2013.04.12 Ты сегодня возражал мне на совещании, и мне это не понравилось.



Дилберт 12 апреля 2013 г.


Алиса: Ты сегодня возражал мне на совещании, и мне это не понравилось.


Алиса: Мне не разрешается использовать мой Кулак Смерти против людей, но у вас, роботов, никаких прав нет.


Писс!


Алиса: Ничего личного. Для меня это просто зарядка.


Робот: Я только что обмаслил свой таз.


4 комментария:

Egor Petrov комментирует...

Что-нибудь наподобие "обмаслился" было бы ближе по смыслу.

Анонимный комментирует...

да, подошло бы лучше

banknote2000 комментирует...

Автор этого блога старается как можно ближе держаться оригинального текста, что на мой взгляд очень мудро.
Слово PAN я бы предложил перевести как "поддон".
Типа "Я только что обмаслил свой поддон..."

Хотя, конечно, в английском еще интереснее игра слов: pan/pants...

Dilbert.ru комментирует...

Могу заменить "намаслил" на "обмаслил".
"Поддон" - интересный вариант.
Я взял "таз", пытаясь сохранить
игру слов в виде хотя бы
двусмысленности - таз есть
у человека (примерно в том месте),
и таз бывает жестяной.

Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet