tag:blogger.com,1999:blog-6116728249370643963.post7811026537486989056..comments2023-07-10T07:13:14.863+01:00Comments on Дилберт по-русски: 2014.01.19 Мы обнаружили, что название нашего продукта является оскорблением…Dilbert.ruhttp://www.blogger.com/profile/04589138470769960210noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6116728249370643963.post-65845729960484885202014-01-19T12:24:44.145+00:002014-01-19T12:24:44.145+00:00По-моему, смысл моего варианта тот же. А раз так, ...По-моему, смысл моего варианта тот же. А раз так, я предпочитаю более короткие слова - они лучше вписываются в кадр.Dilbert.ruhttps://www.blogger.com/profile/04589138470769960210noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6116728249370643963.post-57727946137051865832014-01-19T11:52:34.198+00:002014-01-19T11:52:34.198+00:00Мне кажется, в последней фразе Дилберта "easi...Мне кажется, в последней фразе Дилберта "easily offended" лучше просто перевести как "обидчивый":<br />"Похоже, он довольно обидчивый."Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/14491131887543354424noreply@blogger.com