Босс: Мы заменили юриста нашей компании роботом.
Босс: Он уже переписал все наши контракты на тарабарщину.
Дилберт: А мы так и хотели?
Босс: Я пытался спросить, но он пригрозил меня засудить.
Босс: Мы заменили юриста нашей компании роботом.
Босс: Он уже переписал все наши контракты на тарабарщину.
Дилберт: А мы так и хотели?
Босс: Я пытался спросить, но он пригрозил меня засудить.
Босс: Никогда не ходи в роботизированный центр трансплантации волос в тот же день, что они обновляют программу.
Дилберт: А, это та операция, когда они берут волосы с затылка и заполняют лысину?
Босс: Так работала старая программа. Новая не уважает границы.
Дилберт: А почему никого больше ещё нет?
Коллега: А ты сказал им, что поменял время совещания?
Дилберт: Я просил ТЕБЯ всем передать.
Коллега: Это не входит в мои обязанности.
Дилберт: Тогда почему ты мне не сказал, что не собираешься это делать?!!
Коллега: Я не обязан говорить тебе, что не входит в мои обязанности.
Дилберт: Теперь это совещание — пустая трата времени.
Дилберт: В твои обязанности входит посещение совещаний, которые совершенно бесполезны?
Коллега: Я не знал, что бывают какие-то ещё.
Босс: Ты закончил писать программу?
Уолли: Да, но там есть несколько ошибок.
Босс: И в чём тут разница с "нет, не закончил"?
Уолли: Я считаю, что стакан наполовину полон.
Босс: Наполовину полон ошибок?
Уолли: Оптимизм — хитрая штука.
Дилберт: Департамент образования попросил нас поговорить с Вами обо всех этих Ваших твитах.
Дилберт: Вы твитнули столько фальшивых новостей, что средний IQ по стране рухнул на семь пунктов.
Босс: Это никому не вредит.
Дилберт: Вы твитнули "Ремни безопасности предназначены для удушения выживших, чтобы они в суд не подавали".
Дилберт: Наши клиенты организовали бойкот из-за Вашего расистского твита.
Босс: Я знаю. Вот поэтому я твитнул кое-какие остроумные оскорбления об организаторах.
Дилберт: Ваши новые твиты — это сексизм.
Босс: Заметил, как они заставили тебя забыть о моих расистских твитах?
Дилберт: Вы ретвитнули расистскую теорию заговора.
Босс: Я?
Дилберт: Я проверил snopes.com, и они пишут, что это неправда, будто элбонийцы эволюционировали из панд меньше ста лет назад.
Дилберт: Вы, наверное, хотите удалить этот твит.
Босс: Да ну. Что такого плохого может случиться?
Продолжение…
Босс: Мы не планируем никаких перемен, верь мне.
Дилберт: Верить Вам?
Дилберт: Я видел историю Вашего браузера. Я бы не доверил Вам даже похоронное бюро охранять.
Босс: Да это самая лёгкая работа в мире. Просто вбить колья в сердца трупов, и они никуда не денутся.
Дилберт: Вот-вот.
Уолли: Я рекомендую купить компанию, которая поставляет кофе нашему крупнейшему конкуренту.
Уолли: Мы заменим их обычный кофе на кофе без кофеина и насладимся солидным преимуществом в 20 пунктов IQ.
Босс: У тебя все идеи — на тему кофе?
Уолли: Только хорошие.
Парень с плохими аналогиями
Дилберт: И вот почему я хочу переписать эту часть программы.
Коллега: Это как запирать дверь сарая, когда лошади уже разбежались.
Дилберт: Нет, ничего похожего.
Дилберт: Я просто думаю, что программа могла бы быть лучше.
Коллега: То есть это как выплеснуть с водой младенца.
Дилберт: НЕТ, СОВСЕМ НЕ ТАК, НИСКОЛЕЧКИ!
Коллега: Ты говоришь точно, как Гитлер. Это не может быть совпадением.
Дилберт: В ТВОИХ СЛОВАХ ВООБЩЕ СМЫСЛА НЕТ!
Коллега: Это как сказать, что Земля плоская.
Босс: Чего ты добился в этом месяце?
Уолли: Я сильно продвинулся по секретному проекту Красной Папки, который Вы мне дали.
Босс: Напомни мне, что это за проект.
Уолли: Вы заставили меня пообещать, что я Вам не расскажу.
Босс: Что это за "красная папка", над которой, как говорят мне люди, ты работаешь?
Уолли: Вы помните, как дали мне этот секретный проект, или мне стоит пустить слух, что у Вас старческое слабоумие?
Босс: А, теперь я КАК БЫ помню.
Уолли: Хорошо. Теперь убирайтесь, пока я работаю над красной папкой.
Уолли: Я бы с удовольствием тебе помог, но очень занят работой по Красной папке.
Коллега: Эта Красная папка — что-то реальное, или просто твоя отговорка, чтобы избавиться от работы?
Уолли: Для тебя эффект — один и тот же.
Уолли: Создавать иллюзию работы легче, чем делать реальную работу.
Уолли: Вот почему я ношу с собой эту красную папку, куда бы я ни шёл.
Коллега: Ты можешь прийти на совещание по дизайну в два?
Уолли: Оох… Хотел бы я, но отстаю от графика по Красной папке.
Дилберт: У нас проблема на нашей элбонийской фабрике.
Дилберт: Сотрудники прыгают с крыши, чтобы покончить с собой.
Босс: Там же всего два этажа.
Дилберт: В этом и проблема. У них получается только с третьей попытки.
Уолли: Ты бы лучше ел отходы, или слушал рассказ нашего босса о его выходных?
Дилберт: Для такого решения мне нужно больше знать об отходах.
Уолли: Скажем, в основном пищевые отбросы.
Дилберт: А я ем их из бака, или борюсь за них с птицами?
Босс: Нам нужно сократить наш бюджет.
Босс: Сходи ко всем нашим поставщикам и скажи им уменьшить их цены.
Дилберт: И зачем бы им это делать?
Босс: Скажи им, что иначе мы купим у кого-нибудь другого.
Дилберт: Мы сказали им это, чтобы получить нынешние цены.
Дилберт: Я инженер, а не профессиональный переговорщик. Провал уже заложен в Ваш план.
Дилберт: Ваше неумелое руководство уже привело меня на край безумия. А это может толкнуть меня за край.
Босс: И чтобы всё было сделано ко вторнику.
Дилберт: Новичку платят больше, чем мне. Это несправедливо.
Пёсберт: Справедливость — концепция, которая изобретена, чтобы дети и идиоты могли участвовать в дебатах.
Дилберт: Эй, это неспра ведливо.
Пёсберт: Сейчас для тебя лучший сценарий — если ты моложе, чем кажешься.
Дилберт: Я только что обнаружил, что наш новичок получает больше меня.
Босс: Не моя вина, что ты ужасный переговорщик.
Дилберт: Я не люблю конфрон тацию.
Босс: Я знаю. Это экономит мне кучу денег.
Босс: Брысь!
Босс: Хочешь немного поучиться?
Алиса: Ещё бы.
Алиса: Если найдёте кого-то, кто знает мою работу лучше меня, шлите их сюда.
Босс: Может, я мог бы поделиться с тобой СВОЕЙ мудростью.
Алиса: Можете научить меня сохранять спокойствие, когда меня прерывает какой-то идиот?
Босс: Тед, ты недотягиваешь до моих ожиданий, так что я подумал, мне стоит побольше тебя поучить.
Босс: Я буду с тобой каждую минуту целый день.
Тед: Я УХОЖУ!
Котберт: Я же тебе говорил, сработает.
Босс: Я не хотел в это верить.
Босс: Тед ужасно работает.
Котберт: Может, тебе стоит с ним поговорить.
Босс: Что мне сказать?
Котберт: Неважно. Пять минут он тебя послушает — и захочет уволиться.
Босс: Это достаточно безумно, чтобы могло сработать.
Котберт: Ты только две минуты здесь, а мой хвост онемел.
Босс: Почему твой проект берёт так много времени?
Дилберт: Вовсе не много.
Дилберт: Это только Вам кажется, что много, потому что Вы не умеете ничего делать.
Босс: Я умею наказывать тебя за опоздания.
Дилберт: То есть говорить со мной, когда я пытаюсь работать?
Дилберт: Если мы передвинем эту кнопку сюда, люди скорее её увидят.
Коллега: ХА ХА! ОМГ. ЛОЛ.
Коллега: Так ты думаешь, что все люди в мире — слепые?
Коллега: Не могу дождаться, чтобы рассказать всем, — Дилберт думает, что у людей глаз нет.
Коллега: Чистое безумие твоих слов ошеломляет.
Коллега: У тебя есть научное доказательство, что перемещение этой кнопки не вызовет ядерный Холокост?
Дилберт: Всё, что ты сказал, — тупо и непродуктивно, и я ненавижу каждую молекулу в твоей бесполезной туше.
Дилберт: Да что не так с людьми?
Пёсберт: Ещё раз объясняю, всё не так.
Алиса: Вот такая у меня идея. Я думаю, она блестящая.
Босс: Я подумал об этой идее как раз перед тем, как ты её сказала.
Алиса: И каковы шансы на это?
Босс: Со мной это всё время бывает.
Босс: Почему ты не закончил писать программу?
Дилберт: Потому что каждое Ваше вмешательство выбивало меня из колеи и превратило простую задачу в ночной кошмар.
Котберт: Что он имел в виду?
Босс: Похоже, что-то вроде фен-шуя.
Босс: У тебя есть минутка?
Дилберт: Да.
Дилберт: Но у меня нет пятнадцати минут, которые уйдут у меня на возвращение в "рабочую зону" после Вашего вторжения.
Босс: Мне нужна только одна минута.
Дилберт: С КАКОЙ ВЫ ПЛАНЕТЫ?!!!
Босс: Я даю тебе ещё один программный проект разрабатывать одновременно с твоим главным проектом.
Дилберт: Это разрушит мой поток мыслей. Слишком много времени на перезагрузку мозга, когда я переключаюсь между проектами.
Босс: А ты пробовал работать больше часов без дополнительной оплаты?
Дилберт: ДА!
Босс: Ты ещё не закончил программу?
Дилберт: Нет, всё ещё отдаю технодолги за последнего программиста, которого Вы торопили.
Босс: Я не знаю, что это значит.
Дилберт: Ну, это многое объясняет.
Босс: Ты закончил писать программу?
Дилберт: Нет.
Дилберт: Я потратил последние три дня, настраивая своё программное окружение.
Босс: То есть… ты… ничего не сделал?
Дилберт: Ничего, что Вы бы поняли.
Котберт: Один тут по имени Дилберт выказывает признаки счастья на работе.
Босс: Это значит, мы можем дать ему больше работы, и он не уволится. Превосходно.
Босс: Кто-нибудь ещё проявляет признаки неавторизованного счастья?
Котберт: Нет. Все остальные — в узком диапазоне страданий, в котором ты хочешь их держать.
Котберт: Если бы они были счастливее, это бы значило, что ты им переплачиваешь.
Котберт: Если бы они были хоть чуточку МЕНЕЕ счастливы, они бы покончили с собой.
Котберт: Если ты не слышишь смеха или воплей, это значит, ты делаешь что-то верно.
Босс: Как насчёт стонов?
Котберт: Стоны — идеал. Самое то.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.