2010.10.09 Твоя миссия — погубить мотивацию моего врага.



Дилберт 9 октября 2010 г.

Босс: Твоя миссия — погубить мотивацию моего врага.


Босс: Я хочу, чтобы ты пошёл на совещание, где он будет, и высосал оптимизм из его тела.


Коллега: Что происходит с моей надеждой?


Уолли: Пусть происходит.


4 комментария:

  1. А может всетаки не "Пусть идет", а "Пусть происходит"? А то звучит как-то странно да и игра слов вроде была.

    ОтветитьУдалить
  2. "Пусть происходит" - хороший вариант. Хотя полного удовлетворения пока нет.

    ОтветитьУдалить
  3. Ближе тогда "Да будет так" или что-то в этом роде...

    ОтветитьУдалить
  4. Тогда уж лучше "Дай этому случиться". Хотя в "Пусть происходит" тоже есть смысл, в английской версии использовалось одно и тоже слово happen , поэтому можно перевести одинаково - происходить.

    ОтветитьУдалить