2014.01.24 В этом отчёте сказано, что ты избила нашего президента до бесчувствия,..



Дилберт 24 января 2014 г.


Котберт: В этом отчёте сказано, что ты избила нашего президента до бесчувствия, когда он сказал, что ключ к успеху — следовать своим инстинктам.


Алиса: Я следовала своему инстинкту. Ещё я была страстной, вовлечённой и креативной.


Котберт: Видимо, то, что Вы говорите, на самом деле что-то значит.


Президент: ДА ОТКУДА МНЕ БЫЛО ЗНАТЬ?


2 комментария:

Анонимный комментирует...

По-моему, неправильно переведено, прямо противоположный смысл.
"Stuff" - хлам, фигня. "По-видимому, то, что вы сказали, на самом деле фигня". "Да откуда мне было знать [что это была фигня]?", так более логичный комиксю

И slap - это вроде как просто пощёчина (см., как замахивается Алиса в предыдущем комиксе). Правда, непонятно, зачем президент голову забинтовал.

Dilbert.ru комментирует...

Slap — не только пощёчина. Голова не зря забинтована. И в первом кадре сказано, что избиение было серьёзным.

Аналогично, stuff — не только фигня. В этом комиксе традиция — руководство сознательно произносит бессмысленные речи, совершенно не ожидая, что кто-то будет вслушиваться. Отсюда удивление, что Алиса сделала то, что сказали.

Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet