Дилберт: Ну, как твой новорожденный?
Коллега: Чудесно, но недосып сказывается на моём теле.
Дилберт: А как поживает Бекки?
Коллега: Я — Бекки. Боб выглядит ещё хуже.
Дилберт: Ну, как твой новорожденный?
Коллега: Чудесно, но недосып сказывается на моём теле.
Дилберт: А как поживает Бекки?
Коллега: Я — Бекки. Боб выглядит ещё хуже.
Уолли: За прошлый год большинство моих сослуживцев управляли дорогими проектами, которые провалились.
Уолли: Я не делал ничего, только пил кофе. С экономической точки зрения это делает меня Вашим лучшим сотрудником.
Уолли: Смотрите и учитесь.
Коллега: Как ты думаешь, следует ли мне делать инъекции смертельного яда в лицо, чтобы избавиться от морщин?
Дилберт: Будет только честно отравить твоё лицо, потому что твоё лицо убивает меня. Хи хи хи!
Коллега: Правильный ответ — "Нет, не нужно".
Дилберт: Твоя мама была шарпеем?
Продавец: Вы член нашего клуба постоянных покупателей?
Дилберт: Нет. Что это?
Продавец: Вы получаете членскую карточку, которая даёт право на скидки.
Дилберт: Давайте проверим, правильно ли я понял…
Дилберт: Я испытаю неудобства, заполняя анкету и таская везде вашу дурацкую карточку…
Дилберт: И за это вы включите меня в список спам-рассылки, и возьмёте ту же цену, что магазин напротив?
Дилберт: И вы ждёте, что я обрадуюсь?!!
Клиент: Но это же бес- платно!
Продавец: Пришлите уборщицу на вторую кассу… Плевок инженера.
Дилберт: Мне нужна Ваша помощь — покричать на парня, чтобы он сделал свою работу.
Босс: Ура!
Босс: Ты бесполезная, некомпетентная букашка!!! Я с тебя голову сниму!!!
Босс: Ну, сколько работы я купил?
Сотрудник: Два телефонных звонка и одно совещание.
Дилберт: Ты закончил сравнение поставщиков, которое обещал дать мне сегодня?
Сотрудник: Нет.
Сотрудник: Я из тех людей, которым надо угрожать каждый день, или они ничего не делают.
Дилберт: Ты дефективный субъект.
Сотрудник: Хорошее начало. Я начинаю что-то чувствовать.
Кэрол: Фен Шуй в Вашем кабинете ужасен.
Босс: Правда?
Кэрол: То гудение… Это звук Вашей энергии, утекающей в интернет.
Дилберт: Кто сказал ему, что его убивает вентилятор его компьютера?
Босс: Правительство даёт нам ссуду, чтобы спасти от банкротства, потому что у нас превосходные лоббисты!
Босс: Ха ха! Налогоплательщики дадут нам деньги, чтобы мы делали переоценённые продукты и продавали их налогоплательщикам!
Дилберт: Напомните мне ещё раз, почему это считается законным.
Босс: Тряпка.
Алиса: Это список наших начальников, которые продали свои акции перед объявлением банкротства.
Алиса: Мой план — привести каждого на крышу, взять за лодыжки и потрясти.
Тина: О, кошачий гребешок!
Алиса: Уолли, что мы собираемся делать теперь, когда компания обанкротилась и наши пенсионные деньги пропали?
Уолли: Нет проблем. Я инвестировал все свои деньги в акции наших конкурентов. Теперь я богат.
Алиса: И почему ты всё ещё ходишь на работу?
Уолли: Я не умею готовить кофе.
Уолли: И теперь вершина собрания отдела: отчёт Уолли.
Уолли: Вчера я пошёл в парикмахерскую, как обычно.
Уолли: Но в этот раз я забыл снять очки, и то, что я видел, было неприятно.
Уолли: Моя стилистка использовала ножнички для волос в носу, чтобы меня стричь!
Уолли: Я протестовал, но она сказала, что делает так уже годы.
Уолли: Она сказала, это "вроде нормально".
Уолли: Вспыхнули страсти. Я кидался гелями для волос. Началась салонная драка!
Босс: А у нас с тобой разве не одна и та же стилистка?
Уолли: Это объясняет, откуда у неё скалка.
Дилберт: Наши ревизоры — жулики. Они дадут нам обанкротиться, чтобы можно было продавать майки с надписью "Мой приятель — банкрот".
Дилмама: Разве твоя компания не сделала все свои деньги на продуктах, которые, как ты знал, были бракованными?
Дилберт: Просто мешай свой котёл, мам.
Дилмама: По иронии судьбы, у нас сегодня суп из хорьков.
Дилберт: Как могли наши ревизоры не заметить, что мы катимся к банкротству?
Босс: Может, там был конфликт интересов с их бизнесом производства маек.
Пёсберт: А на этой напишем "Мой приятель — банкрот" и нарисуем стрелку.
Крысберт: Хи хи!
Я разорён. Моя компания объявила о банкротстве, и мои пенсионные сбережения пропали.
Пёсберт: Нет, я украл твои пароли и разместил твои сбережения в табак, потогонные цеха и алмазные шахты.
Дилберт: Правда?! И как мои дела?
Пёсберт: Как посмотреть. Ты получаешь 37% годовых, но твоя душа будет гореть в аду.
Алиса: Вы вошли в список "Форчун", продав свои акции в прошлом месяце, и мы теперь банкроты.
Алиса: Мой пенсионный фонд пропал. Так что, в сущности, Вы украли сбережения моей жизни.
Алиса: Сейчас неподходящее время показывать жестом кавычки, говоря "в сущности".
Босс: Оо
Босс: Ха ха! Мы оформляем реорганизацию по статье 11, потому что все наши так называемые доходы — фальшивка.
http://en.wikipedia.org/wiki/Chapter_11,_Title_11,_United_States_Code
Босс: Я смеюсь, потому что я продал все мои акции в тот же день, когда я услышал, что наш президент продал свои.
Алиса: Вы сказали, что он просто перераспределяет свои инвестиции!
Босс: Сейчас это звучит забавно.
Котберт: Тина, наши записи показывают, что ты форвардишь по и-мейлу в среднем 19 шуток в неделю.
Котберт: Каждая шутка попадает к 30000 сотрудников и стоит нам десять миллионов в год потерянной продуктивности.
Котберт: Мы планируем обвинить тебя, когда объявим о банкротстве на следующей неделе.
Коллега: Я займусь Вашей заявкой, как только у меня не будет более важных задач.
Дилберт: Окей… Большое спасибо.
Дилберт: Я только что поблагодарил её ни за что.
биип
Дилберт: Мой проект срывается женщиной, которая получает удовлетворение, отказываясь помочь.
Босс: Ты пробовал использовать своё обаяние?
Дилберт: Полагаю,
я могу попро- бовать.
Босс: Ха ха ха! Шучу.
Босс: Но серьёзно, попытайся затравить её, пока её не будет тошнить от твоего голоса.
Дилберт: Это помо- жет?
Босс: Иногда лучшее, что можно сделать, — испортить жизнь другим людям.
Босс: Я освежён отпуском.
Босс: Я спокоен и расслаблен.
Кэрол: Уолли сидел в Вашем кресле.
Дезинфектор: И одежду тоже придётся сжечь.
Уолли: Моё первое действие в роли временного босса — перекройка цветовых кодов состояний наших проектов.
Уолли: Красный, жёлтый и зелёный будут заменены на белый, грязно-белый и цвет яичной скорлупы.
Уолли: Должен признаться, было неприятно обнаружить, что у меня есть только одна идея.
Дилберт: Как тебе нравится сидеть в кресле босса?
Уолли: Это легко.
Уолли: Всё, что я делаю, — шляюсь по офису и вынуждаю людей меня ненавидеть, когда я уклоняюсь от принятия решений.
Дилберт: Ты и раньше делал всё то же самое.
Уолли: Оказывается, мне здорово недоплачивали.
Уолли: Кэрол, я замещаю роговолосого босса, что делает тебя моим секретарём.
Кэрол: Я административный ассистент, ты, вонючий бабуин!
Кэрол: Я заставлю тебя дорого заплатить за твоё высокомерие!
Уолли: Можешь поручиться за это головой?
Босс: Уолли, твоя очередь исполнять мои обязанности, пока я в отпуске.
Босс: Но что бы ты ни делал, не сиди в моём кресле. Это просто неправильно.
Уолли: Оо, детка! Ты этого хочешь. О, да.
Босс: Я проведу свой отпуск в Африке, чтобы насладиться чудесами природы.
Босс: И застрелить столько их, сколько смогу, из окна джипа.
Босс: Ты когда-нибудь видел обезьяньи мозги?
Уолли: Однажды, когда Вы раздували ноздри.
Босс: У кого-нибудь есть идеи по повышению морали?
Уолли: Ооо!
Ооо!
Ооо!
Уолли: Обед для сотрудников в прошлом году был почти идеален.
Уолли: Но он был только один раз, и у некоторых людей не совпал график.
Уолли: Я называю свою идею "Постоянный Виртуальный Индивидуальный Обед Сотрудников", или коротко П.В.И.О.С.
Уолли: Каждый день каждый сотрудник приносит еду в сумке и ест её, когда проголодается.
Босс: Ты и так это делаешь.
Уолли: И посмотрите, как я счастлив!
Босс: Окей. Кто организует П.В.И.О.С.?
Уолли: Вот Алиса ещё не помогла.
Президент: Я не могу сказать, какой у тебя бюджет, потому что ты постараешься потратить его весь.
Босс: Вы можете сказать мне, когда я превышу бюджет?
Президент: Нет, потому что тогда ты узнаешь, какой бюджет у тебя был.
Босс: Вы можете мне сказать, какая у нашей компании стратегия?
Президент: Конечно. Это…
Ха ха ха! Шучу.
Босс: Я провожу эти кофейные совещания, чтобы выяснить, как поднять боевой дух в отделе.
Уолли: Моей единственной проблемой было, что я не пил достаточно кофе вместе с Вами. Так что теперь всё в порядке, спасибо.
Уолли: Пообещайте мне, что никогда не покинете этот стол. Я не вынесу возврата к прежнему положению вещей.
Босс: Ты первый сотрудник в моей программе "кофе с боссом".
Босс: Не стесняйся сказать, что у тебя на уме. Не сдерживайся. Давай прямо сюда.
Дилберт: У меня кресло скрипит.
Босс: Ты неблагодарный
плаксивый подлец!!!
Босс: Я называю свою идею "кофе с боссом". Каждый сотрудник получит час отличного времени со мной.
Кэрол: Я бы лучше пришпилила скунса ко лбу и пошла на ярмарку для изготовителей банджо.
Кэрол: Тем не менее, это лучше, чем работать, так что считайте меня "за".
Босс: Вот это дух!
Дилберт: Мой тест технологии с треском провалился, потому что мне пришлось использовать верёвку вместо электронного кабеля.
Дилберт: Наш менеджер по снабжению — обезьяна, которая подписала эксклюзивный контракт на поставку кабелей с производителем верёвок.
Босс: Я воздержусь от суждений, пока не выслушаю версию обезьяны.
Снабжение
Дилберт: Мне нужно заказать специальный кабель для моего компьютера.
Дилберт: Нет, это кусок верёвки. Да, я знаю, что это дешевле.
Обезьяна: Ух ху ху ху!
Дилберт: Ну, может, было ошибкой подписывать эксклюзивный контракт с поставщиком верёвок.
Обезьяна: Ух ху ху
козёл.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.