Да, я так и подумал "Мне нужны люди". Потом решил - все-таки "нужны" и "хочу" - это разные вещи. Как показать, что это не "необходимость", а именно желание босса?
Сколько читаю блог - автор почти никогда не соглашается с предлагаемыми вариантами перевода. ("почти" - потому что может быть я где-то и пропустил такую ситуацию, но уж точно ни разу не видел)
"Хорошенька" мотивация!
ОтветитьУдалить"Я хочу только людей" ну очень кривой перевод.
ОтветитьУдалить"Мне нужны люди..." да и всё
ОтветитьУдалитьДа, я так и подумал "Мне нужны люди". Потом решил - все-таки "нужны" и "хочу" - это разные вещи. Как показать, что это не "необходимость", а именно желание босса?
ОтветитьУдалитьСколько читаю блог - автор почти никогда не соглашается с предлагаемыми вариантами перевода. ("почти" - потому что может быть я где-то и пропустил такую ситуацию, но уж точно ни разу не видел)
ОтветитьУдалитьТо, что это желание босса вполне себе показывает местоимение "мне". Энивей, "хочу" не звучит совсем.
ОтветитьУдалитьВсе-таки обидно: если "I need" - то "мне нужны", если "I want" - то опять "мне нужны". Нужно как-то передать разницу.
ОтветитьУдалить