2010.10.31 Мне нужны эти курсы для повышения моей квалификации...



Дилберт 31 октября 2010 г.

Дилберт: Мне нужны эти курсы для повышения моей квалификации. Вы одобрите расходы?


Босс: Где анализ альтернатив?


Дилберт: Что?


Босс: Когда просишь финансирования, ты должен сказать, какие есть варианты.


Дилберт: Ну, окей. Звучит логично.


Дилберт: Вариант два: ничего не делать, пока я становлюсь всё менее и менее годным для своей работы.


Дилберт: Вариант три: заменить меня кем-то моложе, кто получает меньше денег и уже имеет нужные умения.


Дилберт: Ох.


Дилберт: Варианты хороши, когда у других людей их нет.


2010.10.30 За последние шесть месяцев ты не сделал ничего,..



Дилберт 30 октября 2010 г.

Котберт: За последние шесть месяцев ты не сделал ничего, только обновлял свою страницу на Фейсбуке.


Котберт: Сейчас у нас есть вакансия менеджера по маркетингу в социальных сетях, и ты идеально подходишь. Это огромная прибавка и повышение.


Сотрудник: Преступление окупается! Я так и знал!!!


Котберт: Мы надеемся, что ты умеешь лгать так же хорошо, как и красть.


2010.10.29 Ашок, ты был таким хорошим стажёром, что я решил тебя повысить.



Дилберт 29 октября 2010 г.

Босс: Ашок, ты был таким хорошим стажёром, что я решил тебя повысить.


Босс: Твой новый статус называется "Чистилище". Ты будешь существовать на грани между живыми и пропащими.


Ашок: ДА!!! Я БУДУ СУЩЕСТВО- ВАТЬ!


Босс: Блин. Это запало ему в голову.


2010.10.28 Я последовал Вашему совету быть более предприимчивым в работе.



Дилберт 28 октября 2010 г.

Уолли: Я последовал Вашему совету быть более предприимчивым в работе.


Уолли: Терпеть неудачу в 90% случаев — очень близко к тому, чтобы не пытаться вовсе. Я практически уверен, что Вы не сможете заметить разницу.


Уолли: Вот что я делаю сейчас?


2010.10.27 Может, я и не могу дать столько, сколько другие парни.



Дилберт 27 октября 2010 г.

Дилберт: Может, я и не могу дать столько, сколько другие парни.


Дилберт: Я провожу свои дни, цепляясь за стены моей фанерной коробки, пока меня затягивает пучина провала.


Девица: Но в дальней перспективе…


Дилберт: Вероятно, подавлюсь насмерть оливкой.


2010.10.26 Наш план проекта так усложнён, что провал гарантирован.



Дилберт 26 октября 2010 г.



Дилберт: Наш план проекта так усложнён, что провал гарантирован.


Дилберт: Но сложность — слишком абстрактное понятие, чтобы Вы ей управляли, так что вместо этого Вы ухнете мою энергию в пучину провала.


Дилберт: Вперёд.


Босс: Мне нужно, чтобы ты закончил на шесть недель раньше, к торговой выставке.


2010.10.25 Традиция требует, чтобы на каждом совещании был один идиот,..



Дилберт 25 октября 2010 г.

Дилберт: Традиция требует, чтобы на каждом совещании был один идиот, лепечущий на профессиональном жаргоне.


Дилберт: Сегодня у нас нет прирождённых идиотов, так что Ашок любезно согласился исполнить эту роль.


Алиса: Хорошая работа. Очень убеди- тельно.


Ашок: Нам нужна стратегия мульти- платформенного приложения!


2010.10.24 Наш лучший продавец попросил, чтобы ты сопровождал его при разговоре…



Дилберт 24 октября 2010 г.

Босс: Наш лучший продавец попросил, чтобы ты сопровождал его при разговоре с клиентом.


Дилберт: В чём секрет — как быть успешным продавцом?


Продавец: Надо давать клиентам информацию, которая им нужна…


Продавец: …не мозоля им глаза настолько часто, чтобы вызвать раздражение.


Продавец: Например, от твоего лица клиента затошнит намного быстрее, чем от моего.


Продавец: Так что посреди беседы ты должен будешь надеть этот пакет на голову, пока я закрываю сделку.


Клиент: Похоже, я выиграл наше пари.


Продавец: Нет… Погоди ещё…


Клиент: Вау. Как ты это сделал?


Продавец: Это называется "продажи". Теперь ты должен мне заказ на покупку.


2010.10.23 Ты написал, что твоя цель на этот год — …



Дилберт 23 октября 2010 г.

Босс: Ты написал, что твоя цель на этот год — …


Босс: "… тяжело трудиться в безвестности, чтобы увеличить незаслуженное богатство наших паразитов-акционеров."


Босс: Я добавлю "и менеджеров".


2010.10.22 Я обновляю мою таблицу ресурсов друзей, и у меня есть несколько…



Дилберт 22 октября 2010 г.

Тед: Я обновляю мою таблицу ресурсов друзей, и у меня есть несколько пробелов.


Тед: У меня уже есть друг с грузовиком, друг, который даёт мне контрамарки, и друг с набором инструментов.


Тед: У меня есть вакансии компьютерного эксперта и игривого друга с низкими стандартами.


Дилберт: Я попробую компьютерную вакансию.


2010.10.21 Уоллмарт начал продажи подделок нашего продукта по девять центов…



Дилберт 21 октября 2010 г.

Босс: Уоллмарт начал продажи подделок нашего продукта по девять центов за штуку.


Босс: Мне нужны идеи.


Босс: Кто-нибудь?


Босс: Кто-нибудь?


Уолли: Им понадобится больше агентов для завлечения покупателей.


2010.10.20 Ненавижу продажи. Можешь научить меня быть инженером?



Дилберт 20 октября 2010 г.


Кен: Ненавижу продажи. Можешь научить меня быть инженером?


Дилберт: Конечно. Всё, что тебе нужно, — машина времени и мозг с двойным числом извилин по сравнению с твоей нынешней моделью.


Кен: Может, попробовать себя в маркетинге.


Дилберт: Это всё пьянка да угадайка.


2010.10.19 Котберт: злобный зам по кадрам



Дилберт 19 октября 2010 г.


Котберт: злобный зам по кадрам


Кен: Каждый раз, когда я приближаюсь к своему уровню получения премии, роговолосый босс задирает планку!


Котберт: Ха ха ха! Это самое смешное, что я когда-либо слышал! Он просто отдёргивает морковку! Ха ха ха!


Кен: Я надеялся на поддержку.


Котберт: Тогда купи тросточку и жалуйся моему хвосту! Ууга!


2010.10.18 Кен, ты уже почти выполнил норму продаж, и ещё осталось время.



Дилберт 18 октября 2010 г.

Босс: Кен, ты уже почти выполнил норму продаж, и ещё осталось время.


Босс: Очевидно, я установил твой премиальный уровень слишком низко. Мне придётся подкорректировать его ретроактивно.


Кен: Может, я просто отличный продавец!


Босс: Вот это дух! Оставайся голодным!


2010.10.17 Мы потеряем элбонийский проект, если не дадим их министру грязи…



Дилберт 17 октября 2010 г.

Босс: Мы потеряем элбонийский проект, если не дадим их министру грязи что-нибудь… стимулирующее.


Уолли: Вы говорите о взятке?


Босс: Нет, взятка — это незаконно.


Босс: Возьмите мешок золота в Элбонию и оставьте его у статуи обезьяньего бога, Убануба.


Босс: Если Убануба не примет ваше подношение, по элбонийским законам оно становится невостребованным имуществом.


Босс: Отнесите золото в бюро невостребованного имущества в министерстве грязи.


Босс: Там позвоните и позовите министра грязи. Дайте ему невостребованное имущество и копию нашей заявки.


Уолли: А если обезьяний бог примет подношение, и я единственный свидетель?


Босс: Что?


Уолли: О какой сумме золота для обезьяньего бога мы говорим?


2010.10.16 Ашок, я хочу, чтобы ты работал так, будто ты владеешь компанией.



Дилберт 16 октября 2010 г.

Босс: Ашок, я хочу, чтобы ты работал так, будто ты владеешь компанией.


Ашок: Собирай манатки, бесполезный мешок мяса!


Ашок: Извините. Фальшивая власть на секунду ударила мне в голову.


2010.10.15 Как мы можем восстановить доверие наших клиентов? Давайте проведём…



Дилберт 15 октября 2010 г.

Босс: Как мы можем восстановить доверие наших клиентов? Давайте проведём мозговой штурм.


Доверие


Дилберт: Мы могли бы прекратить использовать обманные эталонные тесты для продажи дрянных продуктов со скрытыми издержками.


Босс: Я слышал, кто-то сказал "Обман". Давайте запишем это.


Доверие


2010.10.14 Клиенты жалуются, что мы продали их личные данные.



Дилберт 14 октября 2010 г.

Юрист: Клиенты жалуются, что мы продали их личные данные.


Юрист: И, похоже, оказалось, что все покупатели занимаются кражей личности.


Босс: Это невозможно. Мы проверили личность каждого покупа…


Босс: Ох.


2010.10.13 Пёсберт консультирует



Дилберт 13 октября 2010 г.



Пёсберт консультирует


Пёсберт: Данные клиентов — это активы, которые можно продать.


Пёсберт: Это совершенно этично, потому что наши клиенты сделали бы нам то же самое, если бы могли.


Босс: Звучит логично.


Пёсберт: В первой фазе мы обезличим врага, называя его "данные".


2010.10.12 Пёсберт консультирует



Дилберт 12 октября 2010 г.

Пёсберт консультирует


Пёсберт: Данные ваших клиентов стоят целое состояние.


Пёсберт: Я найду вам покупателей, если вы дадите мне 25%.


Президент: Как насчёт конфиден- циальности?


Пёсберт: Это не проблема. Я никогда не пользуюсь своим настоящим именем.


2010.10.11 Мой выезд на охоту был очень успешным...



Дилберт 11 октября 2010 г.

Босс: Мой выезд на охоту был очень успешным. Я завалил лося.


Кэрол: Хммм…


Кэрол: Это на Вас не похоже. Чего-то в этой истории не хватает.


Босс: На нём было седло.


Кэрол: Вот.


2010.10.10 Уолли, ты добился какого-то прогресса в кодировании своего модуля?



Дилберт 10 октября 2010 г.


Босс: Уолли, ты добился какого-то прогресса в кодировании своего модуля?


Уолли: В области программирования прогресс измерить трудно.


Уолли: Вы могли бы посчитать строки моего кода, но это поощрило бы неэффективность.


Уолли: Искусство этой работы — увязать редкие моменты вдохновения со знанием и техникой.


Уолли: Фактически, как раз минуту назад я мог чувствовать вдохновение, вскипающее во мне.


Уолли: Но Вы прервали меня своим наивным вопросом, и момент был потерян.


Уолли: Может, вернётесь в свой кабинет и обдумаете ущерб, который причинили здесь сегодня.


Уолли: Вот идёт человек, который делает ещё меньше реальной работы, чем я.


2010.10.09 Твоя миссия — погубить мотивацию моего врага.



Дилберт 9 октября 2010 г.

Босс: Твоя миссия — погубить мотивацию моего врага.


Босс: Я хочу, чтобы ты пошёл на совещание, где он будет, и высосал оптимизм из его тела.


Коллега: Что происходит с моей надеждой?


Уолли: Пусть происходит.


2010.10.08 Клиент — симпатичная молодая женщина...



Дилберт 8 октября 2010 г.


Босс: Клиент — симпатичная молодая женщина. Ты должен привести с собой красивого парня в качестве переводчика.


Босс: Переводчик будет повторять всё, что ты скажешь, слово в слово, но он скажет это красивее.


Дилберт: Привет.


Клиент: Что он там бормочет?


2010.10.07 Кэрол, как я могу вдохновить тебя лучше работать?



Дилберт 7 октября 2010 г.



Босс: Кэрол, как я могу вдохновить тебя лучше работать?


Кэрол: Я — административный работник, ты, вонючее бревно. Единственное, что меня вдохновит, — твой труп, плавающий в колодце моего худшего врага.


Босс: Мне просто положено было это спросить.


Кэрол: МОГУ Я ТЕПЕРЬ ВЕРНУТЬСЯ К СВОЕЙ БЕССМЫСЛЕН- НОЙ РАБОТЕ?


2010.10.06 Мистер Пёсберт расскажет о нашей стратегии "отравленная пилюля"…



Дилберт 6 октября 2010 г.



Президент: Мистер Пёсберт расскажет о нашей стратегии "отравленная пилюля" для предотвращения захвата контрольного пакета компании.


Пёсберт: Выяснилось, что никто не хочет покупать криминальное, плохо управляемое болото. Так что у вас всё в порядке.


Пёсберт: Может, в следующий раз вы не пропустите предварительную встречу.


2010.10.05 Что получится, если смешать когнитивные искажения с неверной информацией?



Дилберт 5 октября 2010 г.

Тед: Что получится, если смешать когнитивные искажения с неверной информацией?


Тед: Наша бизнес-стратегия! Ха ха ха ха ха ха!!!


Тед: Думаю, я должен вернуться к своей работе.


Дилберт: Ну-ну, удачи тебе.


2010.10.04 Алиса сломала мне руку...



Дилберт 4 октября 2010 г.

Маркетолог: Алиса сломала мне руку. Вы должны что-то с этим сделать.


Котберт: Окей. Я сравню экономическую ценность Алисы с твоей, и решу, кого уволить.


Маркетолог: Это нечестно! Она инженер!


Котберт: Тебя побил кто-то, кто ещё и считает лучше?


2010.10.03 …и, конечно, мы будем регулярно оценивать наш прогресс.



Дилберт 3 октября 2010 г.




Дилберт: …и, конечно, мы будем регулярно оценивать наш прогресс.


Прогресс


Коллега: Вы будете использовать продвинутую методологию оценки?


Коллега: Надеюсь, это что-то значит. Всё, что я сделал, — слепил несколько слов, которые слышал в коридоре.


Дилберт: Э… Я буду оценивать… измеряя… и э…


Босс: Мне стоит вме- шаться.


Босс: Я не могу одобрить этот проект, пока не увижу твой продвинутый методологический план оценки.


Дилберт: Он будет готов за десять минут, учитывая, что Вы не знаете, на что он должен быть похож.


Босс: Очень хорошо.


Дилберт: Я буду в душе, попробую отмыть свою душу.


2010.10.02 Наша рекламная кампания покажет пользователей наших конкурентов…



Дилберт 2 октября 2010 г.

Маркетолог: Наша рекламная кампания покажет пользователей наших конкурентов как бомжей, питающихся младенцами.


Маркетолог: Тогда как наши клиенты будут представлены самым первоклассным парнем во всём мире.


Вскоре разговор повернулся не туда


Алиса: Тогда почему Вы показываете слайд гигантской задницы?


2010.10.01 Наша маркетинговая кампания — "из уст в уста"...



Дилберт 1 октября 2010 г.

Маркетолог: Наша маркетинговая кампания — "из уст в уста". К несчастью, наш продукт плох.


Маркетолог: Так что мы нашли парня с ошибочными взглядами и огромным ртом, чтобы он говорил что-то хорошее.


Коллега: Подарок.


Дилберт: Маркетинг — не слишком конкретная штука, правда?


Маркетолог: Это в основном догадки.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet