
Дилберт: А ещё какие предположения?
Дилберт: Это моё новейшее изобретение: усилитель напора для аэрозольного дезодоранта!
Дилберт: Прицепляешь его к любому баллончику дезодоранта, чтобы увеличить скорость выброса.
Пёсберт: Зачем?
Дилберт: Зачем?!… Знаешь, сколько времени уходит зря, пока ждёшь, что спрей дойдёт до подмышек?
клик
Дилберт: Я уверен, что ты, как мой лучший друг, можешь сдержать любые саркастические замечания о дезодорантах, пока мои кости не заживут.
Пёсберт: Даже не вспотею.
Дилберт: Я так злюсь на себя сегодня утром.
Дилберт: Ночью мне приснилось, что я встретил прекрасную женщину.
Пёсберт: Так в чём проблема?
Дилберт: Я забыл взять её номер телефона.
Дилберт: Эй, Пёсберт, хочешь пойти в поход на эти выходные?
Пёсберт: Мы могли бы просто поспать в гараже, поглотать жуков и обойтись без душа.
Дилберт: Это СОВЕРШЕННО не то же самое, что поход, по причинам, которые я ещё найду.
Пёсберт: Потому что мы могли бы не потеряться?
Босс: Ну, Дилберт, похоже, ты квалифицирован для этого продвижения, но меня всё же кое-что заботит. Поскольку твоя работа будет оцениваться многими людьми…
Босс: Можешь ли ты иметь дело с критикой?
Дилберт: О, легко. Например, Ваш паричок выглядит, как крыса, растоптанная мулом…
Дилберт: … оказалось, что вопрос был с подвохом.
Пёсберт: Чувак, этим лысым нельзя доверять.
Психотерапевт: … так что ясно, что Ваша боязнь моли проистекает из Вашей неуверенности в своей привлекательности.
Дилберт: Правда?
Психотерапевт: Я уверена, Вы понимаете, что эти Ваши большие хлопающие уши придают Вашей голове вид крылатого насекомого в полёте.
Психотерапевт: Далее, возможно, Ваша мать была замаскированной гигантской молью?
Дилберт: Ну, я однажды потерял свитер; может, она его съела.
Дилберт: … и, похоже, я всегда боялся моли…
Психотерапевт: Может быть, этот страх связан с Вашей неуверенностью в своей внешности?
Дилберт: Я никогда не сомневался в своей внешности…
Дилберт: До этого момента…
Психотерапевт: Вот теперь мы чего-то добились.
Пёсберт: Знаешь, какую музыку я ненавижу?
Пёсберт: Когда они надевают эти безумные наряды, визжат, как агонизирующие хорьки, и никто не может разобрать слов.
Дилберт: Хеви метал?
Пёсберт: Опера.
Кит: Иоуиооуа
клик
клик
клик
Дилберт: Вау! Это фото докажут, что киты пытаются общаться с осьминогами!
Дилберт: Пёсберт, угадай, кого я видел говорящим с осьминогом.
Пёсберт: Кого?
Дилберт: У меня фотки китов*.
Пёсберт: Принц Уэльский?
Дилберт: Жаль, что я такой скромный. Это открытие меня бы прославило.
Пёсберт: Люди должны знать об этом.
Журналист: … и в новостях: местный житель видел принца Чарльза говорящим с осьминогом.
Пёсберт: Может, Чарли думал, что это Маргарет Тетчер.
Пёсберт: Тебе когда-нибудь приходило в голову, что ты просто андроид, засланный на Землю продвинутой цивилизацией огромных редископодобных инопланетян, которые изучают каждый твой шаг?
Дилберт: Нет.
Пёсберт: И мне нет.
Дилберт: О, блин. Уже третий раз сегодня сталкиваюсь в вестибюле с этим парнем. Я его едва знаю.
Дилберт: Это так неловко. В первый раз я сказал "привет". Во второй раз мы оба сделали такую ухмылку, не открывая рта, и подняли бровь.
Дилберт: Что мне делать на третий раз?
Дилберт: … так что я дёрнул рукоятку пожарной тревоги.
Пёсберт: Не думаю, что мисс Маннерс одобрила бы тебя в этот раз.
Дилберт: Вау! А я-то думал, что это просто очередная реклама!
Дилберт: Всё, что от меня требуется, — два часа езды и послушать их болтовню о продаже квартир. Мне ГАРАНТИРОВАН выигрыш — Джип Чероки либо ценный суррогатный изумруд.
Пёсберт: Это изумруд хорошо подойдёт к твоему суррогатному мозгу.
Пёсберт: К его ужасу, Дилберт обнаруживает, что все его белые носки — дырявые. "О боже!", стонет он, "Мне придётся надеть чёрные носки на работу!"
Пёсберт: "Если бы только мои штаны доходили до верха башмаков, то другие инженеры могли бы этого не заметить", отчаивался Дилберт.
клик
клик
Дилберт: Что ты пишешь?
Пёсберт: Это "гическая" трагедия.
Пёсберт: Оа! Похоже, у нас тут краснолицый сокол, шипоклювый тиноглотатель и белоголовый орлан.
Дилберт: Дрозд.
Дилберт: Как это ты заметил 1700 экзотических птиц за это утро, а всё, что видел я, — один дрозд?
Пёсберт: Смотри! Обезьяномордый диско-ястреб!!
Дилберт: Где?!
Дилберт: Ненавижу это… Когда мне очень хочется пить, всегда рядом какой-нибудь отвратительный общественный поильник, чтобы меня подразнить.
Дилберт: Наверняка по этой штуке ползают всякие вши. И мне придётся обхватить его губами, чтобы высосать воду.
Фонтанчик: Эй, ты меня тоже не слишком возбуждаешь.
Дилберт: Ты читаешь атлас мира уже несколько часов.
Пёсберт: Я ищу народы, которые можно захватить с ограниченным бюджетом.
Пёсберт: Вот один: "Андорра. 185 кв.миль. Всего 56000 человек. Совместное правление Франции и Испании…"
Пёсберт: Хмм… "Король Пёсберт Андоррский" хорошо звучит. Теперь мне нужны наёмники.
Дилберт: Как ты собираешься платить наёмникам?
Пёсберт: Я выпущу мусорные облигации, пока мы не сможем пограбить казну Андорры.
Дилберт: Это меня поражает своей неэтичностью.
Пёсберт: Конечно, мне придётся посадить в тюрьму несколько диссидентов.
Дилберт: Ой, нет… Вечно я застреваю позади грузовика, везущего всякое барахло, которое может упасть и разбить мне лобовое стекло.
Дилберт: Полагаю, это немного иррационально с моей стороны.
Дилберт: Но всё же трудно избавиться от этого чувства.
Пёсберт: Это читается "Нинс". Пять очков мне.
Дилберт: "Нинс" — это не слово, Пёсберт.
Пёсберт: Я знаю, но мне нужно избавиться от нескольких "Н".
Дилберт: Никакие "Н" не оправдывают "Нинс".
Пёсберт: Я просто хотел услышать, как ты это скажешь.
Дилберт: Ты снова выиграл. Хотел бы я знать, как ты сделал тот удар.
Пёсберт: Это моя сверхсила.
Дилберт: Правда? Сверхсила?
Пёсберт: В этой игре главное — внушение.
Босс: Ну, Дилберт, это тот самый прототип, над которым ты работал последние шесть месяцев?
Дилберт: Да, сэр. Я горд сказать, что эта крошка может превратить бесполезные нитки, собирающиеся в кармане, в ценный заменитель петрушки!
Босс: Ну, похоже, это абсолютно гениально, и совершенно невозможно продать.
Дилберт: Спасибо. Меня ведут технологии.
Дилберт: О нет, опять эта кассирша. Она всегда протягивает мне сдачу прямо над моим стаканом. Я точно знаю, она пытается вынудить меня уронить монету в свой напиток.
Дилберт: Нет!
Дилберт: Нет!
Дилберт: Нет!
Продавец: Финт влево…
Дилберт: Меня бесят даже не монеты в напитке; это тот чёртов победный танец, который она исполняет.
Пёсберт: Ты как раз вовремя, чтобы попробовать мой новый торт.
Дилберт: Нямка
Дилберт: Отличный торт, но разве на нём не должно быть глазури?
Дилберт: Ммм…
Пёсберт: О, нет! Глазурь очень вредна для твоего здоровья.
Дилберт: Господи, я и не знал, что глазурь так вредна для меня.
Пёсберт: Вот поэтому я всю её и слизал.
Древним это было известно, как "Время размагничивания".
Каждую тысячу лет животный магнетизм одомашненных созданий меняет знак.
Результат может быть котастрофичным…
… или пёсастрофичным.
Вскоре поле стабилизируется, и угроза забывается.
Пёсберт: Мне это напомнило — что у нас сегодня на ужин?
Дилберт: На этом графике я начертил частоту ехидных замечаний, которые ты делал обо мне. Я рад сообщить, что наметилась тенденция к снижению.
Дилберт: Видишь этот большой спад?
Пёсберт: Доставай свой карандаш…
Пёсберт: Как тебе нравится твоя новая книга — "История клея"?
Дилберт: Я не могу выпустить её из рук.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.