Сами мы не местные... В моем Мультилексе написано: basket case 1. эвф. инвалид с ампутированными руками и ногами; тяжелораненый 2. сл. ненормальный, псих 3. сл. немощь; слабость; изношенность an economic basket case — слаборазвитая экономика.
В варианте "баскетбольная корзина" не вижу ни шутки, ни смысла.
Короче говоря, ты ненормальный инвалид.
ОтветитьУдалитьПо-моему, правильнее "Короче говоря, ты - баскетбольная корзина".
Сами мы не местные...
ОтветитьУдалитьВ моем Мультилексе написано:
basket case
1. эвф. инвалид с ампутированными руками и ногами; тяжелораненый
2. сл. ненормальный, псих
3. сл. немощь; слабость; изношенность
an economic basket case — слаборазвитая экономика.
В варианте "баскетбольная корзина" не вижу ни шутки, ни смысла.