Очевидно-невероятно. Фраза "Я не понимаю метафоры" прежде всего проще, поэтому звучит понятнее и естественнее. Но смысл у неё всё же немножко другой (как мне кажется), а я ведь не сам придумываю диалоги. Может быть, стоило написать "Я не умею распознавать метафоры". Тоже было бы не совсем верно, так как босс всё-таки распознал факт, что ему сказали метафору, и сообщает, что не умеет "переводить" её на "свой" язык… Я так вижу.
Я не умею понимать метафоры.???
ОтветитьУдалитьАнонимный, очевидно - это калька с английского. Более по-русски было бы: "Я не понимаю метафоры".
ОтветитьУдалитьОчевидно-невероятно.
ОтветитьУдалитьФраза "Я не понимаю метафоры" прежде всего проще, поэтому звучит понятнее и естественнее. Но смысл у неё всё же немножко другой (как мне кажется), а я ведь не сам придумываю диалоги.
Может быть, стоило написать "Я не умею распознавать метафоры". Тоже было бы не совсем верно, так как босс всё-таки распознал факт, что ему сказали метафору, и сообщает, что не умеет "переводить" её на "свой" язык… Я так вижу.