Дилмама: Ты предпринял какие-то действия на этой неделе?
Дилберт: Я собирал оценки стоимости для стратегии, которую мы уже решили не использовать.
Дилмама: Это поможет, как мёртвому припарки.
Дилберт: Я всё равно не верну тебе плату за обучение.
Дилмама: Ты предпринял какие-то действия на этой неделе?
Дилберт: Я собирал оценки стоимости для стратегии, которую мы уже решили не использовать.
Дилмама: Это поможет, как мёртвому припарки.
Дилберт: Я всё равно не верну тебе плату за обучение.
Уолли: Я не могу прийти на совещание в следующий вторник, потому что это день О.Б.
Тед: О.Б.?
Уолли: Отпуск Босса.
Уолли: В такой день мне нет нужды притворяться, что я работаю.
Уолли: А в среду я буду весь день слоняться с папкой.
Дилберт: Я бы хотел начать с диаграммы.
Дилберт: Это куча фигур, соединённых линиями.
Дилберт: Теперь я скажу несколько впечатляющих слов.
Дилберт: Синхронизированное накапливаемое цифровое интегрированное динамическое е-коммерционное пространство.
Дилберт: Вопросы?
Тед: Можно мне получить копию твоей презентации?
Дилберт: Результаты моего эксперимента несколько тревожные.
Пёсберт: Приз за тотальную доверчивость присуждается Бобу Флабо.
Пёсберт: Я бы зачитал биографию Боба, но она целиком состоит из фальшивых воспоминаний, имплантированных его терапевтом.
Пёсберт: Это выглядит, как ветка, но это чистое золото.
Боб: Вау!
Пёсберт: Я планирую давать бесполезные награды знаменитым людям.
Пёсберт: Если достаточно знаменитостей придут на церемонию награждения, она станет престижной.
Знаменитость: Я никогда не слышал о Призе Пёсберта за Доверчивость, но я польщён, что меня номинировали.
Демо-версия
Дилберт: Программа ещё не готова на 100%.
Дилберт: Если бы у неё был пользовательский интерфейс, вы бы увидели что-нибудь здесь… здесь… и, иногда, здесь.
Дилберт: И потом бы вы сказали: "Мне надо такую штуку".
Дилберт: Вопросы?
Босс: Состряпайте демо-версию нашего нового продукта. Наш президент хочет её видеть.
Дилберт: Мой напарник транслирует злую энергию тысячи мёртвых душ.
Босс: А ты почему не можешь, как он?
Пол: Эта технология сработает, или моё имя не Пол Тергейст.
Пол: Хотел бы я получать пять центов каждый раз, когда с моим сослуживцем такое происходит.
Дилберт: Ой
Пол: Меня зовут Пол Тергейст.
Компьютер: Ошибка
Пол: У меня особое отношение к технологии.
Компьютер: Системный сбой
Босс: Ты уже познакомился со своим новым партнёром по лаборатории?
Дилберт: Моя ручка летает!
Босс: Наш отдел в этом году необычно прибылен.
Босс: Это значит, что наши цели на следующий год будут заданы невозможно высоко.
Босс: Наш единственный шанс добиться наших целей по прибыли в следующем году…
Босс: …это саботировать прибыли остаток этого года.
Босс: Слишком поздно мешать клиентам покупать наши продукты.
Босс: Так что мы сфокусируемся на увеличении бесполезных затрат.
Босс: Уолли, я посылаю тебя на курсы по тренировке лидерских способностей.
Уолли: Ты когда-нибудь пробовал просто взять кофейную кружку и следовать за ней, куда она тебя приведёт?
Ашок: Я создал что-то вроде тюремной морзянки, чтобы мы могли общаться в течение дня.
Ашок: Выстукивай свои секретные сообщения на стене кабинки.
Уолли: тук тук тук
Ашок: я п о с л а л т е б е и м е й л
Кэрол: Он на телефоне. Тебе придётся стоять здесь и ждать.
Кэрол: Не уходи. Не шуми. Не пытайся говорить со мной.
Дилберт: Волосок LX-943 на руке хорошо растёт.
Продавец: Разрешите, я проведу всю беседу с клиентом.
Босс: Замётано!
Босс: Вам бы лучше решаться побыстрее. Мы можем прекратить производство того продукта в любой момент.
Босс: Ну, извини, что я пытался заполнить неловкую паузу в разговоре.
Пёсберт консультирует
Пёсберт: Менеджмент — как организм, который должен выжить и вырасти.
Пёсберт: Сотрудники — ваше удобрение.
Босс: То есть я как бы хорошо удобренное растение?
Пёсберт: Нет, и, к сожалению, пронырам удобрение не нужно.
Дилберт: Иих! Наш президент продаёт свои акции!
Босс: Не беспокойся. Это заурядная диверсификация его портфеля.
Дилберт: О… Я думаю, это нормально.
Босс: Продать, продать, продать.
Босс: Наше новое правило гласит, что вы должны осторожно управлять машиной, когда говорите по мобильнику.
Ашок: Это правило вышло как раз вовремя. Я планировал врезаться в дерево.
Ашок: А там что-нибудь есть про обращение с ядовитыми змеями?
Босс: Не приглашай маркетинг на плановое совещание.
Дилберт: Если их не пригласить, они будут саботировать реализацию.
Босс: Да, но если их пригласить на планирование…
Дилберт: …они раско- лошматят план?
Босс: Точно.
Босс: И они всё равно завалят реализацию.
Дилберт: Если мы знаем, что обречены, зачем вообще стараться?
Босс: По той же причине, по которой я завёл детей.
Дилберт: По крайней мере, есть причина.
Анонимные циники
Дилберт: Моя компания послала меня сюда, чтобы вернуть моё наивное чувство доверия.
Циник: Кто за то, чтобы потратить взнос компании Дилберта на пиво, скажите "за".
Циник: Не забудь записаться на наш игорный круиз.
Котберт: Дилберт, ты слишком хорошо осознаёшь реальность. Я посылаю тебя на собрание "анонимных циников".
Котберт: Высшие силы помогут тебе вернуть наивный оптимизм, который когда-то делал тебя идеальным сотрудником.
Дилберт: Почему высшие силы не могут изменить меня, пока я сижу здесь?
Котберт: Флюоресцентные лампы их блокируют.
Тед: Я достану тебе эту информацию.
Дилберт: Нет, не достанешь. Ты будешь ждать, пока я не отловлю тебя, и тогда скажешь, что был слишком занят.
Дилберт: Сегодня я начал ненавидеть людей авансом.
Пёсберт: Это экономит время.
Босс: Пойдём со мной в кабинет вице-президента. Тебе нужно получить немного "лицом к лицу".
Дилберт: Что такое "лицом к лицу"?
Босс: Это очень важно.
Вице-президент: А вот это — ты, просящий о прибавке.
Босс: Вау! Ты разработал восемь идей, пригодных для патентования, Ашок.
Босс: Нам придётся их закопать, иначе будет выглядеть так, будто у нас слишком много свободного времени.
Ашок: Потом я сказал, "буквально?", и потом он сказал…
Дилберт: Мне нужно сходить на веб-сайт, который блокирован нашими сисадминами.
Босс: Подай заявку в комитет интернетной продуктивности и безопасности.
Коллега: Эй, братан, где твоя раковина? Сегодня не день свободной одежды.
Дилберт: Мои тесты доказали, что наш продукт дефектный.
Дилберт: Клиенты ожидают поставки завтра.
Босс: Наша корпоративная философия — "Качество — наша главная цель".
Дилберт: То есть… Вы хотите, чтобы я отложил поставку, пока мы не исправим проблемы?
Босс: Нет.
Босс: Я хочу, чтобы ты отгрузил всё сейчас, чтобы мы зафиксировали прибыль.
Дилберт: Ааа! Это прямо противоречит нашей философии!!!
Босс: Теперь ты знаешь, почему не бывает богатых философов.
Пёсберт: Один такой был, но он поверил, что я — швейцарский банк.
Фил: Заходи.
Чистилище
филиал Ада
Фил: Ты будешь сидеть в карьерном отделе Чистилища.
Фил: Пока.
Пожалуйста, ждите, пока вас посадят
Дилберт: Чёрт возьми! Обслуживание здесь ужасное!
Пожалуйста, ждите, пока вас посадят
Дилберт: Я ничего не могу делать, потому что всегда должен ждать чего-то другого.
Фил: И ты не можешь уволиться, потому что потеряешь свои акции.
Дилберт: Я что, в Аду?
Фил: Нет, я просто работаю над переполнением Чистилища.
Дилберт: Если я уволюсь, я потеряю акции, которые положены сотрудникам. Поэтому я хочу сохранить работу.
Мусорщик: Нормальный разум иррационально придаёт маленьким потерям больше веса, чем огромным возможностям.
Дилберт: Но теперь, когда ты это объяснил…
Мусорщик: Теперь ты просто дурак.
Дилберт: Стоит ли мне остаться на нынешней работе, до которой мне удобно ездить?
Дилберт: Или мне стоит рискнуть всем и пойти в быстрорастущий старт-ап?
Боб: Я записался в быстрорастущий старт-ап, пока ты трепался.
Крысберт: А мой уже вышел на биржу.
Дилберт: Я знаю, что мог бы зарабатывать больше денег в другой компании.
Дилберт: Так почему я остаюсь?
Пёсберт: Может, там хороший кофе, и тебе нравится смотреть на гримасы хилых, глупых неудачников.
Дилберт: Нет, не думаю, что это…
Пёсберт: Кстати, здесь хороший кофе.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.