Босс: Мы поработали над твоими опасениями о потенциальном риске радиации от компьютерного терминала.
Сотрудник: Воздушные подушки — пришло их время.
Босс: Мы поработали над твоими опасениями о потенциальном риске радиации от компьютерного терминала.
Сотрудник: Воздушные подушки — пришло их время.
Сотрудник: Надеюсь, теперь ты пойдёшь со мной на свидание, Хелен. Я принёс своё резюме, как ты просила.
Девица: Есть маленькая формула, по которой я считаю отношение твоего потенциала доходности к твоим росту и лысине…
клик клик
Девица: Хмм… Ты проходишь. Конечно, я всё равно буду встречаться и с другими мужчинами.
Сотрудник: В разные дни?
Дилберт: Привет, Гнорм.
Сотрудник: Ты сказал это почти с издевкой.
Сотрудник: Так, как ты сказал, моё имя звучит как "гном". Я тебе миллион раз говорил, оно французское — произносится "Ганор".
Дилберт: Какое у тебя маленькое терпение.
Сотрудник: Эй! В этот раз ты сделал это нарочно!!
Сотрудник: Я оспариваю всё, что вы сказали. Кто хочет выйти и подраться?!!
Сотрудник: Может, я низковат, но я могу отпинать любую задницу в этой комнате!!
Сотрудник: Ну, кто хочет получить от меня??!
Коллега: Это я виновата. Я сегодня утром случайно промокнула им пятна кофе.
Дилберт: Я ничего не сказал за всё совещание.
Коллега: Бла бла
Дилберт: Я подожду паузы и вмешаюсь с чем-нибудь, что выставит меня умным.
Сотрудник: У кого-нибудь ещё есть бесполезные, но проницательные комментарии, чтобы показать, какие вы умные?
Дилберт: Йоу
Директор: Мистер Пёсберт, табачное лобби очень заинтересовано в покупке Вашего сенатора.
Директор: Мы всё время получаем порку от анти-курительных фашистов.
Директор: Я виню в этом СМИ.
Директор: Что нам нужно — это больше внимания к положительным сторонам курения… Как, например, сексуальная привлекательность.
Пёсберт: Да, сэр.
Видео кассеты
Клиент: Я возьму вот эту.
Продавец: Зачем кому-то ПОКУПАТЬ детективный фильм?!
Продавец: Что ты будешь делать, смотреть его сто раз и в конце притворяться удивлённым?
Продавец: Наслаждайся.
Дилберт: Я возьму вот эту.
Продавец: Тутси?! Ты хочешь ИМЕТЬ фильм о мужчине, который надевал платья?!
Дилберт: Что?! Я думал, это документальный фильм о шоколадных батончиках.
Дилберт: Нужно клеить более ясные ярлыки!
Дилберт: Это грех — лгать незнакомцам?
Пёсберт: Так, как это делаешь ты, — да.
Рэмбо
Дилберт: Теперь, когда у тебя есть сенатор, что ты будешь с ним делать?
Пёсберт: Он вырастет в цене, когда в сенате будет голосование с близким балансом сил. Тогда я продам его одной из сторон.
Дилберт: Это начинает влиять на мою слепую веру в систему.
Пёсберт: Он голоден. У нас есть виски?
Банкир: Я из правительства. Мы выплачиваем компенсации застрахованным вкладчикам, кто потерял деньги на "Ссудах и Депозитах Этель".
Банкир: У нас самих с наличными не очень, так что мы раздаём барахло, которое купила Этель.
Пёсберт: Я получил сенатора.
Пёсберт: Я потерял своё состояние на рискованных инвестициях.
Дилберт: Мусорные облигации?
Пёсберт: Текущий счёт в "Ссудах и Депозитах Этель"!
Пёсберт: Я теперь богат, Боб. Хочешь работать моим лакеем?
Боб: Вау! Ты шутишь? Почту за честь! Я всегда стремился стать лакеем!
Боб: Я начну с мытья окон языком!
Пёсберт: Кто сказал, что рабочая этика умерла?
Пёсберт: Люблю быть богатым.
Пёсберт: Я дам тебе десять тысяч долларов, если ты поваляешься в той луже грязи.
Пёсберт: Не понимаю, как богатым людям может быть скучно.
Банкир: Ну, мистер Пёсберт, что я могу сделать, чтобы убедить Вас вложить Ваше новое богатство в наш банк?
Пёсберт: Натяни свои полиэстровые штаны себе на голову.
Пёсберт: Надеюсь, деньги меня не изменят.
Дилберт: Помоги мне подключить новый видик, Пёсберт.
Дилберт: Ты читай инструкцию, а я буду втыкать кабели.
Пёсберт: "Подключите плоский двужильный кабель на 300 Ом в разъём RF2 на 75 Ом."
Дилберт: ?
Пёсберт: "Или используйте опциональный коаксиальный кабель на 75 Ом с коннектором типа F."
Дилберт: Господи, я инженер-электрик, и я ничего этого не понимаю.
Дилберт: Мне придётся врать другим инженерам, что я НЕ ХОЧУ записывать телепередачи.
Пёсберт: "Теперь разденьтесь догола, намажьтесь машинным маслом и бегите по городу, крича алла-алла-алла."
Дилберт: Дай мне посмотреть.
Пёсберт: Шестой шаг: не сомневайтесь в словах милой собаки."
Пёсберт: Я бросил свою работу продавца подержанных машин.
Дилберт: Потому что ты не мог больше врать?
Пёсберт: Нет, врать было хорошо. Эта часть мне нравилась.
Дилберт: Потому что преступ- ление не окупается?
Пёсберт: Я сделал 400000$ на этой неделе. А теперь я на заслуженном отдыхе.
Дилберт: Не думаю, что это когда-нибудь станет статьёй номера в журнале "Ридерз Дайджест".
Пёсберт — продавец подержанных машин.
Пёсберт: Как насчёт этой?
Клиент: Я не хочу много тратить. Я собираюсь просто разобрать её и оставить на лужайке.
Клиент: Я должен быть самим собой.
Пёсберт — продавец подержанных машин
Пёсберт: Я попросил босса отдать эту машину по Вашей цене.
Пёсберт: Он сказал мне переехать Вам ногу и украсть Ваш кошелёк.
Пёсберт: Но, может быть, я смогу убедить его вместо этого забрать Вашего первенца.
Клиент: Он и есть мой первенец!!
Пёсберт — продавец подержанных машин
Пёсберт: Это будет твоя первая машина, Тимми?
Подросток: Да, сэр… Я накопил деньги стрижкой газонов.
Пёсберт: Давай посмотрим, сколько у тебя есть, и потом я выберу тебе машину.
Пёсберт: Тебе нравится стричь газоны, Тимми?
Подросток: Нормально.
Пёсберт: Хорошо, потому что идти в медицинский колледж я бы тебе не советовал.
Пёсберт — продавец машин
Пёсберт: Я могу отдать Вам эту за пять тысяч.
Клиент: Три тысячи.
Пёсберт: Нет, но я могу продать вон ту машину за четыре тысячи.
Клиент: Три с половиной.
Пёсберт: Продано.
Клиент: Думаю, ты нечасто встречаешь таких мастеров торга, как я.
Пёсберт: Это первый раз, когда кто-то купил машину, в которой сам же и приехал.
Пёсберт: Я устроился работать продавцом подержанных машин.
Дилберт: Хорошо платят?
Пёсберт: Я этим занялся не из-за денег. Я просто люблю врать незнакомцам.
Пёсберт: Вот эта раньше принадлежала Карлосу, контрабандисту бриллиантов. Она хорошо берёт повороты, но почему-то жрёт много топлива — как будто в дверцах есть скрытый вес.
Дилберт: Впереди водитель в беде.
Девица: Можете мне помочь, молодой человек?
Дилберт: Без паники, я инженер.
Дилберт: Хмм… Да, я вижу… Пробуйте сейчас.
Девица: Ничего.
Дилберт: Окей, а теперь.
Девица: Эй, ты же ничего не делаешь, кроме как крутишь и дёргаешь разные штуки!
Девица: Вообще, здесь нет ничего, что ты в принципе мог бы починить голыми руками. Господи, вы, мужики, все мошенники!!
Девица: Повезло, что у меня кончилось топливо; ты мог бы устроить взрыв!
Дилберт: Ненавижу, когда мой пёс просто пялится на меня.
Дилберт: Он что-то замышляет? Он знает что-то, чего я не знаю? Что это?
Пёсберт: Собаки не любят об этом говорить, но инстинкт отслеживать добычу очень силён.
Сотрудник: Даа… У меня была температура 64 градуса, и им пришлось удалить мне все внутренние органы.
Коллега: Ну, это ерунда по сравнению с моей схваткой с бубонной чумой на прошлой неделе.
Костюм: А я вам рассказывал о том случае, когда я чинил свою газонокосилку?
Сотрудник: Только не это опять.
Дилберт: Я одержим изобретением вечного двигателя.
Дилберт: Большинство учёных думают, что это невозможно, но у меня есть кое-что, чего у них нет.
Пёсберт: Много лишнего времени?
Дилберт: Точно.
Босс: Алиса, я тут думал… Раз твой ребенок родился в офисе, может, ты думала назвать его в честь своего босса?
Алиса: Вообще-то, я как раз назвала его в Вашу честь.
Алиса: Хочешь ещё молока, Баттхед?
Босс: Алиса, я заметил, что ты родила возле ксерокса сегодня утром…
Босс: У нас тут нет политики декретных отпусков, но если тебе нужно немного времени, я уверен, мы сможем найти кого-нибудь менее плодовитого на твоё место.
Алиса: Спасибо, сэр, но я не ожидаю никакого особого отношения.
Дилберт: Когда у тебя срок?
Алиса: Теперь в любой момент.
Алиса: У этой компании нет политики декретных отпусков, так что я собираюсь родить возле ксерокса и продолжить работу.
Дилберт: Это совсем не выглядит справедливо.
Уолли: Ага, особенно, если тебе нужно сделать копии.
Девица: Упс… Этот парень идёт говорить с нами.
Дилберт: Ненавижу этот длинный маршрут через всю комнату.
Девица: Ты у нас уродина, Эдна. Ты должна меня прикрыть.
Дилберт: Они меня заметили. Они планируют оборону.
Девица: Я толкну тебя между нами. Ты начинай бормотать о своей кошке или ещё о чём.
Дилберт: Я не могу. Я сверну в последний момент…
Девица: ДАВАЙ, ЭДНА!
Девица: Трудно быть красоткой.
Коллега: У меня есть кот по имени Сапоги.
Дилберт: Я чувствую, как будто все, кого я вижу, меня оценивают.
Дилберт: Почему люди не могут принимать других людей, как есть, без осуждений?
Пёсберт: Это была хорошая речь, но ей недоставало эмоций.
Пёсберт: Метод Пёсберта по избавлению от чувства вины довольно прост.
Пёсберт: Все ваши проблемы вызваны невидимыми людьми по имени Хуан и Синди.
Пёсберт: Всё, что вам нужно сделать, — найти их и убить.
Пёсберт: Вы можете освободиться от чувства вины патентованным методом Пёсберта.
Пёсберт: Мой метод так прост, что даже тупые люди могут ему следовать.
Пёсберт: У нас тут есть тупые люди сегодня?
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.