2009.07.30 Гурман с огромным лбом



Дилберт 30 июля 2009 г.





Гурман с огромным лбом


Сотрудник: Мммм, pomme de terre frite с морской солью и чуточкой розмарина.


ШМЯК!


Алиса: Это была просто картошка. Вжаренная, совсем как ты.


4 комментария:

  1. Интересно... Вы сами по своей ссылке ходили?
    Там в первой строчке: "French fries (North American English), chips (British English), ...". И так далее.
    В русском переводе Википедии: "В США известна как «картошка по-французски», а в Великобритании, Ирландии и Израиле — как «чипсы»". О России ничего не сказано. Давно там не был, но как-то не верится, что в обиходе говорят "Картофель фри". Слишком книжно.
    Так что, если не чипсы, то что?

    ОтветитьУдалить
  2. Всё еще хуже...
    Тут, оказывается, игра слов - "a salted" - намек на "assaulted".
    Попытаюсь передать.

    ОтветитьУдалить
  3. В России так и говорят "картошка фри", а чипсами называют ту что плоская (типа той что производит lay's или pringles)

    ОтветитьУдалить