Дилберт: Будь честен, Пёсберт. Ты думаешь, я — талантливый изобретатель…
Дилберт: … или просто жалкий слабак, который ничего не приносит человечеству?
Пёсберт: Ну… Э… Я думаю…
Пёсберт: В моём представлении, ты "экскреция изобретателей".
Дилберт: Правда? Господи… Спасибо… Погоди, это ведь хорошо, так?
Дилберт: Конечно, это хорошо.
Пёсберт: Двусмысленность преуспевает там, где честность предпочитает не рисковать.
1 комментарий:
Не понял, какая двусмысленность имелась в оригинале. А и понял бы - перевести вряд ли реально. Пришлось заменить на отсебятину.
Отправить комментарий