2013.03.17 Я — ангел компетентности.



Дилберт 17 марта 2013 г.

Ангел: Я — ангел компетентности.


Ангел: Я явился пометить тебя, как инженера. Повернись.


Дилберт: Так это вроде почести?


Ангел: Конечно, если тебе так приятнее.


Босс: Можешь показать мне, как настроить дома мой беспроводной роутер?


Тина: Мой телефон всё время виснет. Можешь посмотреть?


Сотрудник: Сколько времени жарится говяжий филей?


Коллега: Индикатор на моём бойлере не работает.


Сотрудник: Как заделать щели на дорожке?


Коллега: Что именно делает iCloud?


Дилберт: ААА!!!


Дилберт: Мне нужно поговорить с ангелом компетент- ности. Ты его не видел?


Уолли: Он умер в моей кабинке. Это всё, что я говорю.


3 комментария:

  1. Мне кажется, что "Это все, что я говорю" звучит как-то не по-русски. Попробуйте поискать в Яндекс такую фразу - никто так не говорит.

    В тупую это будет "Все, что могу сказать". Я бы предложил "Ничего не скажешь" или "Что тут скажешь". Или "Такие дела".

    ОтветитьУдалить
  2. Я оставил дословное выражение, потому что заподозрил у автора двусмысленность. Не уверен, что справедливо.
    То есть можно понять и "Такие дела", а можно понять и "Это все [из-за того], что я говорю". То есть ангел издох, послушав речи Уолли.
    Может, мне просто музыка навеяла.

    ОтветитьУдалить
  3. That's all I'm saying - с большой вероятностью в данном случае значит "больше ничего не скажу".

    ОтветитьУдалить