2011.04.22 Ашок, нет хорошего способа сказать это — …



Дилберт 22 апреля 2011 г.

Дилберт: Ашок, нет хорошего способа сказать это — …


Дилберт: Сделай для меня это бессмысленное задание, потому что ты всего лишь стажёр, и твоё время ничего не стоит.


Ашок: Наверняка БЫЛ способ выразить это получше.


Дилберт: Да что-то не пришло в голову.


2 комментария:

Илья комментирует...

Скажите, а каким образом Вы перевели фразу "It didn't jump out". Это какой-то слэнг? Я когда английскую версию читал, чуть голову не сломал.

Dilbert.ru комментирует...

Даже и не знаю. Я понял так, что "It" (хороший способ) не "выскочил" (не подвернулся) в нужный момент, и Дилберту даже лень было подумать минуту и поискать его.
Вложить весь этот смысл в перевод не удалось.

Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet