2009.11.03 Мне нужно, чтобы Вы принимали эти таблетки,..



Дилберт 3 ноября 2009 г.

Врач: Мне нужно, чтобы Вы принимали эти таблетки, потому что агентша фармацевтической компании просто пышет жаром.


Врач: Могут быть побочные эффекты, но "мужской кодекс" говорит, что Вы должны подставить мне крыло, если я прошу.


Дилберт: Похоже, он поддерживает буквальную интерпретацию "мужского кодекса".


3 комментария:

  1. "Пышет жаром"? Хм, поиск по "smoking hot" мне не дал вариантов перевода, зато выдал много ссылок на фильмы с этими словами в названии, и общая направленность выражения становится ясной, и "пышет жаром", по-моему - далёкий от смысла вариант.

    ОтветитьУдалить
  2. Боюсь, что у меня слабые телепатические способности. Я не знаю, какие фильмы Вы смотрите, какая направленность становится Вам ясной, и какой смысл далек от варианта "пышет жаром".

    ОтветитьУдалить
  3. таки перевод правильный: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=smoking%20hot

    ОтветитьУдалить