2006.09.30 Новая сотрудница у нас на работе — красотка,..



Дилберт 30 сентября 2006 г.

Алиса: Новая сотрудница у нас на работе — красотка, и получает особое обращение. Как мне от неё избавиться?


Мусорщик: Вода сама находит свой путь.
Она уйдёт через неделю.


Уолли: Говорят, многие люди знакомятся с будущими супругами на работе.


Элен: Ик!


2006.09.29 Новая сотрудница получает особое обхождение,..



Дилберт 29 сентября 2006 г.

Алиса: Новая сотрудница получает особое обхождение,
потому что она красотка.
Это нечестно.


Дилберт: Она красотка?
Где её кабинка?
Может, мне стоит отнести ей кофе.


Дилберт: Тебя не затруднит сварить побольше? Я не знаю, насколько велика её кружка.


2006.09.28 Вы наняли Элен только потому, что она красотка?



Дилберт 28 сентября 2006 г.


Кэрол: Вы наняли Элен только потому, что она красотка?


Босс: Кэрол, красота — важное качество.
Это как суперсила.


Элен: А теперь сколько вы будете брать с нас за картриджи для принтера?


Поставщик: Фф
фф
бесплатно!


2006.09.27 Алиса, это Элен, твой новый природный враг.



Дилберт 27 сентября 2006 г.

Босс: Алиса, это Элен, твой новый природный враг.


Босс: Ты очень умная, но мужеподобная,
а Элен неквалифицированная и обалденно красивая.


Босс: Теперь мне надо решить, кто поедет со мной на торговую выставку на Гавайи, а кто будет инвентаризировать мебель.


2006.09.26 Ты так привлекательна, что я закрою глаза на полное отсутствие…



Дилберт 26 сентября 2006 г.

Босс: Ты так привлекательна, что я закрою глаза на полное отсутствие квалификации.


Босс: Если я тебя найму, ты будешь показываться на работе?


Элен: Не часто, грубый чурбан.


Босс: Ха ха!
Как ты мило это сказала.


Элен: Ха ха!
Я хочу твой кабинет.


2006.09.25 У меня проблема. У нас есть программа защиты свидетелей для офисных…



Дилберт 25 сентября 2006 г.

Ашок: У меня проблема. У нас есть программа защиты свидетелей для офисных доносчиков?


Котберт: У меня есть отличное потайное место для сотрудников.


Котберт: Я пойду поем спаржи.
Ты тут пока прикинься ветошью и не отсвечивай.


2006.09.24 Добро пожаловать в школу Пёсберта по менеджменту.



Дилберт 24 сентября 2006 г.


Пёсберт: Добро пожаловать в школу Пёсберта по менеджменту.


Пёсберт: Сегодня вы выучите, как заставить сотрудников сделать невозможное.


Пёсберт: Я выдал каждому один большой камень для занятий.


Пёсберт: Подбросьте камень в воздух и требуйте, чтобы он остался там, не падая.


Пёсберт: Предложите камню нематериальное вознаграждение, чтобы его стимулировать.


Пёсберт: Если камень отказывается, кричите на него.


Пёсберт: Начали.


Клиент: Бум! Ой!
Бум! Ой!
Бум! Ой!
Бум! Ой!
Бум! Ой!
Бум! Ой!


Пёсберт: Поздравляю тех, кто стоял точно под своим камнем. Получите свои дипломы на выходе.


2006.09.23 Пожалуйста, не говорите Теду, что я донёс на его проект.



Дилберт 23 сентября 2006 г.

Ашок: Пожалуйста, не говорите Теду, что я донёс на его проект.


Босс: Окей.


Босс: Эй, Тед, кое-кто сказал мне, что твой проект барахтается!


Ашок: Ик!


Босс: Прикинься крутым.


2006.09.22 Так, Ашок, что ты слышал о проекте Теда?



Дилберт 22 сентября 2006 г.

Босс: Так, Ашок, что ты слышал о проекте Теда?


Ашок: Он вроде пытается прыгнуть выше головы, и обвиняет Вас, что Вы урезали не тот бюджет.


Ашок: Надеюсь, мне это не аукнется.


Босс: Не сейчас, Кэрол. Я занят с моим новым доносчиком.


2006.09.21 Я получил свежие данные от Ивонн.



Дилберт 21 сентября 2006 г.

Дилберт: Я получил свежие данные от Ивонн.


Тина: Как Ивонн справляется с её шестью близнецами теперь, когда её дом сгорел и она перенесла операцию на плече?


Дилберт: Лучше не стало.


2006.09.20 Семинар Пёсберта по искусству общения



Дилберт 20 сентября 2006 г.

Семинар Пёсберта по искусству общения


Пёсберт: Фактически, нет никакого смысла слушать других людей.


Пёсберт: Одно из двух:
они либо согласны с вами,
либо несут чушь.


Пёсберт: Это должно снять вопросы.


2006.09.19 Добро пожаловать на семинар Пёсберта по искусству общения.



Дилберт 19 сентября 2006 г.


Пёсберт: Добро пожаловать на семинар Пёсберта по искусству общения.


Пёсберт: Сегодня вы научитесь пользоваться своим наладонником, притворяясь, что слушаете собеседника.


Пёсберт: Повторяйте за мной:
А-ха, да, а-ха. И о чём он только думал? Вау!


клик
клик
клик
клик


2006.09.18 Алиса, я посылаю тебя на курсы по искусству общения.



Дилберт 18 сентября 2006 г.

Босс: Алиса, я посылаю тебя на курсы по искусству общения.


Босс: Потому что я заметил, что твои слова часто говорят одно, а мимика — другое.


Босс: Откровенно говоря, это жутко.


Алиса: Спасибо. Я благодарна за полезное замечание.


2006.09.17 У нас не хватает стульев.



Дилберт 17 сентября 2006 г.



Тед: У нас не хватает стульев.


Алиса: Почему я всегда должна ходить за стулом?


Алиса: Я одолжу твой стул для посетителей.


Коллега: Не пойдёт.


Бам


Бам


Бам


Бам


Коллега: Аааа!!!


Бам


Бам


Алиса: Если вы не готовы избить коллегу из-за стула, это не ваш бизнес.


2006.09.16 Моя новая стратегия — нанимать страстных людей,..



Дилберт 16 сентября 2006 г.

Босс: Моя новая стратегия — нанимать страстных людей, а не умных.


Сотрудник: Я проклинаю кондиционер, который дует таким холодным воздухом!


Босс: Я уже чувствую, как растут наши акции.


2006.09.15 Я хочу страстных сотрудников!



Дилберт 15 сентября 2006 г.


Босс: Я хочу страстных сотрудников!


Кандидат: Дай мне эту работу, или, богом клянусь, я отрежу себе ухо!


Кандидат: А ещё я общительный человек.


2006.09.14 Наш торговый представитель сильно занизил стоимость работы...



Дилберт 14 сентября 2006 г.

Дилберт: Наш торговый представитель сильно занизил стоимость работы. Теперь мой проект — инсталлировать систему так, чтобы это было выгодно.


Пёсберт: Обвини клиента в недостаточном описании функциональности, потом выставь ей в рыло счёт за изменение спецификаций.


Клиент: Три миллиона долларов за штепсельную вилку?


Дилберт: Базовая модель работает на картофельной батарее.


2006.09.13 По Вашему совету, я попросил клиента добровольно заплатить больше…



Дилберт 13 сентября 2006 г.


Дилберт: По Вашему совету, я попросил клиента добровольно заплатить больше денег, чтобы покрыть нашу ошибку в контракте.


Дилберт: Вы, наверное, удивитесь, но клиенту эта идея не понравилась.


Босс: Ты, наверное, представил её как что-то плохое.


2006.09.12 Вот проблема: Наш торговый представитель,..



Дилберт 12 сентября 2006 г.



Дилберт: Вот проблема:
Наш торговый представитель, Врунишка Джон, продал вам систему, которую мы не можем инсталлировать, не потеряв деньги.


Дилберт: Я предлагаю, чтобы вы заплатили нам на 40% больше, чем указано в контракте, и все будут довольны.


Дилберт: Судя по её мимике, она об этом думает.


Крак!!!


2006.09.11 Ты отвечаешь за установку системы, которую Врунишка Джон продал…



Дилберт 11 сентября 2006 г.

Босс: Ты отвечаешь за установку системы, которую Врунишка Джон продал нашему крупнейшему клиенту.


Дилберт: Врунишка Джон забыл включить сеть и сервер в общую сумму. Это финансовая жопа.


Босс: Ты портишь моё удовольствие от передачи ответственности.


2006.09.10 Ты дозвонился?



Дилберт 10 сентября 2006 г.

Алиса: Ты дозвонился?


Дилберт: Очень удачно. Билл сказал, что он найдёт нового поставщика обшивки.


Дилберт: Или это был Рон, Тед, или Боб. По телефону всё звучит одинаково.


Алиса: Надеюсь, это был не Билл. Он никогда не доводит дело до конца.


Алиса: Рон слишком занят, Тед — лгун и Боб — идиот.


Алиса: Я бы сказала, что звонок был потерей времени. Или даже шагом назад.


Дилберт: Успех — это счастливое чувство в период между тем, как что-то сделал, и рассказал женщине, что сделал.


2006.09.09 Что ты наденешь на свадьбу Теда?



Дилберт 9 сентября 2006 г.

Алиса: Что ты наденешь на свадьбу Теда?


Дилберт: То, что окажется наверху стопки.


Дилберт: Потом она прокричала какой-то бред о трате шести месяцев на покупку туфель, и начала бить меня.


2006.09.08 Стив, попроси каждого в отделе подписать эту открытку на день рождения…



Дилберт 8 сентября 2006 г.

Босс: Стив, попроси каждого в отделе подписать эту открытку на день рождения моей секретарши.


Стив: Я водил людей в битвы, и Вы даёте мне такое задание???


Босс: А ещё сбегай в магазин и купи ей что-нибудь пушистое или оранжевое.


2006.09.07 Враг был в пятнадцати метрах от нас, и моей единственной надеждой…



Дилберт 7 сентября 2006 г.

Стив: Враг был в пятнадцати метрах от нас, и моей единственной надеждой было вызвать воздушный удар.


Дилберт: Это напоминает мне, как у меня кончились скрепки, и пришлось пользоваться клеем.


Стив: А потом меня заметил снайпер.


Дилберт: Клей был плохой.


2006.09.06 Трудно перейти от командования войсками в битве к работе в корпорации?



Дилберт 6 сентября 2006 г.




Дилберт: Трудно перейти от командования войсками в битве к работе в корпорации?


Стив: Где спецификации продукта?!!


Стив: Главная разница — труднее доставать хорошие разведданные.


2006.09.05 Вау! Вы армейский ветеран с кучей наград.



Дилберт 5 сентября 2006 г.

Босс: Вау! Вы армейский ветеран с кучей наград.


Босс: Это как раз та крутость, которая нам здесь нужна.


Босс: Ты нанят!


Дилберт: Потом у нас будет предварительное совещание, чтобы обсудить усиление наших синергий для продуктизации нашего контента.


Стив: Аааа!!!


2006.09.04 Если я это куплю, как я могу быть уверен, что на следующей неделе…



Дилберт 4 сентября 2006 г.

Дилберт: Если я это куплю, как я могу быть уверен, что на следующей неделе не выйдет новая версия?


Поставщик: Я даю тебе честное слово торговца, живущего за счёт комиссий, с пристрастием к азартным играм.


Поставщик: И даже если бы у нас была новая версия, она всё равно не исправит проблемы этой.


2006.09.03 Ты превысил все свои цели в этом году.



Дилберт 3 сентября 2006 г.

Босс: Ты превысил все свои цели в этом году.


Босс: Но я не могу дать тебе большую прибавку, потому что у тебя нет видимости успеха.


Дилберт: Что?


Босс: Мне нужно обосновывать перед руководством все большие повышения, а они не знают, что ты существуешь.


Дилберт: А кто же, по их мнению, достиг всех целей?


Босс: Я выясню это в следующем году.


Коллега: Кто это?


Босс: Один поставщик.


2006.09.02 Совещание директоров по назначению премий руководству



Дилберт 2 сентября 2006 г.


Совещание директоров по назначению премий руководству


Директор: Сколько мы должны заплатить нашему президенту за то, что он приходил на работу?


Клоун: Пятьдесят миллионов долларов!!!


бип бип


Директор: Клоун внёс хорошее предложение.


Директор: За!


2006.09.01 Мы можем выбить цель в поле в девятом иннинге,..



Дилберт 1 сентября 2006 г.

Алиса: Мы можем выбить цель в поле в девятом иннинге, если будем давить по всему корту.


Алиса: Помните, что вы играете для публики, но и о деньгах не забывайте.


Дилберт: Ты помогал Алисе с её спортивными метафорами?


Уолли: Возможно.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet