Дилберт: Мне нужно знать, совместимо ли ваше устройство с нашей нынешней системой.
Поставщик: Оно на 100% совместимо с вашей системой.
Дилберт: Я ещё даже не сказал, какая у нас система.
Поставщик: Это не имеет значения.
Дилберт: Ещё как имеет.
Поставщик: Не для меня.
Дилберт: То есть Вы не знаете, будет ли оно работать?
Поставщик: Я держусь своего мнения.
Дилберт: НЕВЕЖЕСТВО — ЭТО НЕ МНЕНИЕ!!!
Поставщик: Пожалуйста, примите участие в коротком опросе.
3 комментария:
Последняя фраза переведена криво.
Долго пытался сообразить, как это принято говорить по-русски. Мне (к счастью) редко приходится разговаривать с такими представителями компаний, когда в конце интересуются качеством обслуживания. Посоветуйте правильный вариант.
"Пожалуйста, примите участие в коротком опросе"
Отправить комментарий