Босс: Это отличный график, Тед.
Дилберт: Вообще-то, я сделал этот график месяц назад, и Тед украл его, даже спасибо не сказал.
Босс: У Теда есть задатки руководителя.
Босс: Это отличный график, Тед.
Дилберт: Вообще-то, я сделал этот график месяц назад, и Тед украл его, даже спасибо не сказал.
Босс: У Теда есть задатки руководителя.
Продавец: Хотите присоединиться к нашему клубу постоянных жертв?
Дилберт: Нет, я хочу только купить этот напиток.
Продавец: Вы могли бы сэкономить доллар, если бы присоединились. Это займёт всего минуту.
Дилберт: Я не хочу, чтобы вы отслеживали мои покупки и продавали мои данные.
Продавец: Если Вы не подпишетесь, мои коллеги и я будем надоедать Вам этим предложением каждый раз, что Вы пытаетесь что-то купить.
Дилберт: Я буду делать покупки в другом месте!
Продавец: Нет, не будете.
Продавец: Потому что другие магазины ровно так же плохи, как и мы.
Дилберт: Я не жертва!
Продавец: Скажите это клиентской анкете, которой я сейчас буду Вам докучать.
Алиса: Пожалуйста, перестань наклоняться к камере, жуя кончик своей ручки.
Алиса: А то мне от этого хочется приехать к тебе домой и затолкать эту ручку тебе в нос.
Коллега: Но ты ведь так не сделаешь, правда?
Алиса: ГДЕ ТЫ ЖИВЁШЬ?
Тина: У меня жалоба на мужчин нашего офиса.
Котберт: На всех сразу?
Тина: Да, они все тупые свиньи.
Котберт: Ты можешь поконкретнее?
Тина: Окей, они в основном Висайские бородавчатые свиньи с IQ в диапазоне от 20 до 40.
Дилберт: Хорошие новости. У меня на работе появился друг.
Пёсберт: Ты проверял его посты в соцсетях?
Дилберт: ОН МОНСТР!
Пёсберт: Вот потому мы и проверяем.
Уолли: Может показаться, что я очень мало сделал в этом году.
Уолли: И это правда. Но ещё у меня есть коллекция компромата на моих коллег.
Босс: Что?
Уолли: Ранжирование сотрудников друг против друга было Вашей лучшей идеей из всех.
Босс: Два месяца назад я попросил вас всех рекомендовать коллегу, который должен быть награждён за превосходную работу.
Босс: В первый же день вы все рекомендовали каждый сам себя. И потом тишина.
Дилберт: Если честно, это не была одна из Ваших лучших идей.
Босс: Тед, твоя работа в этом году была исключительной.
Босс: Но все остальные работали даже ещё лучше, так что… ты уволен.
Тед: Это в какой же вселенной в этом вообще есть смысл?
Босс: А ещё ты слишком много жалуешься.
Босс: Если ты уложишься к сроку, я выдвину тебя на бонус в миллион долларов.
Дилберт: Вы врёте.
Босс: Я серьёзно.
Дилберт: Вы серьёзно врёте.
Босс: Есть только один способ это выяснить.
Дилберт: Мне бы пришлось работать круглые сутки неделями, чтобы успеть к сроку!
Босс: Вот это дух!
Дилберт: Если Вы врёте насчёт бонуса, я буду кипеть от злости.
Пять недель спустя
Дилберт: Это меня почти убило, но я закончил к сроку.
Дилберт: Где мой бонус на миллион?
Босс: Я же сказал, что я тебя ВЫДВИНУ.
Босс: А они отка- зали.
Коллега: Я опоздаю на сорок минут.
Дилберт: Я уже прождал двадцать минут зря! Почему ты мне сразу не сообщил?
Коллега: Потому что я знал, что ты взбеленишься, так что я тебя за это наказал.
Дилберт: О.
Котберт: Совет директоров хочет уволить Вас за высказывания о политике и порчу нашего бренда.
Президент: Спроси, примут ли они взамен человеческую жертву из топ-менеджмента.
Котберт: Они говорят — да.
Президент: Теперь уволь моего ИТ-директора и скажи ему, что это типа из-за его про- дуктивности.
Котберт: Наши акции рухнули на 30%, потому что Вы публично высказались по политическому вопросу.
Президент: Никто не заткнёт мне рот, когда я вижу величайшую несправедливость!
Котберт: Это будет стоить Вам всего Вашего бонуса в 10 миллионов.
Президент: А если я соглашусь никогда больше не вякать?
Босс: Мы получаем мощный отклик в соцсетях на Ваш пресс-релиз, осуждающий элбонийские потогонные фабрики.
Президент: Это важная проблема.
Босс: А ещё мы производим там все наши продукты.
Президент: В своё оправдание скажу, что кто-нибудь должен был мне это рассказать.
Президент: Напиши пресс-релиз о том, что наша компания поддерживает всякие там социальные вопросы, за которые в последнее время волнуются люди.
Тина: Важно ведь, какие вопросы я выберу?
Президент: Неа. Просто сделай, чтобы мы выглядели ништяк.
Тина: Мне следует сначала исследовать эти вопросы?
Президент: Ты что, пытаешься УЙТИ ОТ СУТИ?
Президент: Я решил, что нашей компании нужно быть более вовлечённой в спорные вопросы.
Дилберт: Разве не будет вполне предсказуемым результатом этого огромное падение наших доходов?
Президент: Нет, нет. Люди полюбят нас за то, что мы в теме.
Дилберт: Вы можете хотя бы подождать, пока я продам все свои акции?
Котберт: Я объявляю тебе предупреждение за твоё небезопасное рабочее место.
Уолли: Я работаю дома.
Уолли: Вы никогда не видели, где я живу.
Котберт: Я сужу по твоему характеру.
Котберт: Ты слишком ленив, чтобы прибираться, так что сейчас это наверняка ядовитая свалка.
Уолли: Это просто удачная догадка.
Котберт: И ты слишком ленив, чтобы задёрнуть шторы, так что сейчас твои соседи хотят тебя убить.
Уолли: Это ДВЕ удачных догадки.
Дилберт: Опа. Похоже, у меня сегодня нет текущих проблем.
Дилберт: Вселенная ненавидит, когда у меня нет проблем. Должно быть, готовит что-то большое.
Дилберт: ЧТО БУДЕТ НА ЭТОТ РАЗ, ВСЕЛЕННАЯ?
Кэрол: Я зайду в другой раз.
Босс: Я слышал, ты женишься на мужике из Элбонии, чтобы тебя не называли расистом.
Босс: Но это так не работает. Ты всё равно можешь быть расистом в душе, что бы ты ни делал в реальном мире.
Дилберт: То есть… Деться некуда?
Босс: Разве я забыл сказать это тебе, когда брал на работу?
Дилберт: Пока мы не поженились, мы должны оговорить несколько вещей.
Дилберт: Во-первых, я женюсь на тебе только для того, чтобы доказать, что я не расист, и сохранить свою работу.
Дилберт: Во-вторых, мы оба не геи.
Элбониец: Говорят, стерпится — слюбится.
Дилберт: Люди на работе обвиняют меня в нетерпимости к элбонийцам, так что я женюсь на одном из них, чтобы доказать их неправоту и сохранить свою работу.
Пёсберт: Как его зовут?
Дилберт: Я думаю, что-то вроде Глаппфрил или Бримф.
Пёсберт: Похоже, надёжный план.
Котберт: Я получаю жалобы, что ты нетерпим к элбонийцам.
Дилберт: Вовсе нет.
Котберт: Это не имеет значения. Есть только один способ доказать твою невиновность.
Элбониец: Да, я выйду за тебя замуж.
Дилберт: Я думал, уговорить будет труднее.
Элбониец: Я слышал слух, что ты ненавидишь работать с людьми, которые носят большие шапки.
Дилберт: Я не вижу шапок.
Элбониец: Это ты сейчас мне поблажку делаешь, что ли?
Дилберт: Не могу сказать.
Дилберт: Это нечестно, что Алиса получает все лучшие проекты.
Босс: И к чему ты клонишь?
Дилберт: Это нечестно.
Босс: Ты это уже говорил.
Дилберт: Вы должны что-то сделать, чтобы было честно.
Босс: Почему?
Дилберт: Потому что это нечестно?
Босс: Ты ушиб голову?
Босс: Кто из вас предпочёл бы вернуться к работе в офисе вместо работы на дому?
Дилберт: Да я лучше сдохну.
Уолли: Я увольняюсь.
Алиса: Пристрелите меня.
Босс: Я знал, что это ошибка — дать им отведать счастье.
Дилберт: Кто-нибудь общался с нашим президентом с начала пандемии?
Уолли: Может, его вирус достал.
Ашок: Нет.
Алиса: Только не я.
Президент: Ну, похоже, очередной одинокий день поисков кнопки "зум".
Дилберт: Теперь, когда мы все работаем удалённо, я сумел написать приложение, которое искоренит расизм.
Дилберт: Это фильтр, который превращает любое лицо в видео-звонке в Чарльза Баркли.
Пёсберт: Он мне нравится.
Дилберт: Видишь?
Дик: Привет, я Дик, твой рабочий заклятый враг.
Дилберт: Я знаю, кто ты.
Дик: Люди говорят ужасные вещи у тебя за спиной, но я не могу сказать тебе, кто они или что они говорят.
Дилберт: И зачем ты мне это сказал?
Дик: Я упоминал, что питаюсь твоей болью?
Босс: Я нанял Дика быть твоим заклятым врагом.
Босс: Ты мог слышать о его работе из соцсетей.
Дилберт: Это похоже на плохую идею.
Дик: И часто ты сомневаешься в науке? Хех.
Босс: Я проверил свои файлы, и вижу, что тебе не назначен заклятый враг.
Дилберт: Зачем мне заклятый враг?
Босс: Он помешает тебе быть настолько успешным, чтобы ты отобрал мою должность.
Дилберт: Окей, звучит разумно.
Пёсберт: Говорят, большинство людей знакомится с будущими супругами на работе.
Пёсберт: Теперь, когда ты работаешь из дома, твои шансы на спаривание упали ниже нуля.
Пёсберт: Ты мог бы попытаться использовать приложение для знакомств, но тогда пришлось бы загрузить туда твои фотографии.
Пёсберт: Очевидно, это тупик.
Пёсберт: Твоим лучшим шансом на потомство было измотать коллегу за несколько лет.
Пёсберт: Женщинам нужно время, чтобы притерпеться к твоей наружности, и оценить внутренние качества.
Пёсберт: Нам нужно устроить прощальную вечеринку для твоих генов.
Дилберт: Возможно, в следующий раз мы могли бы гулять и НЕ разговаривать.
Пёсберт: Возможно.
Босс: Наше новое правило — сотрудники не могут встречаться друг с другом, если не зарегистрировали отношения в отделе кадров.
Босс: На мой отдел это особо не повлияет, потому что большинство из вас совершенно непригодны для свиданий.
Сотрудник: Ауч.
Босс: Есть линк на страницу с разъяснениями, но вам он не понадобится.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.